Королева скандала - Пол Джилл

Королева скандала читать книгу онлайн
В захватывающем романе Джилл Пол страницы истории пересекаются с судьбами людей, ее творящих. Страстная любовь английского короля Эдуарда VIII к экстравагантной американке Уоллис Симпсон перевернула течение событий великой страны. Ведь если бы будущий монарх не встретил Уоллис, ему не пришлось бы выбирать между чувством и долгом, а британский трон после него могли унаследовать совсем другие члены правящей семьи.
Уоллис Симпсон не суждено было стать английской королевой, но зато титул «королевы скандала» принадлежит ей по праву.
Сьюзи поднялась на ноги и открыла шкаф. Рэйчел заметила, что там было мало одежды. Может быть, с десяток платьев. Она предположила, что в сто лет уже не нужно многого.
Сьюзи передала сумочку бабушке. Это был стильный клатч с черепаховой застежкой, и Рэйчел попробовала угадать, из какой эпохи была эта вещица. Она предположила — 1930-е. И ее догадка вскоре подтвердилась.
— Уоллис подарила ее Мэри на сороковой день рождения в 1936 году, за два дня до их грандиозного скандала, после которого они разошлись в разные стороны. Конечно, после этого Мэри уже не хотела оставлять ее у себя и отдала мне, но я никогда ею не пользовалась. Какая-то она невезучая. Теперь я просто храню в ней фотографии.
Она расстегнула замочек, вытащила пачку чернобелых фотографий с замявшимися уголками и протянула ее Рэйчел. На первой же фотографии был Эрнест Симпсон. Его можно было сразу узнать по черным гладким волосам и усам. Рядом с ним стояла улыбающаяся Мэри и держала на руках младенца в крестильной рубахе.
Кое-что еще привлекло внимание Рэйчел в этой пачке фотографий: краешек визитной карточки Констанции Спрай с овальным рисунком из старомодных розочек. Рэйчел показала на карточку:
— Сьюзи рассказывала вам, что я нашла в доме костюм от Мейнбохера, который, видимо, принадлежал Уоллис?
Элеанор кивнула:
— Все правильно. Он пришел от портнихи Мэри. Она копировала его. И я нашла его только спустя долгие годы. Оригинал мне был мал, а копию я некоторое время поносила. Мне очень нравились цвета: розовый, фиолетовый и абрикосовый.
Рэйчел продолжила:
— Я спросила, потому что в кармане юбки Уоллис была карточка флористки, такая же, как эта. На ней было написано: «А теперь ты нам доверяешь?» Мне кажется, теперь мы никогда не узнаем, что это значило.
Элеанор вытащила из своей пачки фотографий еще одну карточку Констанции Спрай и передала ее Рэйчел, На ней, похоже, тем же почерком было написано: «До встречи в Берлине». Рэйчел вопросительно посмотрела на свою собеседницу.
— Иоахим фон Риббентроп, — пояснила Элеанор. — У них с Уоллис был роман. Мэри не знала, так ли это, а я была уверена, что так. Эта карточка находилась в букете, который он прислал Уоллис в 1936 году, за год до того, как они с Эдуардом встретились в Берлине с Гитлером. Это доказывает то, что они планировали поездку задолго до отречения.
Алекс понял связь и посмотрел на Рэйчел.
— В доме герцогини Виндзорской нашли браслет с подвеской в форме сердечка, — произнес он, — на котором была выгравирована буква «J» с одной стороны и число XVII — с другой.
— Это от него, — кивнула Элеанор. — Он посылал ей букеты из семнадцати роз. Предположительно потому, что именно столько раз они переспали. Эрнест считал, что это число имело отношение к карточному долгу, но вряд ли она рассказала бы ему всю правду, верно? — Элеанор с отвращением покачала головой. — Риббентроп немилосердно на нее наседал, чтобы добраться до Эдуарда. Они оба были у него на крючке. Я всегда думала, что рано или поздно опубликуют какие-нибудь секретные министерские документы или раскопают нацистские бумаги, которые докажут, что они помогли немцам. Может быть, я этого уже не застану, но, возможно, застанете вы.
Алекс взглянул на Рэйчел:
— Похоже, это станет моим следующим проектом. Может быть, я покопаюсь. Слегка, ненавязчиво.
Глава 68
Лондон. Апрель 1941 года
— Есть, скажу я тебе, в этой войне и одна хорошая сторона, — усмехнувшись, сказала Мэри одной из своих сослуживиц в банях. — Благодаря продовольственным пайкам я прилично похудела. Я называю это гитлеровской диетой.
— Я тоже немного похудела, — ответила ее приятельница, подергав себя за свободно болтающийся на талии пояс. — Всегда питала слабость к тостам с джемом, но я ненавижу этот государственный серый хлеб, и не стало сахара, чтобы сделать джем.
— Ты бледная, Мэри. — Кто-то вмешался в их разговор. — Свечку жгла?
— Да, пожгли немного, — ответила Мэри. — Надо попробовать побольше спать. Вы слышите люфтваффе? — Она запрокинула голову и всмотрелась в небо.
Контактируя с таким большим количеством разных людей, она часто подхватывала простуду, и у нее постоянно болело горло или появлялся сильный кашель, но у Эрнеста организм, по счастью, оказался крепким, потому что он никогда не заражался от нее. Она одна хлюпала носом и боролась с болезнями всю зиму напролет.
Серая, мрачная погода сменилась весной почти в одночасье. Однажды солнечным утром Мэри вышла из дома и почувствовала в воздухе запах весны, а в лицо повеяло теплом. Она засмеялась, увидев, как прямо у ее ног на тротуаре совокуплялись два голубя: самка развернула хвостовые перья веером, а самец напрыгнул на нее сверху всего-то секунд на пять и улетел прочь.
— Бедняжка, — успокоила она птицу, — вот он грубиян!
Мэри шла к сэру Ланселоту Баррингтону-Уарду на плановое обследование, которое она должна была проходить каждые полгода. И поскольку результаты предыдущего осмотра оказались исключительно хорошие, то никаких волнений на этот счет у нее не было, и Эрнест не стал из-за этого отлучаться с работы.
— Как долго вы уже так кашляете? — спросил сэр Ланселот, прослушивая Мэри стетоскопом.
— Почти всю зиму с переменным успехом, — ответила Мэри и рассказала о своей работе по оказанию первой помощи.
— Вы очень похудели, — констатировал он. — Ночной потливостью не страдаете?
— Только если фрицы совсем уж рядом сбрасывают бомбу, — сказала она. — А что?
— Я хочу сделать кое-какие анализы, — сказал доктор и, увидев тревогу на лице Мэри, добавил: — Просто для верности.
В тот день у нее брали всевозможные анализы, делали рентген, а когда потом пригласили другого врача, который тоже ее осмотрел, она занервничала.
— Вы можете мне хотя бы сказать, что именно вас смущает? — спросила она.
— Может, вызовем мистера Симпсона? — вместо ответа спросил сэр Ланселот. — Хотите позвонить ему?
— Нет. Я хочу, чтобы вы сказали мне, что вы у меня подозреваете. Я справлюсь.
И тогда сэр Ланселот сказал ей, что они считают, что рак дал метастазы в легкие и нужно срочно делать операцию.
* * *Когда Мэри пришла в себя после операции, Эрнест был рядом и держал ее за руку, и по его лицу она поняла, что дела не очень хороши. Он никогда не умел притворяться. Только что она была женой и матерью и могла прожить еще двадцать или тридцать лет, а в следующий миг почву словно выбили у нее из-под ног. Тогда она приняла решение не давать себе плакать и стенать, а попытаться использовать оставшееся время наилучшим образом. Была война, и кругом было много страданий.
— Сколько мне осталось? — спросила она у сэра Ланселота, когда он пришел проведать ее.
— Господи, дела не так плохи, — заверил он ее. — Мы удалили все, что могли, и теперь, как только вы оправитесь от операции, начнем курс радиотерапии. Это лечение хорошо помогает всё почистить и убрать оставшиеся раковые клетки. Будете приезжать в больницу каждый день в течение фех недель, а сама процедура занимает всего час. Настройтесь на лучшее, миссис Симпсон. Смотрите в будущее.
Радиотерапия была ужасна, будто кожу жгли огнем, и на груди оставались страшные красные ожоги, не дававшие Мэри спать по ночам. Она сразу прониклась сочувствием ко всем своим пациентам, поступавшим на станцию первой помощи с ожогами, к их стенаниям и сочащимся ранам. Как им удавалось быть такими терпеливыми?
— Как только я закончу курс радиотерапии, я хочу поехать к Уислбинки, — умоляла она Эрнеста. — Ты можешь переправить меня в Америку?
Эрнест сомневался:
— Это будет рискованно. Атлантика патрулируется немецкими подводными лодками, поэтому пассажирские перевозки остановлены.
— Я должна увидеть своего мальчика, — твердо сказала она. — Ты найдешь способ, я знаю.
Эрнест наводил справки в Адмиралтействе, но безуспешно, а Мэри день ото дня становилась всё слабее. К июню она уже почти не могла ходить из-за одышки. Большую часть времени она проводила лежа на кушетке в гостиной, писала письма сестрам и составляла завещание. Она рассказывала о своей болезни далеко не всем подругам, потому что ей не хотелось никого смущать и заставлять мучительно подыскивать сочувственные банальности. С Эрнестом ее состояние они тоже почти не обсуждали. Только исключительно практические вопросы: например, о найме постоянной сиделки, которая будет жить в доме. Мэри старалась поддерживать жизнерадостный настрой, но ее тоска по Уислбинки с каждым днем становилась сильнее, пока не дошло до того, что она не могла думать больше ни о чем другом.
