Ли МакЛарен - Мадонна
63
Девушка в военной форме, поддерживающая энтузиазм болельщиц, как правило, девушек лицейских спортивных команд. — L. McL.
64
Непрерывное звучание басового звука во время исполнения мелодии. — Прим. перев.
65
Речь идет о пьесе Б. Шоу «Пигмалион». — Прим. ред.
66
Музыкальная комедия Дэвида Грина (1973 г.). — L. McL.
67
Фильм Роберта Вайза с Джулией Эндрюс (1965 г.). — L. McL.
68
Вуду — имя божества, которому поклоняются жители некоторых африканских стран и острова Гаити. Этому божеству приносят в жертву кур, животных и людей во время различных колдовских обрядов. — Прим. перев.
69
Груб, «с шерстью» — имеются в виду фотографии, где открыто изображен женский половой орган. — Прим. перев.
70
Гравюра Пикассо к «Метаморфозам» Овидия (1930 г.). — Прим. перев.
71
Как говорила одна рекламная компания: «Кино — это то, что на самом деле лучше действительности». — L. McL.
72
Можно сказать, что Стив Брэй создал и продвинул Мадонну дальше, чем она могла бы продвинуться сама, имея в виду некоторые музыкальные пробы, которые были записаны прежде, чем она попала в щедрые руки Камиль. К счастью, эти пробы идут под именем Стива Брэя, иначе даже музыковеды с трудом могли бы узнать в них почерк Мадонны. — L. McL.
73
«Да, я стану звездой, звездой и тогда, может быть, я полюблю тебя… А пока, в ожидании, ты можешь вести мою машину» (песня «Битлз») — L. McL.
74
Садомазохизм. — Прим. ред.
75
«Ромео и Джульетта» в переводе Пастернака. — Прим. перев.
76
Повторение музыкальной фразы другим голосом или в другой тональности. — Прим. перев.
77
Досл: игрушечный мальчик (англ.). — Прим. ред.
78
Предшественники видео. — L. McL.
79
Законодательницы шарма, выряженные в кроличий мех. — L. McL.
80
Форма мн. ч. от «Bunny girl». — Прим. ред.
81
Рю Поль — очень известный транссексуал в Соединенных Штатах. — L. McL.
82
«The Misfits». (Неприкаянные). (англ.) Джона Хьюстона — L. McL.
83
Фирменный знак группы «Rolling Stones». — Прим, перев.
84
Большой нью-йоркский магазин, в котором можно найти все, но особенно — дорогую одежду. — L. McL.
85
Именно здесь была подписана Декларация независимости. — L. McL.
86
Подразумевается фильм «Апокалипсис сегодня» Ф. Ф. Копполы. — Прим. ред.
87
Но традиции принято считать, что тот, кто поймает букет невесты, вскоре женится. — L. McL.
88
Защитники права на ношение оружия. Пятая по значительности ассоциация из тех, которые оказывают давление на Вашингтон. — L. McL.
89
Намек на «Purple Rain» — L. McL.
90
Латинское выражение: к праотцам (т. е. умереть). — Прим. ред.
91
«Оральный секс» обозначает то, что мы называем фелляцией, орагенитальным контактом. При фелляции мужчина остается пассивным. В данном случае, Мадонна, будучи «покоренной», подверглась истинной оральной копуляции, поэтому нам показалось лучше сохранить английское выражение. — L. McL.
92
Полное название фильма «Предательское убийство Жана Поля Марата, совершенное приятелями по психиатрической лечебнице Чарентона Андера, управляющего маркиза де Сада». — L. McL.
93
Намек на знаменитую формулу Гертруды Штайн: «Роза — это роза, это роза». — L. McL.
94
Спортивный тренажер. — L. McL.
95
Ее муж, Серж Шрайвер, был правой рукой президента в системе американской организации кооперирования. Когда МакГоверн хотел доверить роль кандидата на место вице-президента кому-нибудь из семьи Кеннеди, он доверил правление Шрайверу. Это уже не актуально, но вполне уместно, если речь зашла о Кеннеди. — L. McL.
96
В древнегреческой мифологии бог садов, стад и пастбищ, покровитель виноделия и рыболовства. — Прим. перев.
97
Влечение к смерти. — Прим. перев.
98
Одинаково, на одном уровне. — Прим. перев.
99
Лобби (англ. кулуары) — система контор и агентств крупных монополий при законодательных органах США, оказывающих в интересах этих монополий воздействие (вплоть до подкупа) на законодателей и государственных чиновников в пользу того или иного решения при принятии законов, размещении правительственных заказов и т. п. — Прим. перев.
100
Имеется в виду Джордж Буш. — Прим. перев.
101
Vice-presidential running mate. Приблизительный перевод: кандидат, избираемый президентом до выборов. В случае победы на выборах его избранник становится его заместителем. — L. McL.
102
Дословно: «где говядина?» в переносном смысле — «в чем сила?». В данном случае: «Все эти идеи — пусты, придется положить зубы на полку». — L. McL.
103
Древнеиндийский трактат о любви. — Прим. ред.
104
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ли МакЛарен - Мадонна, относящееся к жанру Биографии и Мемуары. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





