`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Дневники, 1915–1919 - Вирджиния Вулф

Дневники, 1915–1919 - Вирджиния Вулф

1 ... 71 72 73 74 75 ... 165 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подлинное, что никакой ледяной душ чужого мнения не сможет его испортить. Похвала? Слава? Мнение Джанет из лучших побуждений? Какая все это ерунда!

Я постоянно думаю о разных способах управления сюжетом, представляю бесконечные варианты, вижу жизнь, когда иду по улицам, как огромную непрозрачную глыбу материала, который я должна перевести в языковую форму. (Огонь Лотти требует ухода, словно умирающий котенок. Теперь это мой огонь, ибо ее, разумеется, погиб, а мне понадобилось 25 минут, чтобы между углями снова вспыхнуло пламя.) Между делом я много думала о своей меланхолии в связи с надвигающейся старостью. Учитывая, как Джанет восприняла некоторые мои замечания о том, что 60 лет — это предельный возраст (для Веббов), я чувствую, она считает возраст постыдной болезнью, о которой нельзя говорить. Во всяком случае, очевидно, что Джанет думает о старости втайне, не встречаясь с ней лицом к лицу, а предпочитая отворачиваться. Создается впечатление, будто Джанет теперь избегает любых рисков. У нее своего рода личная неприязнь ко всем (например к Литтону), кто насмехается над тем, что для нее священно; Джанет попадает в коварную ловушку, считая, будто любое отступление от великого эфемерно и нахально, и оспаривает личные чувства собеседника, словно от них зависит ее собственная репутация. При этом ей всегда хочется поспевать за молодыми и разделять их чувства. Но если я и есть представитель молодежи, то, надо заметить, мои чувства развиваются по стольким направлениям, что за ними не угнаться.

Была у Сухами, в «Mudie’s» и Клубе.

9 ноября, суббота.

День лорд-мэра[985], между прочим, и, полагаю, предпоследний день войны. Вполне возможно, что Лотти принесет нам новости о подписанном перемирии в течение часа. Люди бешено скупают газеты, но, кроме периодического гула вокруг газетчика и нескольких торговок «Evening News[986]» в поезде, в атмосфере ничего не поменялось. Мы получали одну хорошую новость за другой с такой скоростью, что впали в состояние эмоционального пресыщения; газетчики постоянно кричали, что сдалась Турция или Австрия, но разум не очень-то с этим справляется. Неужели подобные события слишком далеки и бессмысленны, дабы проникнуть в дом каждого человека и так или иначе повлиять на его жизнь?! Кэтрин Мэнсфилд, с которой я виделась в среду, склоняется к мысли, что большинство людей не понимают ни войны, ни мира. Две-три недели назад я услышала в поезде разговор одного гражданина с дамой, которая спросила, наступит ли, по его мнению, мир.

«Надеюсь, нет… Мы даем им все, что они хотят, и ничего не получаем». С тех пор я задаюсь вопросом, каким образом кровожадные граждане собираются выжать из Германии что-то еще. Кайзер по-прежнему носит призрачную корону[987]. В то же время происходит революция и, кажется, частичное пробуждение людей с последующим осознанием происходящего. Полагаю, и мы просыпаемся?!

На этой неделе (в четверг, кажется) мы начали набирать текст «Кью-Гарденс[988]». После недолгих бессмысленных препираний Макдермотт вернул нам £7. В среду я отправилась в Хампстед и увидела, наконец, уродливый коттедж с видом на долину[989], где живут Марри. Кэтрин была на ногах, но, хриплая и слабая, она передвигалась по комнате как старуха. Трудно сказать, насколько сильна ее болезнь. Сначала кажется, что все плохо, потом — вроде лучше. Думаю, есть в ней еще какая-то детская непосредственность, сильно изуродованная, но сохранившаяся. Болезнь, по ее словам, лишает человека всякой уединенности, и он больше не может писать, а новая повесть источает лишь ненависть. Марри и Монстр будут следить и ухаживать за Кэтрин, пока она окончательно их не возненавидит; она никому не доверяет; она не видит «реальности».

11 ноября, понедельник.

Двадцать пять минут назад выстрелы возвестили о мире. На реке завыла сирена и не смолкла до сих пор. Несколько человек побежали глазеть в окна. Грачи кружили вокруг и в какой-то момент показались символом некой церемонии не то торжества, не то прощания с погибшими. Очень пасмурный тихий день; тяжелый туман стелется по земле на восток, создавая впечатление чего-то плывущего, волнообразного и утихающего. Мы выглянули из окна и увидели маляра, который бросил взгляд в небо и продолжил работать, ковыляющего по дороге старика с сумкой, откуда торчал батон, а за ним по пятам следовала его дворняжка. Пока что ни колоколов, ни флагов — только вой сирен и периодические выстрелы.

12 ноября, вторник.

Думаю, нам следовало удовлетвориться мирной обстановкой, кружащими грачами и стелющимся по земле туманом, но мне нужно было к Харрисону [дантисту], а поскольку мы с Л. оба испытывали некоторое волнение, то поехать в Лондон казалось лучшим решением. Разочарование наступило уже через 10 минут в поезде. Толстая неопрятная женщина в черном бархате с перьями и плохими зубами бедняка настаивала на рукопожатии с двумя солдатами: «Это все благодаря вам, парни, и т. д. и т. п.». Она была изрядно выпившей, а вскоре достала большую бутылку пива и заставила их отпить из нее, затем полезла расцеловывать солдат; последнее, что мы видели, — она бежала за поездом, махая рукой этим двум невозмутимым парням. Однако множество подобных дам, нацепивших на себя флаги, наводнили Лондон и в одиночку праздновали победу своим гнусным способом, шатаясь по грязным тротуарам под дождем и оживляясь при виде знамен друг друга. Небеса явно не одобряли происходящее и делали все возможное, дабы погасить сей пыл, но лишь изрядно вымочили их перья и флаги. Такси переполнены огромными красующимися семьями, включая бабушек и младенцев, и все же нет ни единства, ни формы у всех этих блуждающих эмоций. Толпам некуда было идти и нечем заняться — они напоминали детей, у которых затянулись каникулы. Возможно, приличные люди и подавляли свою радость, но чего-то среднего между пьяной грубостью и довольно едким неодобрением не наблюдалось. Кроме того, дискомфорт испытывали все. Нам понадобилось от 4 до 6 часов, чтобы добраться до дома; мы стояли в очередях и насквозь промокли; многие магазины закрылись, надолго отключился свет, а в голове у людей было одинаковое беспокойство, невозможность угомониться и нежелание при этом заниматься тем, что оставалось.

Следующая часть дневника, включая также записи за 20, 22 и 24 января 1919 года, написана с другого конца тетради в твердом переплете (Дневник VI, см. Приложение 1). Вирджиния Вулф начала использовать ее в январе 1918 года для заметок о книгах, которые она читала или рецензировала.

15 ноября, пятница.

У меня нет денег на еще одну тетрадь, но если набраться терпения, то выбор бумаги

1 ... 71 72 73 74 75 ... 165 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дневники, 1915–1919 - Вирджиния Вулф, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)