Коко Шанель. Я сама — мода - Марли Мишель


Коко Шанель. Я сама — мода читать книгу онлайн
Париж, 1919 год. Коко Шанель уже создала свой знаменитый модный дом. Потрясенная внезапной гибелью возлюбленного, она решает увековечить свою любовь оригинальным ароматом новых духов. Коко предлагает свою помощь сам Франсуа Коти, великий парфюмерный магнат, но найти неповторимый запах не удается. Только благодаря роману с великим князем Дмитрием Романовым, представившим ей парфюмера-эмигранта Эрнеста Бо, рождается аромат «Шанель № 5». Роман повествует об одном из ярких эпизодов в жизни будущей законодательницы моды XX века.
Дмитрий по-прежнему принимал активное участие в борьбе за восстановление монархии, но с каждым днем становилось все очевиднее, что она вряд ли увенчается успехом. Габриэль не хотела вспоминать о нем, и, будто чувствуя это, даже Мария Павловна не упоминала о брате во время своих, ставших уже почти ежедневными, визитов в ателье Шанель. Они не говорили о нем, сейчас у них были темы поважнее: помимо великолепной работы великой княжны и первых расшитых ею моделей, главной сенсацией сезона стал аромат «Шанель № 5».
Не послушавшись совета Миси, Габриэль все-таки подарила туалетную воду самым верным клиенткам Модного Дома Шанель. Хотя и не в таком количестве, как планировала сначала: больше половины партии она все-таки приберегла для продажи в магазине. Не дожидаясь реакции тех, кто получил ее рождественский подарок, Габриэль уехала на Ривьеру, отчасти опасаясь негативных отзывов, отчасти — чтобы своим отсутствием усилить эффект. Она была уверена: чем меньше клиентки будут обсуждать «Шанель № 5» с ней, тем больше они будут говорить об этом со своими подругами. Более простого способа сделать новые духи притчей во языцех и не придумаешь.
Она пригласила Эрнеста Бо и собрала своих самых близких друзей из Парижа на ужин в отель «Карлтон»: до того, как политические деятели европейских стран «оккупировали» Канны, именно здесь собирался в прямом смысле слова цвет общества. Все столы были заняты, и метрдотель то и дело подавал знак принести дополнительные стулья, чтобы разместить все прибывающие компании гостей. Женщины самого разного возраста в дорогих вечерних туалетах входили в зал под руку со своими спутниками или шли к выходу, направляясь в дамскую комнату. Это было как раз то, что нужно. Габриэль вытащила из сумочки флакончик с туалетной водой и, направив его в сторону проходящих мимо женщин, нажала на распылитель. Словно большое серебряное облако, аромат на мгновение повис над ней, а затем, следуя за потоками воздуха, медленно поплыл к соседним столикам. Габриэль старалась действовать незаметно, но, несмотря на это, ее манипуляции тут же привлекли внимание Миси.
— Ты с ума сошла! — воскликнула она так громко, что несколько голов повернулось в их сторону. — Что ты делаешь?! Нельзя же вот так бессмысленно тратить драгоценный продукт!
Эрнест Бо, занимавший почетное место рядом с Габриэль, с несколько озадаченным видом глядел в свой бокал с шампанским.
— Не волнуйтесь, я слежу, чтобы не попало в бокалы, — с заговорщицкой улыбкой прошептала Габриэль. Она приступила к выполнению своего плана, только когда унесли тарелки с закусками. Все-таки «Шанель № 5» не лучшая приправа к лангустам.
Парфюмер кивнул.
— Вы правы, мадемуазель, иметь приятный запах и быть приятным на вкус — это все же не одно и то же. Но могу я узнать, что вы делаете?
Габриэль не ответила: заметив очередную подходящую «кандидатуру», она незаметно вытянула руку и вновь нажала на распылитель. На этот раз облако аромата окутало голую спину молодой женщины в открытом вечернем платье, проплывавшей мимо под руку с господином в смокинге. Уловив запах, она на секунду замерла, пытаясь обнаружить его источник, а затем двинулась дальше, прошептав что-то своему спутнику.
— Смотри, чтобы тебя не выставили из ресторана, — многозначительно заметила Мися.
— Что вы делаете? — изумленно повторил парфюмер.
— То, чему меня учил Коти, — улыбнулась Габриэль.
Ее следующей жертвой стала дама преклонных лет, направлявшаяся к соседнему столику, за которым разместилась большая компания: гости, судя по всему члены одной семьи, оживленно и довольно громко общались между собой. За столом Габриэль, напротив, воцарилась тишина — пять пар глаз наблюдали за ее действиями, удивленно, с любопытством, недоумевая.
Габриэль подалась вперед и понизила голос, чтобы ее слышали только друзья.
— Франсуа Коти как-то рассказывал мне, с чего началась его карьера. Ему никак не удавалось убедить директора «Прентам»[26] продавать его духи «Роза Жак-мино». И тогда он взял и уронил флакончик духов на пол прямо посреди торгового зала. Он, естественно, разбился, духи разлились, и покупательницы тут же слетелись как пчелы на мед — все хотели знать, что это за аромат и где его можно купить. Духи имели грандиозный успех.
— Коти гордился бы тобой, — заявил Хосе Серт, оглядывая изысканную публику в зале. — Не оборачивайся, Коко. Похоже, все вокруг уже почувствовали аромат, и женщины смотрят на тебя!
— Они смотрят на Коко, потому что она восхитительна, как всегда! — пропел Жан Кокто на другом конце стола. — Платье смотрится потрясающе! Особенно с этим жемчугом.
Габриэль машинально коснулась рукой своего бесценного подарка.
— Да, все дело в нем. Я тут ни при чем, — заверила она друзей. — Я подумываю запустить линию украшений. Хочу сделать копию этих бус.
— Если ты выпустишь копии жемчуга Романовых, то русские эмигрантки и все эти «долларовые принцессы» скупят их у тебя в тот же день, — одобрительно закивала головой Мися.
— И откуда вы только берете все эти чудесные идеи? — спросил Эрнест Бо.
— Нет, скажи лучше, как ты находишь время для всех этих чудесных идей? — прибавил Кокто. — Коко, дорогая, ты не забыла, что обещала сделать костюмы для моей «Антигоны»? Когда ты собираешься этим заниматься и как думаешь совмещать это со своей основной работой?!
— За Коко можешь не волноваться. Я бы на твоем месте больше беспокоился о том, как Пикассо справится с декорациями, — заметил Хосе.
— Боже, только этого не хватало! Премьера назначена на конец года! — застонал Кокто.
— Если Ольга продолжит в том же духе, то, боюсь, его творческому гению не поздоровится. Она загнала его в деревню и заставила все каникулы разыгрывать из себя счастливого папашу! Пикассо в роли отца семейства!.. Вы можете себе это представить?! — театральным жестом Хосе воздел руки к небу.
— Я слышал, она держит его взаперти, — кивнул Кокто.
— Не верю. Неужели он стерпел бы такое? — заметила Габриэль.
— Тише! — вдруг зашипела Мися. — Сюда идет внучка той пожилой дамы, или дочка — не знаю, в общем, она идет прямо к нам! — Напустив на себя вид светской львицы, она непринужденно улыбнулась. — Одно из двух. Либо она собирается нажаловаться, что ты надушила ее достопочтенную родственницу слишком чувственным ароматом, либо — хочет узнать, как он называется.
— Какая интрига! — оживился Кокто. — Что она скажет? Ваши ставки?
— Прекрати, — сердито прервал его Хосе. — Разумеется, мы ничего не скажем. Чем загадочнее — тем лучше!
Все семь человек, сидящих за столом, — Габриэль, Эрнест Бо, Ивонн Жиродо, Серты, Жан Кокто и его восемнадцатилетний друг Реймон Радиге — затаили дыхание. Однако Мися, судя по всему, ошиблась: женщина повернула в другую сторону. Разочарованно они проводили ее глазами. И тут вдруг, на секунду замерев в нерешительности, женщина развернулась и направилась прямо к столику Габриэль. Это была молодая красивая брюнетка с короткой стрижкой в небесно-голубом шелковом платье, на шее у нее поблескивал аквамарин.
— Простите, что беспокою вас. Мы никак не можем понять… — заговорила женщина, неопределенно махнув рукой в сторону соседнего столика. — Мы пытаемся определить, что это за аромат. Тут так приятно пахнет! И рядом с вами пахнет сильнее всего, — смущенно улыбаясь, добавила она.
Еле сдерживая восторг, Кокто украдкой погрозил пальцем сидящей напротив Мисе.
— Какой аромат? — изобразив искреннее удивление, спросил Хосе. — Я ничего не чувствую.
— А я чувствую, — заявила Габриэль. Подмигнув друзьям, она самым простодушным тоном добавила: — Восхитительный аромат! Но даже не представляю, что бы это могло быть.
— Как жаль… — разочарованно протянула брюнетка. — Ну что ж, еще раз прошу прощения за беспокойство.
Огорченно пожав плечами, она пошла по направлению к дамской комнате.
Первым пришел в себя Кокто.
— Мне не понравилось, как ты смотрел на нее, — шутливо-обиженным тоном сказал он своему спутнику. — Реймон такой коварный, — смеясь, продолжил он, поворачиваясь к остальным. — Мне кажется, он неравнодушен к женщинам.