Редактор. Закулисье успеха и революция в книжном мире - Сара Б. Франклин
Вскоре после этого Джаффри заключила сделку с издательством «Харкорт, Брейс и Уорлд» (Harcourt, Brace & World) на написание индийской кулинарной книги под названием «Карри: мифы и реальность». Но Марксон сказала Джудит, что редакторы книги уже покинули «Харкорт» и этот проект забросили[653]. Издательство выпускало в основном учебники, и никто из его редакторов не предложил закончить работу над книгой Джаффри. Поддавшись давлению Марксон, «Харкорт» согласился расторгнуть контракт с Джаффри. Теперь та могла продать свою книгу кому-то другому. Джудит осталась заинтригована. Несмотря на то что она несколько раз пробовала индийские блюда за ужином с Крэгом Клэборном, она практически ничего не знала об этой кухне.
К тому моменту индийские шеф-повара готовили в Нью-Йорке уже на протяжении семи десятилетий[654]. Джо Ранджи Смайл, прибывший в город в 1899 году, считается первым из них. Однако еда, которую они готовили, была сильно американизирована и адаптирована под клиентов, для которых вкус индийских блюд и техники их приготовления казались совершенно чужими и странными. Как написала Джаффри в переиздании своей книги 2011 года, когда она прибыла в Штаты, «в Америке не было места <…> где можно было найти высококлассного индийского шеф-повара, за исключением, разумеется, частных домов индийцев»[655]. Первую половину 1960-х годов индийская еда оставалась неизвестной даже для тех белых американцев, которые жили в наиболее разнородных по населению городах вроде Сан-Франциско и Нью-Йорка[656]. Во многом проблема заключалась в низком проценте иммигрантов из Индии, которых впускали в США, после принятия Акта об иммиграции (The Immigration Act) 1917 года и системы квот по национальной принадлежности 1921 года[657][658]. С принятием Акта Харта – Селлера (The Hart – Celler Act) в 1965 году это наконец начало меняться.
Акт Харта – Селлера отменил квоты, которые распахнули двери США для иммигрантов из Северной и Западной Европы, но едва приоткрыли их для граждан остальных частей света. (В 1960 году 84 % иммигрантов в США родились в Европе или Канаде, 6 % были родом из Мексики, менее 4 % – из Латинской Америки и Южной и Восточной Азии и менее 3 % из других стран.) Поборники иммиграционной реформы считали Акт Харта – Селлера частью более масштабного процесса расширения гражданских прав[659]. Как заявил сенатор из Массачусетса Эдвард Кеннеди, «наши улицы не вымощены золотом, но они вымощены обещанием, что мужчины и женщины, которые живут здесь – даже иностранцы и новоприбывшие, – могут подняться так быстро и зайти так далеко, насколько позволят их навыки, вне зависимости от цвета кожи и места рождения». Акт Харта – Селлера значительно изменил состав населения США и то, как идентичность выражалась в американской культуре в целом. Джудит увидела возможность отразить рост популярности политики идентичности с помощью кулинарных книг. Она попросила Марксон прислать ей то, что уже написала Джаффри на тот момент.
Рецепты Мадхур Джаффри погрузили Джудит в мир паратх, чатни, кюфт и пулао. Она никогда еще не пробовала эти блюда и сразу поняла, что хочет заполучить эту книгу. В пятницу, 21 января 1972 года, Джудит встретилась с Джаффри в «Кнопфе». Редактор сказала ей, что некоторые правки во вступлении, названии и некоторых деталях сервировки сделают книгу сильнее. «Она была готова сотрудничать и полна энтузиазма, – написала Джудит Марксон после их встречи. – Я уверена, что мы будем работать вместе с большим удовольствием»[660]. В понедельник Джудит выслала Джаффри по почте контракт на книгу.
У нее не было средств на то, чтобы нанять испытателей рецептов: Боб Готтлиб до сих пор оказывал ей лишь самую скудную поддержку в публикации кулинарных книг. Но Джудит не отчаивалась. «Я не верю в испытателей! – заявила она мне. – По-моему, нужно самой тестировать свои рецепты». Однако она знала, что кулинары зачастую слишком вовлечены в свою работу, чтобы быть объективными. Она понимала, что на кухне пригодится второй человек, который будет задавать вопросы и делать подробные заметки об ингредиентах, технике и, если будет необходимо, поможет непосредственно с готовкой. Джудит с радостью вызвалась на эту роль.
На своей крошечной кухне Джаффри взяла руководство на себя, а Джудит записывала детали текстур, цветов, методов, измерений, источников ингредиентов и стилей сервировки. Как и потенциальные читатели книги, для Джудит индийская кухня была в новинку, и ее готовность учиться у Джаффри была искренней. Та же, со своей стороны, была впечатлена серьезностью редактора и степенью ее вовлеченности в процесс написания книги. Впоследствии она сказала, что Джудит «постоянно была там» и скоро «узнала книгу очень близко – так же, как я сама. Разве часто такое встретишь?»[661]. Джудит считала свои методы ничуть не уникальными, а скорее необходимыми как для книги, так и для автора. Она видела свою роль в том, чтобы «выпустить наружу ее голос» и «понять, чего автор на самом деле хочет от сотрудничества. Ведь это действительно сотрудничество», – подчеркивала она. Вместе они отредактировали написанное Джаффри в кулинарную книгу для «Кнопфа» – точную, хорошо организованную и крайне детализированную, однако достаточно понятную для новичка.
К тому моменту Джудит поработала над достаточным количеством кулинарных книг, чтобы создать свой индивидуальный стиль в данном жанре. Это был «новый способ издавать кулинарные книги, лучший и более серьезный способ», – сказал впоследствии бывший кулинарный критик The New York Times Рэй Соколов[662]. Однако высокие стандарты, которые Джудит установила для кулинарных книг в «Кнопфе», требовали огромного количества времени и тщательного внимания. Она уже больше не могла заниматься ими одна и нуждалась в помощи с более трудоемкими и долгими редакторскими задачами. Летом 1971 года Джудит погрязла в подготовке книг Анны Томас, Кит Фостер и Клодии Роден к публикации. Ее коллега Энн Клоус связалась с Милдред (Милли) Оуэнс, бывшим редактором «Кнопфа», чтобы та помогла Джудит с мелкими завершающими штрихами «Книги ближневосточной еды». Оуэнс недавно уволилась и переехала из Нью-Йорка в Вермонт, что, как знала Клоус, наверняка оценит Джудит. И что важнее для данной книги, она также была серьезно увлечена домашней готовкой. Оуэнс проявила себя как расторопный и щепетильный человек, на которого Джудит могла положиться и которому она могла доверять. Момент был как нельзя более подходящим, поскольку осенью 1971 года Джудит уже не справлялась с объемом работы.
В том же месяце, когда Джудит подписала контракт с Мадхур Джаффри, она взялась за еще одну амбициозную и трудную кулинарную книгу, на этот раз о китайской кухне. Ее автором была ресторатор из Манхэттена шанхайского происхождения Айрин Куо. Хотя китайские рестораны обрели популярность в США, Джудит еще не встречала кулинарной книги, которая бы понятно
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Редактор. Закулисье успеха и революция в книжном мире - Сара Б. Франклин, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Менеджмент и кадры. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


