`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Сергей Довлатов: время, место, судьба - Игорь Николаевич Сухих

Сергей Довлатов: время, место, судьба - Игорь Николаевич Сухих

1 ... 51 52 53 54 55 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
их.

Роман с языком, тонкость и точность в работе со словом. Перед нами писатели-часовщики, а не монтеры или лесорубы. Они играют с цитатами, обновляют бюрократические шаблоны, все время что-то изобретают и придумывают:

«Рожденный ползать, летать не может… и не хочет». – «Я согласен жить вечно, если мне покажут на земле уголок, где не всегда есть место подвигу».

«Директор Британского музея сэр Комби Корм» – «Сотрудники ЦРУ майор Гарри Зонт и лейтенант Билли Ярд».

На уровне иронической цитаты-цикады оба автора сливаются до неразличимости.

Более того, при несомненном интересе друг к другу (по крайней мере – Довлатова, оставившего о «Петушках» несколько высоких отзывов) они словно обменялись литературными портретами.

Веничка отчетливо проступает в фотографе Валере из «Заповедника», в его неконтролируемом алкогольном и словесном потоке.

«А я говорю – нет!.. Нет говорю я зарвавшимся империалистическим хищникам! Нет – вторят мне труженики уральского целлюлозно-бумажного комбината… Нет в жизни счастья, дорогие радиослушатели! Это говорю вам я – единственный уцелевший панфиловец… И то же самое говорил Заратустра…» – декламирует распоясавшийся довлатовский герой.

«Мне это нравится. Мне нравится, что у народа моей страны глаза такие пустые и выпуклые. Это вселяет в меня чувство законной гордости. Можно себе представить, какие глаза там. Где все продается и все покупается:…глубоко спрятанные, притаившиеся, хищные и перепуганные глаза… Коррупция, девальвация, безработица, пауперизм… Смотрят исподлобья, с неутихающей заботой и мукой – вот какие глаза в мире Чистогана… Зато у моего народа – какие глаза! Они постоянно навыкате, но – никакого напряжения в них. Полное отсутствие всякого смысла – но зато какая мощь! (Какая духовная мощь!) Эти глаза не продадут. Ничего не продадут и ничего не купят. Что бы ни случилось с моей страной. Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий, в годину любых испытаний и бедствий – эти глаза не сморгнут. Им все божья роса…» – словно подхватывает персонаж Ерофеева.

Довлатовский герой-протагонист (в одной из его ипостасей) угадывается в вагонном попутчике, которому так завидует Веничка (глава «Карачарово – Чухлинка»). «Вот – справа, у окошка – сидят двое. Один такой тупой-тупой и в телогрейке. А другой такой умный-умный и в коверкотовом пальто. И пожалуйста – никого не стыдятся, наливают и пьют. Не выбегают в тамбур и не заламывают рук. Тупой-тупой выпьет, крякнет и говорит: „А! Хорошо пошла, курва!“ А умный-умный выпьет и говорит: „Транс-цен-дентально!“ И таким праздничным голосом! Тупой-тупой закусывает и говорит: „Заку-уска у нас сегодня – блеск! Закуска типа «я вас умоляю»!“ А умный-умный жует и говорит: „Да-а-а… Транс-цен-ден-тально!“ Поразительно! Я вошел в вагон и сижу, страдаю от мысли, за кого меня приняли – мавра или не мавра? Плохо обо мне подумали, хорошо ли? А эти – пьют горячо и открыто, как венцы творения, пьют с сознанием собственного превосходства над миром… „Закуска типа «я вас умоляю»!“…Я, похмеляясь утром, прячусь от неба и земли, потому что это интимнее всякой интимности!.. До работы пью – прячусь. Во время работы пью – прячусь… а эти: „Транс-цен-ден-тально!“»

Сравним фрагмент из «Филиала»: «Вспоминаю, как я начинал писать для радио. Рецензировал новые книги. Назойливо демонстрировал свою эрудицию. Я употреблял такие слова, как „философема“, „экстраполяция“, „релевантный“. Наконец, редактор вызвал меня и говорит: „Такие передачи и глушить не обязательно. Все равно их понимают только аспиранты МГУ“».

Такие параллели можно множить, но они не отменяют двух фундаментальных противоположностей.

Первая из них – стилистическая. «Москва – Петушки» – это неудержимый речевой поток, словесная лава, «речевая блевотина», лихорадочные спазмы, в которых тонет фабула, как чертики, появляются и исчезают герои. Проза Ерофеева – это проза словесной массы, надрывной, форсированной, юродской интонации. Если искать ей структурные аналогии, то это Гоголь, ранний Пастернак или, скажем, Бродский, который, начав, никак не может закончить предложение. Вообще, «Москву – Петушки» можно прочесть как одну длинную фразу.

Проза Довлатова – это проза выделенного слова, четких контуров, ровного дыхания, размеренной и спокойной интонации. Проза не горячая и не холодная, а – вот именно – теплая. Ее стилистическими аналогами будут Пушкин, Мандельштам или А. Кушнер.

Вторая противоположность – идеологическая. «„Москва – Петушки“ – глубоко религиозная книга, – замечает Вл. Муравьев, – но там он (герой. – И. С.) идет, во-первых, к любовнице, а во-вторых, к жене с ребенком. И что, он раскаивается? Да ему это в голову не приходит… Его (Ерофеева-автора. – И. С.) религиозность – в постоянном присутствии высшей силы, попытка ей соответствовать и отвержение законнического способа соответствовать путем выполнения инструкций».

Какими бы ни были конкретные отношения с этой силой, в книге Ерофеева она присутствует как доминирующая значимая величина. Герои поэмы – не только умный и глупый, контролер Семеныч и прочие обитатели вагона электрички, но и ангелы, Сатана, Бог, который не приходит на помощь герою, молчит, но все же включен в картину мира.

Ерофеевская картина мира вертикальна, как в средневековых мистериях. «Москва – Петушки», в общем, и есть мистерия о страданиях души человеческой.

Как с этими делами обстоят дела у Довлатова? Он мог бы сказать, как тот философ тому императору: я не нуждаюсь в этой гипотезе. Поэтому его проза горизонтальна. Она не взрывается, не рвется к Абсолюту, а стелется, развертывается в пространстве, перетекая вместе с центральным персонажем из Зоны в Заповедник, из Таллина в Петербург, из Нью-Йорка в Лос-Анджелес. Заглавие «Москва – Петушки», в сущности, довлатовское; ерофеевскому тексту больше подошло бы что-нибудь вроде «Хождение души по мукам».

В «Зоне» письмо Богу сочиняет разбитной и распутный охранник Фидель: «Милый Бог! Надеюсь, ты видишь этот бардак?! Надеюсь, ты понял, что значит вохра?! Так сделай, чтобы меня перевели в авиацию. Или, на худой конец, в стройбат. И еще распорядись, чтобы я не спился окончательно». И чуть позднее на реплику Алиханова: «Ты же в рай собирался?» – реагирует: «Мне и в аду не худо».

В финале «Заповедника» впадающий в Веничкино галлюцинаторное состояние герой видит потустороннее очень просто:

«Я даже не спросил – где мы встретимся? Это не имело значения. Может быть, в раю. Потому что рай – это и есть место встречи. И больше ничего. Камера общего типа, где можно встретить близкого человека…» И дальше – опять о земном.

Метафизика для Довлатова – локальная тема, а не мысль, определяющая всю структуру образа.

Описанные различия можно объяснять индивидуальными свойствами авторов. Но можно увидеть в них и новый виток взаимоотношений «петербургского» и «московского» текстов.

Коллизию «Довлатов – Ерофеев» можно обозначить и так: коммунальный классицизм против барачного барокко.

И последнее. А. Григорьев в теории «органической критики» делил все произведения искусства на «живые» и «деланные». Здесь мы имеем дело с двумя формами органического, живого – и это самое главное, самое фундаментальное сходство.

Вклейка

Сергей Довлатов. 1967

Валерий Грубин. Конец 1950-х

Из архива Андрея Арьева

С Асей Пекуровской.

Новогодний университетский бал в Павловске. 1961

Квартира Лосевых. Стоят: Михаил Еремин, Сергей Кулле, Нина Лосева, Владимир Уфлянд; сидят: Леонид Виноградов, Маргарита Разумовская,

Лев Лосев. Конец 1950-х

Фото Натальи Шарымовой

Евгений Рейн. Конец 1950-х

Фото Натальи Шарымовой

С сослуживцами во время прохождения воинской службы.

Мордовия, 1962

Анатолий Найман. 1959

Фото Натальи Шарымовой

Игорь Ефимов и Иосиф Бродский в деревне Норенская.

Октябрь 1964 года. Фото Якова Гордина

Сергей Вольф. Ленинград, 1961

С Андреем Арьевым. Ленинград, 1967

Фото из архива Андрея Арьева

Вера Федоровна Панова

Яков Гордин и Сергей Довлатов

в Доме писателя имени В. В. Маяковского. 13 декабря 1967 года

Фото Натальи Шарымовой

В Таллине,

1 ... 51 52 53 54 55 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сергей Довлатов: время, место, судьба - Игорь Николаевич Сухих, относящееся к жанру Биографии и Мемуары. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)