`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Дневники, 1915–1919 - Вирджиния Вулф

Дневники, 1915–1919 - Вирджиния Вулф

1 ... 45 46 47 48 49 ... 165 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и выборов, потому что они отчасти и символизируют то большее. Дамы покаялись в своих оскорблениях, которые они позволили себе в адрес женщины из-за сифилиса[687]. Думаю, это делает им честь. По их словам, с тех пор они успели выяснить, что она говорила только правду. Дамы попросили меня найти им лектора по сексуальному просвещению. Миссис Хискок рассказала о том, как ей пришлось пригласить подругу, чтобы та объяснила дочери про цикл, и до сих пор она чувствует себя очень неловко, если дочь находится в комнате во время обсуждения сексуальных тем. Дочери уже 23 года.

В среду [17апреля] Л. отправился на обед с Раунтри и таким образом сделал еще один важный шаг на пути к креслу редактора. Нужно подготовить макет. Р. все еще увиливает от обсуждения денежного вопроса, но все равно отметил: «Ты тот самый человек!». Рука Л. дрожала так, что он остался голодным. Это произошло исключительно из-за обсуждения дел до трапезы. Я ходила в «Caslon[688]» и сидела в их солидной внушительной приемной среди пустых стендов и гладких столов, пока мне несли шестипенсовые буквы «h» (строчные), а печатник Банка Англии велел немедленно привезти ему 2000 фунтов [≈ 907 кг] шрифтов в фургоне, поскольку такси это явно не под силу. Я получаю огромное удовольствие от разговоров авторитетных людей, которые отдают свои приказы с такой важностью и ясностью, не тратя ни слова впустую, и эта простота — в каждом жесте и лице. Чай в клубе «1917»; там были Аликс, Брин и Ноэль, и все они мне очень не понравились. В четверг мы немного прогулялись, но ветер пробирал до костей — мало удовольствия. Затем Л. обедал с Маргарет. Он превращается в того, кто почти никогда не ест дома, но в нашем кругу обед или ужин — скорее деловое мероприятие, чем радостное событие. Ты либо с кем-то встречаешься, либо идешь что-то уладить, либо попрощаешься с арестантом. Однако дело Берти по-прежнему висит на волоске. Сегодня я получила книгу Дезмонда, присланную, к сожалению, по инициативе автора. Когда я попросила книги Д. и Литтона, Ричмонд сказал: «Хорошо, если вы сможете сохранить это в тайне». Я не могла обещать и посему написала, чтобы он их не присылал. Теперь нужно сообщить Дезмонду и Литтону. Думаю, они не станут убиваться, но точно встревожатся, а я толком не знаю, радоваться мне или сожалеть. Полагаю, я бы могла сказать несколько умных вещей и парочку правдивых, однако полностью избежать неловкости, когда серьезно пишешь о людях, которых так хорошо знаешь, точно бы не вышло.

19 апреля, пятница.

День титанических усилий Л. Напечатано еще 8 страниц. Он ушел в 13:30 и до сих пор (18:00) работает в типографии: стоит в подвале и вытаскивает из станка страницу за страницей, прервавшись лишь один раз на чай. К вечеру у меня будет 8 страниц, которые нужно «разобрать», а потом еще набирать новые. И хотя шрифт рассчитан на 9 страниц и 3 строчки с учетом новых «h», теперь может не хватить букв «t». Снег, штормовой ветер, лютый холод и редкий солнечный свет.

21 апреля, воскресенье.

Сколько же бедных людей, в основном священнослужителей и отставных офицеров, сейчас, должно быть, постукивают по стеклу и мрачно смотрят на свои лужайки, покрытые увядшими цветами, которые еще не до конца распустились, но уже сорваны с веток. Фруктовые сады, наверное, уничтожены. Вчера в Кью магнолии представляли собой жалкое зрелище: огромные розоватые бутоны, уже готовые распуститься в великолепнейшие цветы, теперь коричневые и сморщенные; они никогда не распустятся и до конца своей недолгой жизни останутся уродливыми. Мы заметили несколько веток, замотанных белой тканью — по словам Л., это какой-то эксперимент по привитию. Даже нарциссы все перекошены. Фруктовые деревья голые и со сломанными ветками. Ветреная погода с дождем и редким снегом продолжается. Сегодня днем я ходила на концерт в «Palladium[689]», но в целом пожалела об этом. Человек по имени Джулиан Клиффорд[690] играл Моцарта в стиле «Вальса мечты[691]»: медленно, сентиментально и с какой-то мрачной тягучестью, которая испортила мне удовольствие от соль минор[692]. Л. в Стейнсе. Сейчас мне надо написать Дезмонду, который, боюсь, звонил по поводу рецензии.

26 апреля, пятница.

Пропущено 5–6 дней. Не помню, по какой причине, но отчасти из-за того, что нечего было сказать. В понедельник [22апреля] я пила чай в клубе и встретила Фредегонду, Эрменгард[693], фермершу и женщину, которую я приняла за Брин, а она назвалась Дафной[694]. Шоувы снова отправились в путь. Разумеется, они оставили это на последний момент и, будучи связанными обязательствами[695] получить работу к понедельнику, сомневались, куда именно податься: в Кембридж, Хартфорд[696] или Хэмпшир[697]. Я в основном общалась с Эрменгард — редкой, но почему-то близкой мне гостьей. Как заметил Л., у этих деревенских женщин медлительные коровьи манеры, довольно освежающие обстановку, на мой вкус. Она разводит призовых быков, играет на контрабасе по вечерам и пишет неуместные истории для детей. Кажется, она поселилась в абсолютно подходящем для нее мире и миленько там существует, обзаведясь в дополнение квакерской верой. Мне на ум сразу пришел какой-то крупный садовый цветок, пустивший большие и крепкие корни, — скажем, маттиола или штокроза[698].

Во вторник у нас ужинал и ночевал Райт. Я с уважением слушала долгий разговор, в котором они с Л. оба демонстрировали идеальные знания правил игры. Такое впечатление на меня произвела их обдуманная, легкая и в то же время лаконичная манера речи. Трудно сказать, насколько Райт озабочен своей судьбой[699]. Правила игры требуют полной учтивости. Конечно, ему очень нравилось играть так хорошо. Он предложил помочь чем сможет. Это было мило, поскольку уверенность Райта в своих редакторских способностях, естественно, выше, чем у нас или даже у собственника, но, я полагаю, все же есть доля правды в его словах: он предпочел бы отдавать указания, нежели выполнять задуманное самому. Райт страдает от множества заболеваний[700] и очень медлителен: ему требуется вдвое больше времени, чем нам, чтобы доесть обед, и, возможно, в 4 раза больше, чтобы закончить предложение. Обсуждались зарплаты. Райт думает, что эти полномочия передадут ему. Он предлагает от £200 до £250 для мисс Маттай и от £300 до £400 для Л., что даже больше, чем мы ожидали. Однако это зависит не только от Райта. (Тут позвонил «Eagle

1 ... 45 46 47 48 49 ... 165 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дневники, 1915–1919 - Вирджиния Вулф, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Публицистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)