Александр Крон - Глубокая разведка
М а й о р о в. Нет. Постой. Ты мне говорила, что едешь на год. То ли в Сальск, то ли в Ейск? У тебя заболела мать...
М а р и н а. Я и думала - на год. А вышло - совсем. (Нервно.) Марго! Знаете что - переезжайте туда, ко мне. Здесь мы вам мешаем. Семен Семенович, помогите же ей.
Комендант и Марго переносят машинку в соседнюю
комнату.
Не знаю, зачем я солгала тебе насчет матери. Глупо.
М а й о р о в. А здесь вы давно?
М а р и н а. Почти год. Ты знаешь - у Андрея выговор.
М а й о р о в. За что?
М а р и н а. Я не очень понимаю. Андрей тебе лучше объяснит. Для меня до сих пор все очень странно. Он работал в Баку начальником промысла. Был страшно увлечен, вдвое перевыполнял план, должен был получить повышение. Вдруг его снимают, записывают выговор - знаешь за что? За хищничество. Ты подумай! Смешно. Просто зависть, интриги. Теперь загнали в эту страшную дыру...
М а й о р о в. Андрей опротестовал выговор?
М а р и н а. Нет. Ты ведь знаешь, какой он. Признал себя виновным и даже мне грубит, когда я возмущаюсь. Ты что-нибудь понимаешь?
М а й о р о в. Так, может быть, он на самом деле был виноват?
М а р и н а. Андрюшка - хищник?!
М а й о р о в. Видишь ли... В нашем деле это слово имеет особый смысл. Бывает, что люди хотят блеснуть и начинают грабить недра. А природа халтуры не терпит. Нынче - двести процентов, а через полгода скважина истощена - и все к черту.
М а р и н а (задумалась). Я понимаю. (Быстро.) Сашка! Чайник кипит, марш мыться, разговоры потом.
М а й о р о в (бросился на веранду, слышен грохот таза, плеск воды и фырканье). Маринка!
М а р и н а. Что?
М а й о р о в. Хорр-ро-шо!
М а р и н а. Дурень. Слушай, Сашка. Скажи честно - ты что-то знаешь?
М а й о р о в. Ой!
М а р и н а. Что ты?
М а й о р о в. Мыло в глаза.
Г е т м а н о в (стремительно вошел. Ему лет тридцать. Он очень четок и быстр.) Приехали?
М а р и н а (все еще задумавшись). Кто, Андрюша?
Г е т м а н о в. Как - кто? Комиссия. Мехти вернулся?
М а р и н а. Нет еще. Послушай, Андрюша...
Г е т м а н о в. Стоп, некогда. А чья машина стоит у конторы?
М а й о р о в (с веранды). Моя.
Г е т м а н о в. Кто это?
М а р и н а. Не угадаешь. Саша Майоров.
Г е т м а н о в. Что ты говоришь?! Саша! Ты с поезда?
М а й о р о в. Здравствуй.
Г е т м а н о в. Что?
М а й о р о в. Во-первых, здравствуй.
Г е т м а н о в. Извини, Саша. Тут голову потеряешь. Ты с поезда?
М а й о р о в. Да нет же - на машине.
Г е т м а н о в. Прямо из Баку? Однако ты - героический мужчина. Один?
М а й о р о в. Один.
Г е т м а н о в. Работать?
М а й о р о в. Именно. (Появился в дверях. На нем отличный светлый костюм.)
Г е т м а н о в (обнял его). Ну, здравствуй. Очень рад. Скажи пожалуйста какой костюм! А диплом у тебя есть? Инженер? Слышишь, Марина? Поздравляю. Ты мне нужен. Надоело тащить этот воз одному.
М а й о р о в. Как - одному? А заместителя нет?
Г е т м а н о в. Три.
М а й о р о в. Вчера один из твоих пытался вырвать у треста семьсот метров буровых труб сверх лимита. Крупный наглец.
Г е т м а н о в. А, Мехти! Как инженер - не горяч уголек, но это может. Мехти - еще туда-сюда. Другой - геолог - тот просто сумасшедший.
М а й о р о в. Весело. А кто первый заместитель?
Г е т м а н о в. Везиров Гулам. Мой выдвиженец. Азербайджанец, орденоносец, из буровых мастеров. Все качества.
М а й о р о в. Толковый?
Г е т м а н о в. Что? Ты Мехти видел? Так вот, Мехти - Бисмарк против моего Гулама.
М а й о р о в. Весело.
Г е т м а н о в. Увидишь, что здесь за публика. И всю эту банду нужно держать в руках. До меня здесь черт знает что делалось. Кладбище. (Схватил чертеж.) Вся надежда на "Сару".
М а й о р о в. Кто это "Сара"?
Г е т м а н о в. Марина, есть вода? Рубашку - после. Я потный, как... как не знаю кто. Самому противно. Что ты говоришь, Саша? Кто такая "Сара"? Угадай. "Сара" - это буровая. Пятый номер. Заложена в день, когда у нашего Гулама родилась дочка. Тоже - Сара. Вот смотри. Когда я пришел сюда, было пробурено шестьдесят метров. А на сегодня пройдено около двух тысяч. Подходим к проектной глубине. Если все - тьфу, тьфу - будет в порядке, я ставлю рекорд скоростного бурения в условиях глубокой разведки. Понимаешь, чем это пахнет? Семен Семеныч!
К о м е н д а н т (высунулся). Слушаю, Андрей Михайлович.
Г е т м а н о в. Докладная готова?
К о м е н д а н т. Сейчас будет готова.
Г е т м а н о в. Копаетесь. Давайте пока приказ об увольнении этого пьяницы... как его... Курочкина. Марина! Срочно - бриться. Ты извини меня, Саша. Откровенно сказать - не до тебя. Ты меня поймешь.
М а й о р о в. Уже понял. Пожалуйста, обо мне не беспокойся.
Г е т м а н о в. Располагайся как дома, отдохни, почитай что-нибудь. А насчет того, куда тебя определить, я что-нибудь придумаю.
Комендант приносит бумаги.
Так, так, так... Правильно. Курочкин - а пьет. Сухой закон на разведке еще никем не отменен. Стоп! Что сие значит?
К о м е н д а н т. Как?
Г е т м а н о в. Почему вы изволите подписываться - начальник комендатуры? Что это за новости? И откуда у нас в поселке взялась комендатура?
К о м е н д а н т (смущен). Я полагал... так будет авторитетнее.
Майоров сдавленно фыркнул.
Г е т м а н о в. Вздор. Исправьте. Вы - прелестный комендант, но вам недостает юмора. (Пауза.) Ну, что вы надулись?
К о м е н д а н т. Андрей Михайлович, если с моей стороны есть какие недостатки или упущения, - укажите. Так? А зачем же при посторонних?
Г е т м а н о в (засмеялся). Это не ваше упущение, Семен Семенович. Юмор - это уж, так сказать, от бога. Не обижайтесь.
Комендант вышел.
Тоже - номер! (Увидел входящего Газанфара.) Что тебе, Газанфар? Быстро.
Г а з а н ф а р. Салам, елдаш начальник. (Подает бумагу.)
Г е т м а н о в. Салам. (Просматривает бумагу.) Стоит научить человека грамоте - первым делом он пишет заявление. Шучу. Значит - в бурильщики? Понимаю. Вместо Курочкина? Не рано ли, Газанфар?
Г а з а н ф а р (умоляюще). Елдаш начальник... Менелюм*.
______________
* Непереводимое. Вроде - умоляю (азерб.).
Г е т м а н о в. Вижу - не терпится. Надо подумать. Черт! Момент-то уж очень ответственный. Последние дни. Ты не боишься, Газанфар?
Г а з а н ф а р. Меня Теймур учил. Зачем бояться? Могу тормоз держать лучше твой Курочкин. Ты свое дело знаешь - разве ты боишься?
Г е т м а н о в. Вот что - с этим к Гуламу. Его компетенция - пусть решает. Понял? До свидания.
Г а з а н ф а р. Вот Гулам пришел.
Г у л а м (вошел. Он худ и невзрачен. Лет около сорока. Одет в рабочий комбинезон. Говорит тонким голосом). Салам, Андрюша!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Крон - Глубокая разведка, относящееся к жанру Биографии и Мемуары. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

