`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Одна маленькая жизнь. В поисках следов - Маттиас Клингенберг

Одна маленькая жизнь. В поисках следов - Маттиас Клингенберг

1 ... 30 31 32 33 34 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Мы прокатились на танке прямо по полю, скосили свежепосаженные в заповеднике ели (вот это развлечение!), и, преисполненный гордости, я отправился домой. Моего английского хватало, я понимал более-менее всё. И… я разговаривал с настоящим чёрным! Отношение к учениям у меня было сугубо положительным: наконец-то в деревне что-то происходит. Настоящие танки и настоящие солдаты. Для тогдашнего мальчишки эмоции понятные и, пожалуй, простительные. Совсем иначе к учениям относились жители деревни: гусеничная техника из года в год уничтожала поля и урожаи. Дороги, бордюры и тротуары тоже страдали, не говоря уже о шуме и грязи. Помимо очевидных неудобств, было ещё и глубокое отвращение к ситуации, мало чем отличавшейся от оккупации иностранными войсками.

Однажды утром в сентябре 1980 года, задолго до того, как наступило время вставать, нас разбудил невообразимый грохот: несколько зелёных грузовиков и танк заняли стоянку для клиентов у нашей парикмахерской. Люди в камуфляжных куртках, некоторые в касках, другие в чёрных беретах вышли из машин и начали разбивать лагерь. Из окна детской я видел первых прибывших солдат, они разогревали еду из банок и пакетов, громко говорили на английском и возились с техникой. Гаечные ключи колоссальных размеров грохотали, двигатель танка то заводился, то снова глох, дорога перед парковкой была перекрыта, шла лихорадочная работа. Я был в восторге.

За завтраком выяснилось, что родители не разделяли моего энтузиазма: «Будем надеяться, они скоро уедут», «Будем надеяться, они не разнесут всю парковку», «Они так шумят, что глаз не сомкнуть». Бабушка и особенно Карл были глубоко шокированы.

В редакционной колонке упомянутая газета Six Sense писала: «It is easy to see what NATO is about when you’re doing something like this. The villagers have made us feel as if we belong here»[41].

Я бы поспорил с этими пропагандистскими репликами: большинство жителей деревни, особенно пожилые, испытывали беспримесный ужас при виде вооружённых солдат и всей этой военной техники. Дед был просто парализован: бледный, лишившийся дара речи, он переживал дни «оккупации». Атмосфера в парикмахерской была напряжённой. Я же понятия не имел, что происходит, и был доволен. Рассказывал о солдатах и танке всем своим друзьям, пытался войти в контакт с англичанами, мне казалось, что это по-настоящему здорово. Сегодня я понимаю, что в тот день в Карле всколыхнулось всё пережитое на Восточном фронте – ранения, ежедневный ужас войны и, возможно, вина. А ещё он, кажется, боялся, что его, как бывшего солдата вермахта, и более того, человека, служившего в войсках СС, могут обвинить, разоблачить, схватить и увезти. Страх был написан у него на лице. Потребовалось несколько недель, чтобы он снова стал прежним, общительным и дружелюбным.

Через три дня британцы уехали.

Раньше колёса стучали

И язык стал орудием зла.

Герберт Ахтернбуш

Раньше колёса поезда стучали, скорость можно было услышать и ощутить. Теперь экспресс «Берлин – Варшава» беззвучно скользит в рождественских сумерках. В вагоне-ресторане WARS[42] в пластиковые стаканчики наливают растворимый кофе. Сразу после моста через Одер за столики усаживаются туристы. Они заказывают польский борщ и живецкое пиво, наслаждаясь умеренными ценами в злотых и долгожданной местной кухней. Мы делаем пересадку на станции «Варшава Центральна» и около часа проводим на главном вокзале польской столицы, точнее в «Старбаксе», который везде и всюду выглядит одинаково. Сегодня 24 декабря, и все столики заняты вездесущими семьями, которые заставили и без того узкие проходы своим громоздким багажом. Отцы проводят первый рождественский выходной то утешая, то ругая кричащих детей. Матери пробираются сквозь толпу, держа в руках подносы с горячими напитками. За соседним столом девушку-подростка вырвало; сложив ладони ковшиком и не обращая внимания на происходящее вокруг, она стоически дожидается отца, который побежал в туалет за бумажными салфетками. Я путешествую с дочерью и её мамой. Мы едем в гости к польским бабушке и дедушке, они живут в Люблине, в паре часов от Варшавы на юго-восток.

В Люблине я уже был. Девять лет назад в спальном районе Майдан Татарски, построенном во времена Польской Народной Республики, мы крестили нашу дочь в польско-католической церкви. Я отлично помню предшествующий обряду разговор со священником местного прихода, он был шокирован трижды. Шок первый: отец – немец и протестант. Шок второй: родители не женаты и не планируют. Шок третий: второе имя дочери – мусульманское. Щедрое пожертвование тогда сотворило чудо, и, несмотря на первоначальные затруднения, службу провели аж на двух языках. Типичная Польша, думаю я, сжимая в руках пустой стаканчик из «Старбакса».

Наступает первый день Рождества. После вчерашнего застолья хочется немного размяться, так что я использую утро для прогулки. С семьёй мы договорились встретиться у церкви в половине двенадцатого, чтобы занять места на рождественской службе, которая начинается в полдень. Пока я одеваюсь (шарф, перчатки, шапка: ночью шёл снег и сильно похолодало), цель прогулки окончательно проясняется. До мемориального комплекса Майданек от съёмной квартиры в историческом центре расстояние порядочное.

Майданек – первый концентрационный лагерь в оккупированной Польше. Он был создан осенью 1941-го сначала как «лагерь для военнопленных под управлением войск СС», а с 1943-го стал концентрационным лагерем Люблина. В июле 1944 года он был освобождён советской армией. Также Майданек известен как лагерь смерти: в зависимости от источника количество жертв варьируется от 80 тысяч до 1,7 миллиона человек, большинство заключённых еврейского происхождения. Среди жертв были и люблинские евреи. До немецкой оккупации в городе проживали 42 тысячи евреев, из них выжили не больше 200–300 человек. Территория бывшего лагеря находится у скоростной трассы № 17, ведущей в Замосць, и всего в нескольких сотнях метров от церкви и квартиры наших бабушки и дедушки. На юге лагерь граничит с городским кладбищем. Из-за разделяющей их бетонной стены видны большие кресты – стальные, деревянные, каменные. Это только усиливает и без того гнетущую атмосферу. В западной части, сразу за колючей проволокой, выросли дома для молодых семей с пластиковыми горками и песочницами. Да и на севере нормальная жизнь начинается сразу за лагерным забором. Большая часть территории сегодня пустует: там, где прежде стояли бараки, теперь зелёные лужайки. Входная группа мемориального комплекса очевидно относится к социалистическим временам: на одной оси расположены монумент у главного входа и мавзолей, напоминающий летающую тарелку. Монумент представляет собой бетонную массу неправильной формы на двух опорах – это ворота в Майданек. Говорят, если вглядеться в бетонное нечто, можно различить две даты. Я пытаюсь, но ничего не выходит. Впервые я был здесь девять лет назад, с

1 ... 30 31 32 33 34 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Одна маленькая жизнь. В поисках следов - Маттиас Клингенберг, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / О войне / Публицистика / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)