Будни добровольца. В окопах Первой мировой - Эдлеф Кёппен
Пересчитал тарелки: семь. Да ладно!
Тут из соседней комнаты с приветливой смущенной улыбкой вышла женщина. Внесла белую супницу, отвесила гостям дружелюбный «бонжур» и поставила еду на стол.
Холле, предполагаемый владелец отеля, сунул нос в горшок, заметив при этом:
– Мадам, картошка, pomme de terre[12].
Старуха живо кивнула головой:
– Oui, oui, camérad, Cartoffln[13].
Она усмехнулась Райзигеру и сказала:
– Bon deutsch ich, n’est ce pas[14]?
Райзигер поклонился:
– Très bon, très bien[15], я не знаю точно, как это будет по-вашему, мадам.
Рабс засмеялся:
– Ребятки, вы тут проживаете прям как дерьмо в цветочном горшке. Нам бы на чердаке тоже такую мамашу. Она вам тут всё готовит?
Холле поджал губы:
– Погоди, лучшее еще впереди.
Тут он крикнул вслед старухе, которая быстренько ретировалась:
– Мадам, а пусть Мари придет. Моя невеста, n’est ce pas[16]?
Мадам с усмешкой обернулась в дверях:
– Non, non, monsieur, nix Braut, seulement mademoiselle Marie, compris[17]?
Вошла девушка.
В руках у нее миска с картошкой. Она чувствовала себя непринужденно, подошла к столу и слегка кивнула двум артиллеристам.
Холле откашлялся:
– Мадемуазель Мари, это месье Рабс, а малыша зовут Райзигер.
Все громко рассмеялись. Девушка не позволила себя смутить. Она взяла ковш и наполнила тарелки пятерым солдатам, себе и матери.
Потом все поели.
Райзигер смотрел на Мари. У нее были черные вьющиеся волосы с пробором посередине, маленькое личико с темными глазами и румяными щечками. Одета она была бедно, но трогательно опрятно.
Райзигер размышлял: «Эти люди уже почти полтора года как отрезаны от родины, не в силах обеспечить себе ничего, кроме пропитания. Бедняги…»
За едой он был не очень разговорчив. Рабс больше развлекал ездовых.
Холле иногда протягивал руку через стол и шутливо пытался погладить руку Мари. При этом Райзигер видел, как беспокойно бегали глаза ее матери. Мари, не говоря ни слова, лишь отдергивала руку и улыбалась.
После ужина мать принесла большой кофейник, а Мари расставила чашки. Солдаты курили и болтали.
Райзигер не мог говорить. Он чувствовал себя неуверенно и хотел уйти. Рабс рассердился:
– Здесь как будто у мамаши дома, останься!
Он взглянул на Холле:
– Или еще раз встретимся вечерком?
– Если хочешь, на лодке можем покататься. За деревней есть канал. А, Райзигер?
– Давай.
Холле улыбнулся Мари:
– Разве это не bon, mademoiselle, parti Kahn[18]?
Мари встала и вышла из комнаты:
– Nix promenade Kahn[19].
9
Поездка на лодке состоялась. Сразу за деревней пролегал канал. Прекрасное русло, мягко вписанное во фламандскую серость нежного, грустного пейзажа.
Трое ездовых, Рабс и Райзигер встретились под вечер у железнодорожного моста, разломанной аркой нависшего над водой на выезде из деревни. На берегу лежали две старые лодки.
Холле с важностью взял слово. Естественно, все шестеро в лодку не влезут. Он предложил такое распределение: двое ездовых и Рабс – в одной, он с Райзигером – в другой. Сплавимся на них, как на гондолах, до Ланса. Рядом с солдатским кладбищем есть пивнушка с настоящим коньяком.
– Итак, место встречи… – позвал он и мягко отвел Райзигера в сторону, – кафе «Империаль Ланс». Отчаливайте, я сразу следом от берега оттолкнусь.
Без лишних слов все сели по лодкам, как он велел.
Первые оттолкнулись и скрылись.
Райзигер остался наедине с Холле. Тот колебался, тихонько поглаживая веслами воду.
Как тихо было кругом! Легкий ветерок, узкий месяц, еще не взошедший, слабо отсвечивал в небе. Райзигер блаженно разглядывал серебристый серп.
Он даже напугался, когда Холле прошептал:
– Итак, они уже parti[20]. Мне нужно взять с собой мою Мари, понял, камрад? Глянь, вон она ждет там, на повороте.
Его Мари? Райзигер ничего не ответил. Его Мари? Ах да, девчонка из их пристанища!
У него стало горячо в глотке:
– Так мне предстоит прокатиться на лодке с девчонкой?
Вновь послышался голос Холле. Он был заметно мягче, немного хрипловат:
– Не суди об этом сразу строго, Адольф. Видишь ли, камрад, мне тридцать четыре. Да и дома, ну так вышло, не встретилось мне ни одной стоящей. В общем, так сложилось, появилась Мари. Ты не думай про coucher[21] и всякое такое. Камрад, это не так и важно. Но она мне правда нравится. Точно говорю тебе, нравится.
Тихие гребки. Райзигер хочет что-то сказать. Но не знает что.
Холле снова ведет веслами по воде. И начинает снова:
– А, да ты, наверное, думаешь про францманов? Эх, Адольф, нельзя делить девушек на француженок и немок. Если она тебе нравится, абсолютно на это плевать, верно?
Послышался тихий свист.
– Это Мари.
Лодка поворачивает.
Райзигер видит ее. Она робко стоит у дерева. Заметив, что лодка причаливает, она встает:
– Пьер?
Голос Петера Холле становится еще мягче:
– Мари.
Райзигер плотно прижимается к скамейке.
Лодку качает. Легкие шаги:
– Oh mon Pierre – cher Pierre[22].
Мари безвольно бросается в объятия Холле. Тот притягивает ее к себе.
Райзигер угадывает, что они целуются.
Лодка идет посредине русла.
Шепот:
– Mon Pierre… О, ты, Мари…
Райзигер берется за весла. Погружает их поглубже. Лодка ускоряется одним рывком.
– Что ж, пожелай моему товарищу доброго вечера, bon soir[23], Мари, – слышит Райзигер.
Лодку качает.
Райзигер чувствует, как нежная рука соскальзывает с его предплечья. Их пальцы встречаются. Он берет руку и сжимает ее:
– Bon soir.
Холле произносит:
– Гутен абенд[24].
– Гутеннабт, – повторяет Мари. Тут вдруг она залезает рукой Райзигеру в шевелюру, взлохмачивает его: – О, гут волос, ошень мяхки.
Холле смеется:
– Осторожно, Адольф, она в тебя влюбляется.
Райзигер хватается за лоб.
– Но мадемуазель… – неуверенно бормочет он.
Он хочет убрать руку, но тут она хватает и ведет его рукой. Останавливает. Райзигер чувствует: это грудь. Его трясет. Чужая рука остается на его запястье. И он должен, должен сжать пальцы.
Холле, нетерпеливо:
– Ну, Мари, viens ici[25].
Райзигер чувствует: это теплая грудь.
Рука гладит его запястье. Девушка плотно прижимается к его телу.
Холле:
– Мари!
– Un moment[26], месье, – настойчиво раздается ее тихий голосок.
Райзигер переполнен счастьем.
И всё ж не стоит расстраивать Холле.
– Идите же, – умоляюще говорит он.
Вдруг Мари тяжело падает на него. Ее рот касается его уха, щеки, прижимается к его рту. Припадает к нему.
Он понимает, что не в силах встать, не в силах защищаться. Он впивается зубами в губы девушки. Тело разжигает тело.
Лодку качает.
Райзигер приходит в себя.
– Ну всё, иди уже к своему Петеру, – резко говорит он и отталкивает Мари от себя в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Будни добровольца. В окопах Первой мировой - Эдлеф Кёппен, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Зарубежная классика / Историческая проза / Разное / О войне. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


