Вдова Клико. Первая леди шампанского - Ребекка Розенберг
Франсуа вздыхает, издав запах стыда.
У меня болит душа за него.
– Давайте перейдем в салон! – предлагает папá. – Будем пить чай.
Мы все следуем за ним через двустворчатые двери. Жозефина берет меня под руку, словно мы с ней старые подруги.
– Вы раскраснелись. Возьмите мой веер. – Она протягивает мне веер из перьев фламинго.
– Просто слегка кружится голова. – Я извиняюсь и иду в туалет. Несмотря на судороги внизу живота, цветы пока не расцветают.
* * *
Когда я возвращаюсь, Наполеон сидит в мягком голубом кресле эпохи Людовика XVI.
Фурно возится с бутылкой шампанского, открывая ее.
– Не думаю, что в Египте у вас было много шампанского, – говорит папá.
– Наоборот, – отвечает Наполеон. – Я привез обозы с шампанским «Моэт», чтобы развлекать шейхов на Ниле. Они пили восхитительный нектар, и все им было мало.
– Вы привезли в Египет «Моэт»? – переспрашивает Филипп. – Жан-Реми Моэт наш сосед в Эперне.
– Мы с Жаном-Реми стали друзьями в Королевской военной школе. – Наполеон сует руку за отворот мундира. – С тех пор я пью шампанское, чтобы забыть ужас кровавых полей сражений.
– Кровавые поля сражений. Кровавые, кровавые, кровавые, кровавые, кровавые поля сражений. – бормочет Франсуа и смеется, фыркает, ухает. Его глаза в панике ищут меня, умоляют о помощи.
Филипп стучит сына по спине.
Но Франсуа выходит на новый круг неуправляемой истерии.
– Тащите тела. Бросайте их в ров. Их слишком много, мы всех не захороним. Скорей. Скорей. Скорей. Их слишком много, не сосчитать. Не сосчитать, слишком много.
Жозефина прячет лицо за веером из перьев фламинго.
Я наливаю из графина воду и заставляю Франсуа сделать пару глотков.
Наполеон невозмутим.
– Лучше посмеяться над парнем, чем плакать по нему, – комментирует он. Франсуа с жадностью пьет.
Слуги застыли у стены, парализованные такой позорной сценой. Я хлопаю в ладоши, отвлекая внимание от Франсуа.
– Принесите угощение Первому консулу!
Наполеон глядит на принесенные блюда, и его ноздри недовольно подрагивают.
– Я предпочитаю жареных цыплят.
– Простите нас. Мы не знали, – оправдывается Филипп, хмуря косматые брови.
– Какие изысканные угощения. – Жозефина показывает тонким как змея пальцем на каждый деликатес, который слуга кладет ей на тарелку. Паштет и айва, птифуры, финики и кандированные сливы. Пирожные. Корнишоны, оливки и мягкий сыр бри.
Внезапно у меня пробуждается аппетит, и я составляю самые причудливые комбинации.
– Интересно, как корнишоны с укропом сочетаются с птифурами? – смеясь, говорю я Жозефине и пробую.
– Наше лучшее «Клико-Мюирон», – объявляет Фурно и выносит серебряный поднос с искрящимися бокалами.
Наполеон встает и поднимает бокал.
– При победе ты заслуживаешь шампанское. При поражении ты нуждаешься в нем. – Его глаза вглядываются в каждого из нас, оценивая нашу преданность. Какое облегчение, когда он заканчивает тост и мы можем пить.
Я делаю глоток и с трудом сдерживаю отвращение. Шампанское воняет грязными носками.
Наполеон выплевывает жидкость, Жозефина заедает выпитое печеньем «мадлен». Папá сжимает губы. Франсуа фыркает от смеха и хватает воздух, подавляя истерику.
– Шампанское пахнет пробкой, – говорю я ему. – Ты можешь открыть другую бутылку?
Фурно нюхает свой бокал.
– Я ничего плохого не нахожу.
– А моя жена находит. У нее чуткий нос на хорошее вино. – Умелым движением Франсуа выбивает пробку и, прежде чем наливать, дает мне понюхать бутылку.
Наполеон гладит Жозефину по щеке.
– Да, утонченные любовные ласки обладают непостижимой властью над мужчинами.
Я пробую шампанское из моего тастевина. У новой бутылки нет вопросов к пробке. Но шампанское тоже нельзя назвать хорошим. Я уже забыла, что «Клико-Мюирон» такое кислое, поскольку в Бузи мы пили прекрасное шампанское. Я помогаю Франсуа и перед подачей незаметно бросаю по кусочку сахара в каждый бокал.
– Вы правильно делаете, добавляя сахар, – говорит Наполеон. – Но это надо делать раньше, во время ферментации, чтобы усилить брожение.
– Вы добавляете сахар в мое шампанское? – возмущается Фурно.
– Советую вам ознакомиться с трудами Жана-Антуана Шапталя, – говорит Наполеон, взяв второй бокал. – Его методы преобразят это кислое пойло в приличное вино.
– Мы очень хотим их прочесть, – говорю я. – Нас с супругом очень интересует вино.
– Французское вино вызывает зависть у всей Европы. Пожалуй, это наше важнейшее секретное оружие. – Наполеон поднимает бокал и говорит тост: – За победу.
– За победу, – отзываются все. Кроме Фурно – тот неодобрительно глядит на сахар в своем бокале.
Папá обращается к Наполеону.
– Как я понимаю, вы положили конец роялистскому мятежу, став Первым консулом.
– Среди нас еще ходят роялистские шпионы, – отвечает Наполеон, нахмурив брови. – Мои шпионы обнаружили в Варшаве Людовика XVIII, а при нем сотню французских придворных.
– Его поддерживает прусская королева? – спрашивает Франсуа.
– Вместе со всеми другими европейскими монархиями, – отвечает Наполеон. – Она думают, что если восстановят Людовика XVIII на французском троне, вернутся их феодальные порядки. Но я буду сражаться до полной победы.
– Вот-вот. – Папá пьет шампанское. – Позвольте спросить, Первый консул, что вы думаете о газетах, утверждающих, что ваш Кодекс Наполеона перевернет французское законодательство?
– Газеты ничего не понимают. – Наполеон встает рядом с Жозефиной. – Аристократия и классовые привилегии будут уничтожены. Мужчины получат личную свободу, свободу заключать деловые соглашения и возможность владеть личной собственностью. Кодекс Наполеона объявляет всех мужчин равными перед законом.
– Мужчины-то равны, а как же женщины? – спрашиваю я.
Папá проводит пальцем по горлу.
– Верная женщина, которая служит своему супругу, всегда может рассчитывать на его заботу. – Наполеон обнимает жену за плечи. – Конечно, она обязана родить ему сына-наследника, чтобы продолжить его род.
Жозефина незаметно качает головой, предупреждая меня, чтобы я прекратила свои возражения. Сама она уже заключила сделку с дьяволом и согласна со всем.
Филипп дважды хлопает в ладони.
– Слышите, дети? Сын – вот что главное для молодоженов.
– Делать детей – весьма приятное занятие, – говорит папá, сверкнув глазами. – Без этого французы – не французы. – Мужчины смеются.
Тут появляется Лизетта с корзинкой для рукоделия.
– Вы звали меня, мадам Клико? – Она впервые назвала меня по-новому.
– Да-да, Лизетта. – Я веду ее и Первого консула к напольному зеркалу. Она делает мелом отметку на его рукаве.
Пока она подшивает рукава, папá дотошно расспрашивает Наполеона о его планах для Франции. Энтузиазм папа́ смущает меня, поскольку раньше он связывал свою жизнь с Людовиком XVI.
Вернувшись к Жозефине, я гляжу в окно и вижу Красного кучера – он прислонился к роскошному дормезу и прикладывается к золотой фляжке. Словно почувствовав мой взгляд, он глядит на меня из-под темных век. Я в испуге отворачиваюсь. Жозефина замечает это.
– У нас своеобразный кучер, не так ли? – Она заслоняет длинными пальцами
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вдова Клико. Первая леди шампанского - Ребекка Розенберг, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


