`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Из Курска в Рим. Воспоминания - Виктор Иванович Барятинский

Из Курска в Рим. Воспоминания - Виктор Иванович Барятинский

1 ... 19 20 21 22 23 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
капитан часто подходил к берегам ближе, чем то позволяло благоразумие, и [при] небезопасности, которой может подвергаться при таких обстоятельствах судно, рассчитывающие на одни свои паруса. Он был известен во всем Черноморском флоте своей смелостью, и более всех командиров рисковал без особой надобности; но это удальство имело и хорошую свою сторону.

Мы обстреливали аулы и происходили тогда между нами и горцами довольно живые перестрелки.

В случае сильного шторма с моря судно могло бы быть, при отсутствии портов, выброшено на берег, и в таком случае участь экипажа была бы ужасна, в чем уже бывали уже примеры в предшествовавшие годы. В одну из таких бурь несколько военных судов были выброшены на этот самый берег, и весь экипаж попал в плен. Командир одного из судов, которого я очень хорошо знал, Зорин[263] рассказал мне как убыхи или шапсуги[264] держали его и других офицеров около сакли на цепи и бросали им, как собакам, хлеб. Черкесские женщины были к ним сострадательнее и приносили им тайком ночью более сытную пищу, стараясь вообще облегчить их страдания. Окончательное освобождение их всех было совершено посредством выкупа.

Продолжительное наше плавание было довольно однообразно и скучно; наши развлечения состояли в посещении некоторых укреплений [таких], как Сочи, Туапсе, Субаши[265], Геленджик, где даже бывали у комендантов балы, где оркестром служила шарманка, и мы очень веселились с гарнизонными дамами.

Окончивши весною, в мае, крейсерство у Кавказских берегов и быв, в свою очередь, смененным другим судном, мы пустились в обратный путь и зашли в Новороссийск. Там на берегу устроился в честь нашего командира его приятелями прощальный вечер или, скорее, банкет, на котором он остался далеко за полночь. Я был на вахте, когда он вернулся на бриг. Послав на встречу к нему фалребных[266] я отрапортовал ему у трапа. Вскарабкавшись на палубу и приложив руку к фуражке, он выслушал рапорт, но тут я заметил, что он несовершенно твердо стоял на ногах. Однако же начал ходить, покачиваясь, взад и вперед по шканцам[267]. Я же ходил по другой стороне.

Он говорил «про себя», но довольно громко, чтобы можно было расслышать некоторые отрывки его несвязных речей. Он, между прочим, говорил: «Я знаю, что я — дурак, человек необтесанный. Ну что делать? Таков я был и буду! Я не виноват, что у меня офицеры все такие образованные и воспитанные, князья да бароны!». Потом обращаясь прямо ко мне, он говорил: «Я — невежда! Я это знаю, а вы получили воспитание, ну что делать!». И всё в таком роде, без конца. Потом, отдав несколько приказаний на следующее утро, исчез по трапу вниз.

Из Новороссийска мы зашли в Керчь, где стояли несколько дней на рейде с другими военными судами. Хотя он мог выбрать для выхода из Керчи в море удобное время днем, ему пришла мысль удивить всех находившихся там моряков: мы снялись с якоря в темную ночь при свежем, противном ветре. Следовательно, нам пришлось лавировать в узком фарватере, в котором даже при попутном ветре плавание считалось не вполне безопасным. Фарватер очень длинный и нам пришлось делать короткие галсы[268].

Командир был наверху и стоял на баке[269], откуда отдавал громким голосом приказания, и мы слышали беспрестанно отрывистую его команду то «право», то «лево на борт!». Эти приказания были отдаваемы вахтенному лейтенанту (Языкову), стоящему на шканцах. Другие офицеры спустились в кают—кампании.

В девятом часу мне пришлось выйти наверх, сменить к ужину на полчаса Языкова, так как я стоял на вахте до него от первого до шестого часа вечера; он же — с шестого до 12—ти ночи. Когда я вышел на шканцы, Языков сдал мне вахту, сказав, что сам капитан наверху на баке и сам управляет судном, отдавая приказания для поворотов. Следовательно, одно дело вахтенного офицера состояло в исполнении этих приказаний.

Языков ушел вниз. Мы лежали левым галсом и я ждал команды «Право на борт!», как вдруг почувствовал я толчок, за ним сейчас же — другой. Бриг врезался в подводные камни и остановился; мачты же покачнулись.

Я был поражен внезапностью случившегося, но сейчас же велел просвистать всех наверх, паруса крепить. В эту минуту вижу капитана, выбегающего по трапу из своей каюты. Моментально старший лейтенант, все офицеры и команда были наверху, и Бернард де Граве начал принимать все необходимые, при подобных несчастных случаях, меры. Он был довольно благороден, чтобы не выказать никому своего гнева или неудовольствия; он чувствовал себя кругом виноватым.

Будучи наверху во время вахты Языкова и находясь в столь опасном месте, как Керченский фарватер (который он один знал хорошо), он говорил вахтенному офицеру: «Я сам буду командовать, а вы только исполняйте мои приказания», что и было сдано мне, когда я вышел сменить Языкова. Оказалось, что на последнем нашем галсе, не предупредив вахтенного офицера и полагая, вероятно, что успеет до поворота сойти на минуту в каюту, капитан спустился по трапу, чего, по случаю темноты, Языков и не заметил. Последний же в уверенности, что он наверху, на баке придерживался строго полученных им инструкций, которые мне и сообщил.

Сейчас же были спущены гребные суда и посланы были офицеры делать промер кругом. Потом завезли якоря и верпы[270], чтобы стаскивать бриг с мели, но он не двигался. Действовать же нужно было энергично, так как мы были в опасности: ветер и волнение могли усилиться. Мы начали стрелять из пушек, чтобы дать знать стоящим на Керченском рейде пароходам, что мы нуждаемся в помощи. Работы продолжались безостановочно.

Видя безуспешность принятых дотоле мер капитан решился прибегнуть к радикальному, но трудному средству, а именно свозить на берег, для облегчения судна все орудия и разные тяжести, между прочим, лекальные цистерны[271] с трапа.

Офицеры и матросы работали усиленно всю ночь, нагружая орудия на баркас и другие гребные суда, и свозили их на близлежащий берег, называемый Камыш—Буруном[272], принадлежащий помещику Оливе[273] и известный обильной ловлею сельдей.

Успели мы свезти на берег много принадлежностей брига, а вскоре, после восхода солнца, показались два парохода, идущие к нам из Керчи. Они оба бросили якорь в недальнем от нас расстоянии, завезли на наш бриг буксиры и под полными парами начали тянуть канаты. Но бриг не подавался и только после полдня и усиленной работы «Персей» был сдвинут с места. Потом, выйдя на глубину, пришлось нам нагружать

1 ... 19 20 21 22 23 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Из Курска в Рим. Воспоминания - Виктор Иванович Барятинский, относящееся к жанру Биографии и Мемуары. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)