Павел Анненков - Литературные воспоминания
[271] Я не придираюсь к его манере смотреть на вещи (франц.).
[272] Письмо (конец его утрачен) опубликовано в сб. Анненков и его друзья, стр. 550–554. Анненков приводит середину письма с незначительными отклонениями.
[273] Анненков имеет в виду книгу „С того берега“, в частности статьи „Россия“ и „Письмо русского к Маццини“, включенные автором в первое ее издание (1850).
[274] Увлечение потоком развернувшейся перед ним жизни отражалось и на планах писательской его деятельности. Он начал повесть из французской революции 89 года с русским деятелем посреди ее и не усомнился послать рассказ в „Современник“. Позднее Панаев говорил мне в Петербурге: „Герцен с ума сошел, посылает нам картины французской революции, точно она у нас дело признанное и позабытое“. Повесть, разумеется, не попала в печать, а явилась за границей в особом сборнике. (Прим. Л. В. Анненкова“)
Речь идет о повести „Долг прежде всего“. В начале 1848 г. Герцен отослал „первый отдел“ этой повести в „Современник“, о чем и писал друзьям 30 января в письме из Рима (А. И. Г е р цен, Полн. собр. соч. и писем, под ред. Лемке, т. V, стр. 180). Но повесть в журнале не появилась. В переработанном и сокращенном виде она была издана впервые самим Герценом в 1854 г. в составе сборника „Прерванные рассказы“. Ранняя и наиболее полная редакция этой повести долгое время считалась утраченной, но недавно была найдена в одном из фондов архива Герцена (ЛЯ, т. 61, стр. 32–88).
[275] Товянский Андрей (1799–1878) — реакционер, мистик, развивавший идеи о мессианском призвании Польши. В начале сороковых годов, в момент наибольшего пессимизма и отчаяния, под влияние его мессианских идей подпал и великий польский поэт Адам Мицкевич (1798–1855), некоторое время считавшийся „наместником“ Товянского в Париже. В 1842 г., будучи в Париже, Анненков посещал лекции Мицкевича о славянских литературах, не свободные от влияния „товянщины“. Революционная часть польской эмиграции всегда относилась к „товянщине“ отрицательно.
[276] Анненков говорит здесь в недоброжелательном тоне о деятельности Польского демократического товарищества во главе с центральным комитетом (так называемой „Централизацией“), образовавшегося незадолго до революции 1848 г. и сыгравшего важную роль в освободительном движении того времени.
[277] Имеется в виду статья М. Бакунина „Die Reaction in Deutschland“ („Реакция в Германии“), опубликованная в начале октября 1842 г. в органе левых гегельянцев „Deutsche Jahrbdcher fur Wissenschaft und Kunst“ („Немецкие ежегодники науки и искусства“) под псевдонимом „Jules Elysard“. Бакунин обличал немецкую реакцию и говорил о повсеместном нарастании революции в Европе, в том числе и в России. В этой статье, на что и намекает Анненков, уже содержалась крылатая фраза, истолкованная впоследствии Бакуниным в анархистском духе: „Страсть к разрушению есть вместе с тем созидающая страсть“. Статья восхитила русских друзей Бакунина. Еще не зная, кто ее автор, Герцен записал в своем дневнике в январе 1843 г.: „Это громкий, открытый, торжественный возглас демократической партии, пол. ный сил, твердый обладанием симпатий в настоящем и всего мира в будущем“ (Герцен, т. II, стр. 256–257). Белинский узнал об этой статье от Боткина, гостившего у него в Петербурге, и тогда же, несмотря на длительную размолвку с Бакуниным, они отправили ему с оказией приветственные письма, „…дорога, на которую он вышел теперь, — писал Белинский о Бакунине, — должна привести его ко всяческому возрождению“ (Белинский, т. XII, стр. 114),
[278] Здесь и ниже Анненков в недоброжелательном тоне говорит об утопических освободительных планах Бакунина (о которых Анненков был хорошо осведомлен, тесно общаясь с Бакуниным в 1846–1848 гг. в Брюсселе и Париже) — разрушении Российской и Австрийской империй и создании на их основе „славной вольной славянской федерации“, которая, по его мнению, являлась „единственным исходом для России, Украины, Польши и вообще всех славянских народов“ (письмо М. Бакунина к Герцену и Огареву от 15/3 октября 1861 г., опубликованное полностью в книге „Письма М. А. Бакунина к А.И. Герцену и Н.П. Огареву“, под ред. М. П. Драгоманова, Женева, 1896, стр. 75–76).
[279] М. Бакунин произнес на банкете 29 ноября 1847 г. „свою известную речь“, в которой говорил не только о Польше, но и, главным образом, о революционном подъеме в России, переоценивая в своем увлечении силы и возможности освободительного движения того времени (см. М. А. Бакунин, Собр. соч. и писем, М. 1935, т. III, стр. 270–279).
[280] См. об этом в главе „Бакунин и польское дело“ в „Былом и думах“ Герцена.
[281] Мысленные ограничения значений произносимых слов (франц.)
[282] Лелевель Иоахим (1786–1861) — профессор-историк, общественный деятель, один из видных вождей демократического крыла в польском освободительном движении. После подавления революции 1830 г. эмигрировал из Варшавы в Париж, стал во главе Польского национального комитета, но в 1833 г. был изгнан из Франции и поселился надолго в Брюсселе, где с ним, очевидно в 1846 г., и встречался Анненков.
[283] Польский вопрос волновал уже декабристов, и вообще „в русском мире“ имел более богатую и сложную историю, чем это представлялось Анненкову, человеку, вначале скептически, а затем и прямо недоброжелательно относившемуся к польскому освободительному движению. В 1859–1863 гг. Анненков, как и подавляющее большинство либералов, был сторонником политики царизма в польском вопросе.
[284] Маркс занимается здесь тем же суетным делом, что и раньше (нем,)
[285] Письмо М. Бакунина, помеченное 28 декабря 1847 г., было адресовано не вообще „к друзьям“, а именно к „любезному Анненкову“. Оно напечатано полностью после его смерти в сб. Анненков и его друзья, стр. 620–622. Цитируя отрывок из письма, Анненков изменяет в нем отдельные слова и выражения, опускает фразу с упоминанием Сазонова, а также все обращенное к нему лично („Вот вам моя исповедь, Анненков“ и др.). Курсив принадлежит Анненкову.
[286] Имеется в виду многолетняя борьба К. Маркса с анархизмом и раскольнической деятельностью М. Бакунина в I Интернационале, закончившаяся исключением Бакунина из членов Интернационала на Гаагском конгрессе за основание Альянса и личную недобросовестность.
[287] Гервег Георг (1817–1875) — немецкий поэт и политический деятель, мелкобуржуазный демократ. Первая книга стихов „Песни живого“ (1841) принесла ему широкую известность не только в революционно настроенных кругах немецкого общества, но и в среде международной демократии. Гервег был связан с К. Марксом и А. Руге, К. Фогтом и Л. Фейербахом, со многими видными деятелями французского и польского освободительного движения; из русских его хорошо знали Сазонов, Бакунин, Огарев, Тургенев. Анненков в Париже часто встречался с Гервегом у Тургенева и в доме Герцена.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Павел Анненков - Литературные воспоминания, относящееся к жанру Биографии и Мемуары. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


