`
Читать книги » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Моя последняя любовь. Философия искушения - Джакомо Казанова

Моя последняя любовь. Философия искушения - Джакомо Казанова

Перейти на страницу:
загасить свечу. И вот мне пришлось ощупью добираться до постели, ибо темнота была совершенно непроницаема. Кровать оказалась сносной, но – о, несчастье! – всего лишь с одной простыней. Впрочем, усталость быстро усыпила меня. Пробудившись в восемь часов, я облачился в шлафрок, надел на голову ночной колпак и отправился пожелать хозяину доброго утра. Его уже причесывали, и другой лакей одновременно брил графа. Я рассказал ему о моих ночных злоключениях и неудобствах одной единственной простыни, чему он лишь посмеялся, а лакеи последовали примеру своего барина. Я же из ложного понятия о чести присоединился к их веселости. Конечно, мне надо было послать графа и его людей к самому дьяволу, но злой гений предопределил мне испытать все до конца. Когда туалет графа был закончен, я все в том же легком тоне сказал ему:

– А теперь нам пора завтракать.

– Так вы имеете обыкновение завтракать?

– Конечно, притом каждый день и с величайшей пунктуальностью.

– Но зато я никогда не завтракаю. Из-за моих каналий-крестьян у меня не остается на это времени.

– В таком случае, поскольку я лишен удовольствия иметь дело с этими канальями, прикажите подать мне завтрак.

– Конечно же, раз вам необходимо завтракать, я велю, чтобы каждое утро для вас готовили кофе с молоком.

Я сделал гримасу – летом в деревне, на свежем воздухе, когда аппетит не оставляет желать лучшего, обходиться какой-то чашкой кофе! Это уже выходило за пределы неудобств и делалось опасным для жизни. Однако я опять сдержался и продолжал:

– Не соблаговолите ли приказать вашему слуге причесывать и меня, когда у вас не будет в нем надобности.

– А разве вы не имеете камердинера?

– Я непременно привез бы его, если бы мог предположить, что подобная просьба затруднит вас.

– Меня это ничуть не затрудняет, просто я опасаюсь, как бы вам не пришлось подолгу ждать.

– Не извольте беспокоиться, я терпелив. Кстати, я еще должен просить вас о ключе для моей комнаты. Дело в том, что со мной важные бумаги, принадлежащие другим особам, за которые я несу ответственность.

– И у вас нет чемодана?

– Не могу же я поминутно открывать и закрывать чемодан.

– Послушайте, синьор Казанова, в моем доме вы можете ничего не опасаться.

– Я нисколько в этом не сомневаюсь и никогда не решился бы обвинить вас, если бы даже и затерялось какое-нибудь письмо, хотя это стало бы истинной моей погибелью.

Он улыбнулся и некоторое время раздумывал. Потом велел парикмахеру сказать управляющему, чтобы тот навесил на мою дверь замок и выдал мне ключ. Я же тем временем приметил на ночном столике восковую свечу и книгу. «Сам жжет восковые сечи, а меня отравляет сальными», – подумал я, машинально перебирая листы книги, которая содержала не лишенные интереса гравюры.

– Черт возьми! – вдруг воскликнул он. – Не трогайте это!

– Конечно же, – отвечал я, – молитвенник предмет священный, но не беспокойтесь, я никому не проговорюсь.

Произнеся эти слова, я покинул его, предварительно попросив сказать кухарке, чтобы она принесла мне бульон и шоколад, если у нее вдруг не окажется кофе. Возвратившись к себе в пещеру, ибо это была самая настоящая пещера, я предался печальным размышлениям о предстоящем мне приятном времяпрепровождении. Я испытывал жесточайшее искушение уехать, даже невзирая на тощее состояние моего кошелька, однако же отказался от подобного решения, которое, будучи оскорбительным для Торриано, могло привести к дурным последствиям. Главное мое неудобство заключалось в отвратительной свече, и я решился спросить у слуг, не велено ли принести мне восковых свечей. По прошествии часа слуга подал мне жалкую чашку кофе, уже смешанного с молоком и сахаром. Я рассмеялся, так как иначе надо было швырнуть ему поднос в лицо.

– Дурак! Разве так подают кофе?

– А кухарка всегда такой пьет.

– Это ее дело, но в следующий раз кофе, сливки и сахар чтобы были в разной посуде.

– Но кухарка варит кофе для всех в одной кастрюле, и каждый наливает оттуда в свой кофейник.

Меня просто трясло от ярости при перечислении всех этих подробностей. Я с раздражением спросил, почему вчера вечером он принес мне сальную свечу, а не восковую, как своему барину, и получил ответ, что управляющий держит свечи под ключом и выдает только для графского пользования. Поэтому мне и надо было обращаться к самому управляющему. В ту минуту сей последний как раз вошел в комнату со слесарем, который, не мешкая, навесил на дверь замок и подал мне ключ. Я же тем временем спросил о свечах.

– Господин граф не изволили ничего приказывать.

– Но ведь это разумеется само собой.

– У нас ничего само собой не разумеется. Я покупаю восковые свечи, и граф платит мне за каждую по мере надобности.

– Может быть, тогда вы уступите мне фунт по рыночной цене?

– Это как раз то, чем я могу услужить Вашей Светлости, но прежде я должен спросить разрешения у господина графа, ведь вы понимаете…

Приобретя таким образом восковые свечи, я отправился сделать променад перед обедом, который был назначен на час дня. И каково же было мое удивление, когда, возвратившись в половине первого, я обнаружил графа уже за столом! В чем могла заключаться причина этой цепи неучтивостей? Я был в совершенной растерянности, но все-таки еще раз сдержался и лишь сказал ему, что, полагаясь на слово управляющего, считал начало обеда никак не раньше часа пополудни.

– Действительно, таков мой обычай, но сегодня я должен сделать несколько визитов соседям и поэтому сел за стол в полдень. Садитесь, вы еще сможете наверстать упущенное.

И он велел принести на стол уже убранные блюда. Умирая от голода, я не произнес ни слова и с отменным аппетитом принялся за еду, отказавшись, впрочем, от супа и вареного мяса.

– Не стесняйтесь, – сказал он, – я подожду.

– Вы ошибаетесь, господин граф, я нарочно лишил себя этих блюд, чтобы быть наказанным за опоздание.

После обеда я отправился сопровождать его во время визитов. Сначала мы побывали у самого близкого соседа в одном лье от Спессы, некоего барона де Местра, который круглый год жил в деревне со своим многочисленным семейством. Мы провели у него весь день. Вечером после нашего возвращения управляющий вернул мне стоимость свечей. По его объяснению, граф просто забыл распорядиться, чтобы мне прислуживали так же, как и ему. Нам подали вполне сносный ужин, коему я отдал должное, съев не меньше, чем за четверых. Граф лишь поглядывал в мою сторону, а сам ни к чему не притрагивался. Лакей, сопровождавший меня до самой комнаты, почтительно осведомился, в котором

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Моя последняя любовь. Философия искушения - Джакомо Казанова, относящееся к жанру Биографии и Мемуары / Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)