Нина Берберова, известная и неизвестная - Ирина Винокурова


Нина Берберова, известная и неизвестная читать книгу онлайн
Эта книга – первая биография Нины Берберовой. В результате многолетней работы в архивах автору удалось расшифровать наиболее важные из немалого числа «умолчаний» (по слову самой Берберовой), неизбежно интриговавших читателей ее автобиографического труда «Курсив мой». Особое внимание автор уделяет оставшимся за рамками повествования четырем десятилетиям жизни Берберовой в Америке, крайне насыщенным и в личном, и в профессиональном планах.
1214
См. [Laqueur 1998: 39]. Характерно, что Берберова вырезала из газеты и сохранила рецензию на первое издание этой книги в 1980 году (Nina Berberova Papers. B. 47. F. 1098).
1215
Поведение Полонского удивляло в то время многих, но, видимо, не саму Берберову. В начале 1930-х они жили не только в одном доме, но и в одной квартире (Берберова снимала у Полонских комнату). Именно тогда Яков Борисович увидел Берберову в роли, которая, очевидно, определила его дальнейшее к ней отношение, а именно в роли жестокой «разлучницы», отбивавшей (и успешно отбившей) мужа у его близкой приятельницы, Р. Г. Осоргиной.
1216
В статье «Сотрудники Гитлера» Полонский, в частности, утверждал, что Макеев завел себе визитную карточку, на которой было написано «Nicolas von Makeev». Это утверждение с негодованием оспорила в свое время Берберова, и изыскания Шраера полностью подтвердили ее правоту. Шраер указал, что «на визитной карточке и личном бланке Макеева (относящихся к 1930-м гг.) он, будучи представителем американских фирм, значится на американский манер “Nicholas V. Makeev”. Инициал “V” соответствует отчеству Макеева (“Владимирович”), а не сокращенному немецкому “von”, как полагал Полонский» [Шраер 2010: 28]. Как ни странно, это утверждение Полонского продолжает по-прежнему тиражироваться без каких-либо коррекций или оговорок. См. [Будницкий 2015: 93].
1217
См. также письмо Берберовой к С. Риттенбергу от 20 сентября 1970 года в [Ljunggren 2020: 221].
1218
Boris Konstantinovich Zaitsev Papers. B. 1. Я, разумеется, была не первой, кто работал в Фонде Зайцева (составившие этот фонд документы поступали в Колумбийский университет с 1955-го по 1963-й) и видел «Заклинание». Но я, похоже, оказалась единственной, кто заметил различия между опубликованной и неопубликованной версиями стихотворения. В частности, в статье Сигги Франк тоже упоминается «Заклинание», но из этой статьи непосредственно следует, что его текст идентичен тексту «Шекспиру» [Frank 2018: 603].
1219
Boris Konstantinovich Zaitsev Papers. B. 1.
1220
«Макеевы» – Н. Берберова и Н. Макеев; «Ася» – А. Р. Ульпе (во втором браке Цимлова, рожд. Берберян), «Тусик с Андреем» – Н. К. Соллогуб (рожд. Зайцева) и ее муж А. В. Соллогуб.
1221
Об этом стихотворении, очевидно, идет речь в письме Бунину от 19 марта 1943 года, в котором Берберова пишет, что она «недавно начала писать стихи». Цит. по: [Коростелев, Дэвис 2010: 86]. В том же письме Берберова пишет о «сверхъестественном унисоне… касательно мировых событий» между ней и Зайцевым [Там же].
1222
Любопытно, что в письме к Г. Н. Кузнецовой от 27 августа 1947 года Берберова, вопреки очевидности, отнесла это стихотворение к более раннему времени, описав его так: «“белое” (без рифм), от 1942 года, за него меня причислили к “коллаборантам” – оно гражданское» (Forschungsstelle Osteuropa. 01–141 Kuznecova Galina). Цит. по: [Белобровцева, Демидова 2022: 101]. Берберова собиралась послать этот текст Кузнецовой, но в итоге не послала.
1223
Цит. по: [Будницкий 1999: 148].
1224
Письмо от 2 декабря 1947 года // Sophie Pregel and Vadim Rudnev Collection, 1926–1974. B. 1. F. «Berberova Nina».
1225
См. письмо Глеба Струве Берберовой от 13 октября 1927 года: «Один знакомый, находящийся сейчас в Праге (А. фон дер Флит), просил моего брата сообщить Вам грустное для Вас известие о том, что Ваши родители этим летом арестованы – за что неизвестно; свиданий не дают». Струве также писал, что, «видимо, к весне они были выпущены (о предыдущем их аресте Вам, кажется, было известно?) и затем снова арестованы» (Gleb Struve Papers. B. 77. F. 7). С 1922 года и до первых месяцев 1941-го Берберова имела возможность переписываться с отцом и матерью, но затем, естественно, связь оборвалась (последнее письмо, написанное, видимо, ранней весной 1941 года, она получила только в июле 1943-го). Как Берберова узнала во время своей поездки в Советский Союз, ее родители оставались в блокадном Ленинграде, но в январе 1943 года решили эвакуироваться. Отец Берберовой умер от сердечного приступа, как только они сели в поезд, и его тело немедленно вынесли из вагона. Мать, несмотря на уговоры родственников, отказалась ехать дальше, и больше ее никто не видел. Берберова считала, что, скорее всего, она покончила с собой. Эту историю – со слов Берберовой – излагает в своем дневнике Юбер Ниссен (Запись от 16 декабря 1990 года в [Nyssen 1997: 119–120]).
1226
Цит. по: [Коростелев, Дэвис 2010: 77]. Такие же надежды были, очевидно, у А. М. Ремизова и его жены. Во время оккупации Украины возобновилась их связь с единственной дочерью Натальей, жившей в Киеве. Когда Ремизов сообщил ей о смерти матери, скончавшейся в мае 1943 года, дочь стала настойчиво звать отца вернуться в Киев. Ремизов, видимо, такой возможности не исключал, но это письмо оказалось последним: Наталья Алексеевна умерла в октябре того же года. (См. подробнее [Резникова 2013: 85]).
1227
Запись от 30 июня 1941 года в [Бунин 2006, 9: 366].
1228
См., скажем, запись от 5 августа 1943 года: «Орел взят красными. Что будет и что есть? Бедные жители Орла…», а также запись от 11 августа 1943 года: «На войне плохо. Подходят к Харькову…» [Ростова 2016: 66, 69].
1229
Цит. по: [Зайцев 1999–2001, 11: 157]. Примерно то же Зайцев написал М. А. Алданову 8 февраля 1945 года (Mark Aleksandrovich Aldanov Papers, 1926–1957. B. 8. Bakhmeteff Archive of Russian and East European History and Culture, Columbia University).
1230
Речь идет о письме Гайто Газданова Роману Гулю, в котором он приводит разговор с Берберовой, относящийся, судя по контексту, к ранней весне 1941 года. Правда, компрометирующая Берберову фраза не была услышана Газдановым лично, а была передана с чужих слов. См. [Гуль 2001, 3: 127–128]. Вопрос об откровенно выраженном безразличии Берберовой к судьбе евреев подробно обсуждается в статье Сигги Франк, но в поисках подтверждения этому факту автор допускает курьезную ошибку. В качестве главного аргумента Франк ссылается на письмо Адамовича Бахраху, в котором была якобы такая фраза Берберовой: «…русским писателям, в сущности, нет дела до борьбы различных рас между собой» [Frank 2018: 607]. Замечу, однако, что в этом письме Адамович утверждает нечто прямо противоположное. Он пишет Бахраху, что Берберову, видимо, пытались шантажировать, сообщив, что у некоего человека находится ее письмо Адамовичу, в котором содержится эта фраза, и что письмо будет скоро опубликовано. Адамович настаивал, что ничего подобного не помнит и что, если такое письмо появится, он подаст в суд (Без даты. Предположительно середина августа 1947 года // Alexander Bacherac Papers. B. 1).