Александр Крон - Винтовка № 492116
мимо пирамиды. Ирод притаился. Ахмет хочет бежать
Ирод хватает его за плечо.
Стой! Ты куда?
А х м е т. Ай! Кто?
И р о д. Я. Не ори. Куда ты?
А х м е т. Я никуда. Верно, никуда.
И р о д. Знаю я тебя! Ну-ну, говори. Бежать, что ли, хотел?
А х м е т. Хотел. Пусти. Я - на родину.
И р о д. Вот блажной! Куда ты побежишь? Я тебя не держу, мне какое дело! Не уйти тебе. На границе - караулы, патрули.
А х м е т. Я попрошу.
И р о д. Послушают тебя, как же! Что ж с тобой делать? Ладно, слушай. В субботу я в карауле буду. Приходи - пропущу. Ночью чтоб. Теперь уж все равно.
А х м е т. Верно говори! Пустишь тогда?
И р о д. Сказал, пущу. Спички у тебя есть?
А х м е т. Нет. Зачем?
И р о д. Увидишь. (Роется в карманах.) Есть у меня. Держи. Зажигай. Свети сюда. (Вынимает клочок бумаги и карандаш.) Лучше свети, не вижу ничего. (Задумывается, затем быстро пишет.) На! (Подает записку.)
А х м е т. Зачем?
И р о д. У железной дороги столб знаешь? Щербатый такой.
А х м е т. Знаю.
И р о д. Беги к этому столбу и записку засунь в расщелину. Только смотри, не засыпься. Тихонько. Сразу беги назад. Так надо.
А х м е т. А потом?
И р о д. А потом - увидишь. Завтра расскажу. Беги, живо.
Ахмет убегает.
(Опять берется за винтовку.) Алексей Иванов. Винтовка номер четыреста девяносто два сто шестнадцать. Отдам - больше не доверят. Никогда! Запутался Ирод... Закон не исполнишь - крышка. "Свои" всюду найдут. Страшно. (Вздрагивает.) Нет, уж лучше отдать. Все равно. Не то - крышка. (Ставит винтовку в пирамиду.) Алексей Иванов. Четыреста девяносто два сто шестнадцать...
Эпизод десятый
НОЧЬ В КАРАУЛЕ
Караульная палатка на границе лагеря. Рядом шлагбаум,
преграждающий дорогу, ведущую из лагеря. У шлагбаума
стоит часовой. Ночь. Палатка освещена керосиновой
лампой. За столом Ирод, читающий табель. Тут же
Косов. Из четырех караульных спят двое. Можаров и
Горлов сидят. В маленькой пирамиде стоят винтовки.
М о ж а р о в. Товарищ караульный начальник!
Ирод не двигается.
Товарищ командир Иванов!
И р о д (не сразу понял). А? Я? Что вам, товарищ Можаров?
М о ж а р о в. Разрешите винтовку почистить. Делать-то нечего. Мне не скоро еще на пост заступать.
И р о д. Нельзя. Не полагается. Вдруг тревога, а винтовка разобрана.
М о ж а р о в. Ну, какая у нас тревога, товарищ командир!
И р о д. Раз на раз не приходится. По уставу нельзя.
М о ж а р о в. Слушаю, товарищ караульный начальник.
К о с о в (улыбается). Разохотился Можаров. Обожди. Успеешь еще. Товарищ командир тебе правильно объясняет.
Слышен свисток.
С дальнего поста свистят. (Прислушивается.) Так и есть.
И р о д. Товарищ разводящий! Пойдите на пост номер два, узнайте, почему часовой свистит. После доложите мне.
К о с о в (прикладывает руку к козырьку). Слушаю, товарищ караульный начальник. (Берет свою винтовку, заряжает и выходит.)
Г о р л о в. Винтовку свою отчистил, товарищ карнач?
И р о д. Отчистил. Три дня бился. Мозоли натер. Стрелял уже.
Г о р л о в. Ну, как бьет?
И р о д. Хорошо. И отдача не сильная.
Г о р л о в (рассматривает винтовку). Как будто хороша.
В палатку входит Эйно.
Э й н о. Как дела, товарищи? Пришел посмотреть.
И р о д. Нельзя в караульном помещении находиться. Не могу допустить вас, товарищ командир. Вы уж не злитесь на меня. Не полагается.
Э й н о. Ну? Я имею право.
И р о д. На разводе был приказ по караулам: без пароля, кроме дежурных, никого не допускать. Давайте пароль.
Э й н о. Пароль? Нет пароля.
И р о д. Тогда попрошу выйти. Я ничего не знаю.
Э й н о. Довольно, довольно, товарищ Иванов! Много на себя берете. Вы обязаны мне подчиняться.
И р о д. Ничего не обязан. Я знаю дежурного по полку, его помощника - и больше никого. Выйдите.
Э й н о. Не выйду.
Красноармейцы перемигиваются.
И р о д (срывающимся голосом). Бросьте. Честью говорю. А то живо к дежурному по полку отправлю.
Э й н о. Дождетесь вы у меня! Я вам покажу!
И р о д. Это еще посмотрим! (Тянется к винтовке.)
Эйно выскакивает.
Что это он? С ума, что ли, сошел?
Э й н о (на авансцене. Пауза, затем разразился тихим смехом). Здорово! Честное слово, здорово! Не ожидал! Крепкий парень! Толк из него выйдет. (Идет, сталкивается с Косовым.) Товарищ Косов! Ну, как?
К о с о в (улыбается). Привык. Сначала ершился - дескать, не смеемся ли над ним? А теперь еще как командует! Вы бы посмотрели на него.
Э й н о. Спасибо. Я уж насмотрелся.
К о с о в. Надо полагать, все будет в порядке. Ну, я пошел, а то влетит еще от начальства. (Идет в палатку.)
Э й н о (покачивает головой, раздумчиво). Рискованно все-таки. (Уходит.)
К о с о в (рапортует). Товарищ караульный начальник. Свистал часовой с поста номер второй. Почудилось, что бродит кто-то около лагеря. Показалось ему, вроде тень. Ошибся, надо думать.
И р о д (вздрогнул). Где? С нашей стороны?
К о с о в. Нет, с той. С нашей-то некому быть. (Разряжает винтовку.)
И р о д. Ошибка, наверно... Чего ты... смотришь?
К о с о в. Что вы, товарищ командир! Это вы на меня смотрите. Я ничего.
И р о д. Ладно! (Старается улыбнуться.) Ночью всегда чепуха чудится. (Прислушивается, тревожно.) Кто там?
Входит старшина.
С т а р ш и н а. Значит, не спят, если голос подают. Я.
И р о д (встает, рапортует). Товарищ помощник дежурного по полку, начальник караула Иванов. За время моего дежурства в карауле и на постах все благополучно.
С т а р ш и н а (строго). Караул надо было выставить, товарищ карнач.
И р о д. В ночное время не выставляют.
С т а р ш и н а (улыбается). А я думал, вы не знаете. Ну, здравствуйте.
Здороваются.
Соскучился, дай, думаю, проверю. Лишний раз не мешает. Ведомость где? Ага! (Пишет несколько строк и расчеркивается.) Все в порядке! Ого! Командир дивизии проверял? Пароль спросил у него?
И р о д. А то как же?
С т а р ш и н а. Правильно. Ну, пока, товарищ карнач. (Уходит.)
К о с о в. Соснуть, что ли? Разрешите, товарищ карнач?
И р о д. Хорошо.
Косов ложится. Ирод садится за стол.
Из темноты появляется Ахмет, подползает к палатке.
Осторожно заглядывает.
А х м е т (делает знаки и тихонько свистит). Тиу, тиу!
Ирод быстро оборачивается, делает знак, что видел.
Ахмет отскакивает.
И р о д. Этот еще! (Нахмурился.)
М о ж а р о в. Вы чего, товарищ командир?
И р о д. Так. Пойду постою. Душно. (Выходит из палатки.) Ахмет, ты?
Ахмет подскочил к нему.
Иди обратно, покуда не видали.
А х м е т. Как же? Обещал, говорил...
И р о д. Обещал, а не пущу. Иди, Муртазы, нельзя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Крон - Винтовка № 492116, относящееся к жанру Биографии и Мемуары. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


