Заколдованный лес - Энид Блайтон
Ознакомительный фрагмент
у вас была ириска, я бы мог помочь вам спуститься. Да будет вам известно, что с помощью моего изобретения вы тут же окажетесь в самом низу.– Сразу попадём к подножию Дерева-выше-облаков?! – Джо не верил своим ушам. – Вот это да! Кто бы мог подумать!
– Я уже подумал и придумал! – сияя, сказал Луник. – Я разрешаю всем спускаться, но только за особую плату – ириску.
Ребята грустно посмотрели друг на друга: у них как назло не было ни одной ириски.
– У нас нет ириски, – вздохнул Джо, – но у нас есть плитка шоколада. Мягкая, правда, подтаявшая, но очень вкусная.
– Не пойдёт, – ответил Луник, – терпеть не могу шоколад. А может, у кроликов найдутся ириски?
Кролики вывернули свои кармашки. В них было полным-полно всякой всячины, но ириски тоже не оказалось.
– Ну, тогда извините. – Пожав плечами, Луник захлопнул дверцу.
Фрэнни снова расплакалась.
Джо спустился к его дверце и постучал.
– Эй, Луник! – позвал он. – Если ты отправишь нас вниз при помощи своей штуковины, то в следующий раз я принесу тебе сколько хочешь ирисок.
Дверь распахнулась, и Луник, сияя, сказал:
– И чего же ты раньше молчал? Добро пожаловать!
Один за другим Бэт, Фрэнни и кролики спустились к дверце и вошли в его дом. А дом у Луника был необыкновенный! Представьте себе большую круглую комнату, в середине которой, в полу, находилось круглое отверстие, откуда начинался туннель. Он проходил сквозь ствол волшебного дерева до самой земли, словно закрученная в спираль винтовая лестница. Вокруг этого отверстия стояла изогнутая мебель – кровать, стол и два кресла. Они были изогнуты специально, чтобы плавно огибать отверстие.
Дети так изумились всему увиденному, что им захотелось подольше побыть в необычном доме Луника, но тот спешил отправить их вниз.
– Вам понадобятся подушки, – сказал он. – Кролики, берите себе верхние и езжайте первыми.
Один кролик взял оранжевую подушку, уселся на неё, и дети, глядя в его испуганные глазки, поняли, что ему очень страшно.
– Живее, живее! – торопил гостей Луник. – Вы же не хотите проторчать тут всю ночь?
Он изо всех сил подтолкнул кролика, и тот покатился вниз с такой бешеной скоростью, что его усы и уши сдувало ветром назад. Джо решил, что это очень весело, и, взяв голубую подушку, покатился на ней вслед за кроликом. Он мчался по спирали скользкого туннеля, и встречный ветер развевал его волосы.
В полной тишине и темноте Джо спускался довольно долго, ведь волшебное дерево и вправду оказалось огромным, но этот головокружительный – аж дух захватывало! – спуск ему очень понравился.
Наконец очутившись у самых корней дерева, Джо упёрся ногами в какой-то люк, и тот открылся. Джо вылетел наружу, как ядро из пушки, и приземлился на покрывало из зелёного мха. Казалось, мох рос там именно для того, чтобы делать приземление мягким. Пытаясь выровнять дыхание после спуска, Джо вскочил и отбежал в сторону. Он не хотел, чтобы Бет или Фрэнни приземлились прямо на него.
Бет спустилась следующей. Она вылетела из люка на толстой розовой подушке, задыхаясь от быстрой езды. Затем на зелёной подушке скатилась Фрэнни, а последним – второй кролик. Не успели они выскочить из люка, как тот снова плотно закрылся.
Впятером они сидели на мягком мху и, пытаясь отдышаться, смеялись: до чего же весело спускаться на подушках по туннелю внутри Дерева-выше-облаков!
Первыми вскочили кролики.
– Ну, нам пора! – попрощались они. – Было очень приятно с вами познакомиться!
Дети помахали им в ответ, и кролики исчезли в ближайшей норке.
– Бежим домой! – сказал сёстрам Джо, встав с подушки. – Нам тоже пора. Кто знает, сколько сейчас времени!
– Ах, какой это замечательный способ – скатываться вниз по волшебному дереву! – восхищалась Бет, то и дело подпрыгивая на мысочках. – Так быстро!
– Я забиралась бы на него каждый день лишь для того, чтобы потом спуститься, – призналась Фрэнни. – Но что же нам делать с подушками?
И как раз в этот момент из дупла выпрыгнула рыжая белка в старом джемпере.
– Сдаём подушки, сдаём подушки! – застрекотала она.
Дети собрали подушки и вручили их белке. Они уже привыкли к тому, что животные в этом волшебном лесу разговаривают по-человечьи.
– И ты одна потащишь все эти подушки наверх к Лунику? – удивилась Фрэнни.
Белка рассмеялась:
– Конечно же нет! Луник спускает специальную верёвку, чтобы поднять подушки к себе. Смотрите, вот и она!
Из-за веток показалась верёвка. Белка схватила её и крепко связала подушки. Затем она три раза дёрнула за верёвку, и та начала подниматься вместе с подушками.
– Отличная идея! – восхитился Джо.
Ребята отправились домой. По пути они размышляли о необыкновенных и чудесных происшествиях, которые случились с ними за день.
Они перепрыгнули через ров и оказались на тропке, что вела к заднему двору. Подходя к дому, они едва держались на ногах от усталости. Мама всё ещё работала в саду, а папа до сих пор не вернулся из города.
Сонная Бет налила каждому по кружке горячего молока.
– Нет уж, на волшебное дерево я больше ни ногой, – выпив молоко и уже засыпая, проговорила Фрэнни.
– А я пойду! – упрямо сказал Джо. – Разве вы забыли, что мы обещали Лунику принести ирисок? Мы залезем на Дерево-выше-облаков, отдадим ему ириски и сразу же спустимся обратно. Нам совсем необязательно идти во всякие там заоблачные страны.
Но Бет и Фрэнни уже спали. А скоро заснул и Джо, и ему снилось чудесное дерево и его волшебные обитатели.
Глава 7
Бет готовит ириски для Луника
После возвращения из своего необыкновенного путешествия дети только и говорили, что о Дереве-выше-облаков. Бет поддержала Джо – они непременно должны выполнить своё обещание и отнести Лунику ириски.
– Слово надо держать, – сказала она. – Я сама приготовлю ириски, если, конечно, мама даст мне сахар и молоко. И тогда ты, Джо, сможешь отнести их Лунику.
Мама разрешила детям сделать ириски в среду, после того как она сходит за покупками. И вот Бет взялась за изготовление самых вкусных, самых сладких ирисок на свете.
Бет поставила кастрюльку на плиту. Всё шло отлично, просто как по маслу. Когда смесь застыла и стала густой и тягучей, Бет поделила её на кусочки и сложила их в бумажный пакет, предварительно всех угостив. Одну ириску она съела сама.
– Надо идти сегодня ночью, – решил Джо. – На этой неделе у меня совсем не будет времени из-за работы в саду и огороде.
Итак, этой же ночью, когда высоко в небе
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиОткройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Заколдованный лес - Энид Блайтон, относящееся к жанру Зарубежные детские книги / Детские приключения / Прочее. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


