Заколдованный лес - Энид Блайтон
Ознакомительный фрагмент
песню.– Ну, пожалуйста, скажите нам, что это за страна? – жалобно попросила Фрэнни.
– Это Каруселия, – сжалился наконец высокий человек. – Думаю, каждый это знает. Но раз вы неместные, то, так уж и быть, поведаю вам кое-что. Вы не сможете выбраться отсюда. Каруселия всё время крутится и остановится, только когда рак на горе свистнет.
– Значит, рак просвистел, когда мы забрались сюда, – простонал Джо. – Потому-то она и остановилась…
А высокий человек отправился дальше, громко распевая на ходу:
– «Надувательство, облапошество, кругом-кругом!»
– Что за глупости! – фыркнула Фрэнни. – Кажется, нам встречаются самые странные люди на свете.
– Как же нам попасть домой? – Глаза Бет наполнились слезами. – Мама будет беспокоиться, если мы задержимся надолго. Что же нам делать, Джо?
– Для начала надо немного подкрепиться, – решил Джо.
Они сели под деревом, достали по куску пирога и принялись за еду. Под нескончаемые звуки шарманки они глядели на холмы и деревья, вращавшиеся у самого неба. Всё это было странно и непонятно.
Через некоторое время дети увидели двух бежавших вприпрыжку кроликов. Заметив ребят, кролики замерли и с любопытством уставились на них. Фрэнни, обожавшая животных, бросила кроликам кусочек пирога. Один из них тут же схватил его лапками, совсем как обезьянка.
– Спасибо! Объедение! – затараторил он, откусив кусочек. – Откуда вы? Раньше мы вас здесь не видели. Мы всех тут знаем. А новичков здесь нечасто увидишь.
– И никто из местных не может выбраться отсюда, – добавил второй кролик, улыбаясь Фрэнни и протягивая к ней лапки: ему тоже хотелось попробовать пирога.
– Правда? – ещё больше встревожилась Бет. – Мы здесь недавно, всего час назад пришли. Мы забрались по волшебному дереву.
– Что-о-о??? – воскликнули одновременно кролики, быстро-быстро шевеля ушками. – Наверх по волшебному дереву, говорите? Не хотите же вы сказать, что оно дотягивается прямо до нашей страны?
– Да, так и есть! – ответила Бет. – Но ведь ваша страна всё время крутится, и верхние ветви Дерева-выше-облаков могут быть в любом месте, и невозможно угадать, где именно!..
– Это точно, – кивнул первый кролик. – Но если мы выроем нору поглубже, то сможем увидеть, где сейчас Дерево-выше-облаков. И нам останется только подождать, пока Каруселия не довертится до него.
– Чуть не забыла! – спохватилась Бет. – Я заметила, что на лужайке, где мы очутились, поднявшись по лестнице, трава в одном месте темнее. Как вы думаете, может ли Каруселия остановиться у той самой лужайки? И сможем ли мы оттуда допрыгнуть до верхней ветки волшебного дерева?
– Наверняка! – подтвердили кролики её догадку. – Раз вы знаете, где эта лужайка, мы выроем там нору и оттуда будем следить за Каруселией. Побежали, нам нельзя терять ни минуты!
Все вскочили и помчались во весь дух.
Прибежав на лужайку с круглой заплаткой из тёмно-зелёной травы, они обнаружили, что отверстие, через которое можно попасть на волшебное дерево, закрыто.
Кролики сразу же принялись рыть нору и очень быстро расширили её настолько, что уже и дети могли пролезть туда и смотреть вниз на большое белое облако, которое клубилось под Каруселией.
– Пока ничего не видно, – сказал первый кролик, вытирая носовым платком грязные лапки. – Нужно немного подождать. Будем надеяться, что Каруселия не закрутилась слишком сильно и не проскочит мимо волшебного дерева.
Музыка, игравшая всё это время, неожиданно стала стихать.
– Каруселия останавливается, а Дерево-выше-облаков совсем рядом! – закричал один из кроликов. – Но мы не сможем до него допрыгнуть!.. Ах, какое огорчение!
Дети посмотрели вниз и увидели волшебное дерево. Оно было близко, но не настолько, чтобы они смогли допрыгнуть до него. Как же быть?
– Даже не пытайтесь, – предупредили кролики, – иначе вы свалитесь и разобьётесь.
– Но что же нам делать? – в отчаянии спросила Бет. – Мы должны перебраться на дерево прежде, чем Каруселия снова завертится!
– Ой, совсем забыл! У меня же есть верёвка! – вспомнил второй кролик и тут же достал из большого кармана жёлтую верёвку.
Он сделал петлю и осторожно забросил верёвку на верхнюю ветку дерева. Верёвка зацепилась! Ура!
– Фрэнни, слезай по верёвке первая, – велел Джо, – а я буду держать.
И Фрэнни, маленькая, испуганная Фрэнни, соскользнула вниз. И как только она оказалась на дереве, музыка зазвучала громче прежнего, и Каруселия снова пришла в движение.
– Быстрее! Быстрее! – закричала Фрэнни, когда крутящаяся страна оказалась совсем рядом с деревом. – Прыгайте! Ну прыгайте же!
Джо и Бет прыгнули, кролики – за ними. Каруселия продолжала набирать скорость, но за большим белым облаком никто её уже не видел.
Вцепившись в дерево, дети и кролики глядели друг на друга.
– Мы похожи на обезьянок! – засмеялся Джо. – Вот это приключение! Но я лично против, чтобы мы когда-нибудь снова оказались в Каруселии!
– И мы, и мы тоже! – подхватили остальные.
Да как бы не так…
Глава 6
Луник и его изобретение
Крепко держась за ветви волшебного дерева, дети смотрели, как кролики сползают вниз по стволу. Где-то над их головами всё ещё раздавалась музыка Каруселии.
– Пойдёмте-ка лучше домой, – тихо сказал Джо. – Хватит с нас приключений.
– Да, идёмте скорей, – кивнула Бет, слезая с ветки. – Спускаться всегда легче, чем карабкаться наверх.
Но бедняжка Фрэнни очень устала. Она была самая маленькая и не такая сильная, как Джо и Бет. Обняв ветку, она горько заплакала.
– Я упаду, – причитала Фрэнни, – я знаю, что упаду.
Джо и Бет в тревоге переглянулись: падать никак нельзя, тем более с такой высоты!
– Фрэнни, милая, ты должна попытаться, – стал уговаривать её Джо. – Нам нужно добраться домой целыми и невредимыми.
Но Фрэнни, ещё крепче вцепившись в ветку, плакала навзрыд. Кроликам стало жалко маленькую добрую Фрэнни.
– Я помогу тебе! – сказал один из них и погладил её по руке.
Но Фрэнни не хотела принимать ничьей помощи. Она слишком устала, и ей было очень страшно. Девочка так громко плакала, что две птички, свившие поблизости своё гнёздышко, в испуге улетели. И когда все уже отчаялись уговорить Фрэнни спуститься, снизу в стволе дерева открылась дверца и оттуда выглянул человечек. Его круглое лицо сияло, как луна.
– Эй, вы, там, наверху! Что стряслось? – закричал человечек. – В таком адском шуме мне никак не заснуть!
Фрэнни тут же прекратила плакать и удивлённо посмотрела на незнакомца.
– Я плачу, потому что мне страшно спускаться, – прохныкала она. – Прошу прощения, что разбудила.
Луник (так звали человечка) взглянул на неё и спросил:
– У тебя есть ириска?
– Ириска! – Фрэнни недоумённо посмотрела на человечка. – Зачем тебе ириска?
– Очевидно, что ириска мне нужна для того, чтобы её съесть! – ответил Луник. – Я просто подумал, что, если бы
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Заколдованный лес - Энид Блайтон, относящееся к жанру Зарубежные детские книги / Детские приключения / Прочее. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


