`
Читать книги » Книги » Детская литература » Зарубежные детские книги » Загадка железного веера - Джесси К. Сутанто

Загадка железного веера - Джесси К. Сутанто

1 ... 56 57 58 59 60 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что занимается скрипкой? Да, врал. Но он сделал это только потому, что взял на себя много других обязательств, и внеклассные занятия, и подготовительные курсы. Как сказала бы Свинка Пеппа: «Он “умный слонёнок”»[99].

– Умный слонёнок.

У этого парня была ужасно раздражающая манера задавать вопросы так, что они звучали как утверждения.

– Забудьте. Это просто значит, что он умный. А ведь он взял на себя столько обязанностей в таком юном возрасте, и вообще, разве большинство детей не лгут родителям в тот или иной момент?

– То есть ты хочешь сказать, что он не умеет распоряжаться своим временем, и это нормально – врать родителям, потому что люди, как я уже говорил, лживые существа.

Тео, Джейми, Намита, Дэнни, Ароматная Колбаса и Сяохуа уставились на меня с выражением «Какого чёрта, Кай?!».

– Я говорю, что нужно смотреть в контексте, – проворчала я. – И то, что вы сказали про наши с Тео ссоры, это ведь не на совести Джейми, правда? Это просто Тео и я, такие уж мы есть.

Король Циньгуан-ван поднял руку:

– С меня довольно, лисица. Ни слова больше, иначе я по-настоящему рассержусь.

Я стиснула зубы и проглотила остаток слов.

Один уголок рта короля Циньгуан-вана пополз вверх, когда он заглянул в свой дурацкий свиток:

– Далее в свитке говорится, что хотя Джейми Тан повинен во всех этих проступках, он также обладает духом необычайной храбрости.

Я охнула:

– Ваше величество! Я не думала, что получу подобное признание, да, это очень точно. Спасибо, Свиток Честности и Штукамагики!

Король Циньгуан-ван сощурился:

– Я говорю о духе Джейми.

– Да, и это я, я его дух-компаньон. Вернее, его прежний дух-компаньон.

– Я имел в виду его характер.

– Ах. – Я опустила глаза и пробормотала. – Мог бы разъяснить сразу.

– Кай, тише, – прошипел Тео.

Я захлопнула рот. Я знала, что надо было смолчать, но я не могла стоять в стороне и позволять какому-то свитку клеветать на Джейми[100].

– Здесь говорится, – продолжал король Циньгуан-ван, – что ты рисковал своей жизнью, чтобы спасти жизнь Пэна. Ха, – хмыкнул он и взглянул, нет, впервые по-настоящему посмотрел на Джейми. Взгляд был острый, непоколебимый. Даже я, стоя на коленях рядом с Джейми, чувствовала, как его жар буравил сердце Джейми. – Почему ты это сделал?

Джейми приметно сглотнул, что было странно – разве души производят слюну[101]?

– Я не знаю, ваше величество. Я просто подумал, что это неправильно, то, что Риплинг делал с Пэном. Мне разрешили наблюдать за призыванием. Наверное, думали, что я увлекусь этим. Я видел, как он свободно парил в небе, а потом призывание оплело его, и это было ужасно. Они поймали его и посадили в клетку, а потом… – Его голос сорвался. – Стало ещё хуже. Они мучили его. Втыкали в него эти гигантские иглы, высасывали его ци. Они собирались делать это, пока процедура не убьёт его, божество, которое старше всех нас в Риплинге вместе взятых. Я не мог позволить им сделать это.

Я сделала глубокий вдох, потому что меня переполняло множество эмоций. Когда я смотрела на Джейми, меня распирало от любви и гордости при мысли о его самоотверженности.

Поэтому я сделала единственную разумную вещь. Я ударила его по голове и завопила:

– Как ты мог так поступить? Ты знаешь, как опасно это было? Ты мог умереть! Ты умер! Ты знаешь, как безответственно так погибать?

– Эй, ладно уж, прости. Пэну действительно нужна была помощь.

Вот теперь я полностью перешла в режим миссис Тан. Я положила передние лапы на бёдра и воззрилась на Джейми:

– О, и без тебя, одинокого ребёнка, это божество никак не смогло бы спастись от злой корпорации? Ты мог пойти в полицию!

– Я не мог, потому что подписал МСНИ, помнишь? Я не мог сообщить об этом в полицию!

– Ты мог бы сказать мне, – перебил Тео. – Я бы помог.

Джейми посмотрел на него с явным страданием на лице:

– И подверг бы тебя опасности? Ни за что в Диюе я бы так не поступил.

– Вместо этого ты оставил меня без брата! – Тео почти кричал, голос его срывался от эмоций. Слёзы свободно текли у него по щекам. – Лучше умереть, помогая тебе, чем прожить жизнь без старшего брата.

Лицо Джейми сморщилось, и его глаза тоже наполнились слезами.

– Я знаю, и именно поэтому я не мог попросить тебя об этом. – Он повернулся ко мне. – Или тебя. Я не мог втянуть вас обоих в такую переделку.

Мы с Тео молчали, у нас обоих грудь часто поднималась и опускалась. Через нашу ментальную связь я чувствовала, что Тео испытывает в точности те же чувства, что и я. Любовь и уважение, накрепко сплетённые с сильнейшим раздражением. Нам обоим хотелось обнять Джейми и врезать ему.

– Самоотверженность, – сказал король Циньгуан-ван, прерывая момент. – Жертвенность. – Впервые суровость полностью исчезла с его лица, вернув ему молодость и свежесть. – Эти качества мы крайне редко здесь видим.

Надежда затрепетала в моей груди. Отчего-то, несмотря на бушующие эмоции, я испытала ликование. О боги, вот оно. Это случится. Джейми вернётся к нам.

– Тебе не место здесь, не в Диюе, – продолжал король Циньгуан-ван. – Ты – добрая душа, жаль, что ты умер таким молодым.

Страх стиснул трепещущую надежду, и я подскочила:

– Он не умер, ваше величество!

Король Циньгуан-ван нахмурился:

– Очевидно, умер, потому что его душа находится передо мной.

Ну вот, мы зашли в серую зону. Сейчас самое время привести свои аргументы.

– Нет, его душа была похищена демоном из его тела и брошена в Диюй. Он не умер в традиционном смысле этого слова; его тело не было мертво, когда душа покинула его. – Я говорила бессвязно, знаю, но я не могла остановиться.

Вопреки всякому вероятию, король Циньгуан-ван заколебался, перебирая пальцами бороду и обдумывая мои слова:

– Хорошо… Значит, его тело не умерло? Оно хранится в больнице? Подключено к трубкам, которые продолжают поддерживать его органы? Оплетено заклинанием остановки времени, чтобы предотвратить гибель клеток, в то время как вы, дети, отправились на поиски его души? Конечно, это очень нетрадиционно, но такое случалось, а я люблю быть непредвзятым.

– Не совсем. Но мы надеялись, что вы сможете… ах… оживить его?

Король Циньгуан-ван нахмурился:

– И пренебречь законами физики, времени и пространства? Это нанесёт огромный ущерб шаткому равновесию природы. Все короли и королевы ада и рая мне этого не простят. Нет, это так не работает.

Разочарование обрушилось на меня, почти сокрушив мой дух. Но всё же я продолжила:

– Тогда, быть может, вы найдёте

1 ... 56 57 58 59 60 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Загадка железного веера - Джесси К. Сутанто, относящееся к жанру Зарубежные детские книги / Детская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)