Загадка железного веера - Джесси К. Сутанто
– Мы не в вашей юрисдикции! – закричал Тео. – Никто из нас. Мы даже не мертвы. Кай, скажи им. – Он ободряюще кивнул мне. Я отчаянно указала на свой рот, многозначительно выпучив глаза, и Тео оглянулся и уставился на Воловью башку. – Что ты с ней сделал? Почему она не может говорить?
– Она не говорит, так как слишком высокомерна, чтобы разговаривать с любым из нас, – ответил Воловья башка.
– Это ложь, – прошипел Тео. Он повернулся к королю Циньгуан-вану и склонил голову. – Ваше величество, я думаю, что Воловья башка наложил на моего духа-компаньона чары, не позволяющие ей говорить. Вы не могли бы их снять, пожалуйста?
Король Циньгуан-ван согнул палец, и меня дёрнуло к нему, как рыбу, попавшуюся на крючок. Когда я оказалась всего в футе от него, хмурые морщины на его лбу внезапно сделались ещё глубже, и он пробормотал отворот. Я немедленно почувствовала, как давление вокруг моей морды ослабевает, и поникла от облегчения.
– Большое спасибо, ваше величество.
Но король Циньгуан не удостоил меня своим вниманием. Он гневно воззрился на Воловью башку и Лошадиную морду, которые засеменили прочь, чтобы спрятаться за спиной короля Угуан-вана. Когда король Циньгуан-ван заговорил, его голос звучал мягко и сочился ядом:
– Вы двое, мои собственные стражи, пытались обмануть меня, вашего господина и повелителя?
Король Угуан-ван, заметив Воловью башку и Лошадиную морду, прячущихся за его халатом, схватил обоих за шиворот и вытолкнул вперёд.
– Худшее, что вы можете сделать, – это спрятаться, – сказал он. – Признайтесь в своих преступлениях.
– Пожалуйста, ваше величество, – закричал Воловья башка, бросаясь ниц на пол. – Это всё он придумал!
Лошадиная морда оскорблённо охнул:
– Брат! Как ты мог?
– Молчать! – взревел король Циньгуан-ван. – Объяснитесь: почему вы не хотели, чтобы дух лисы говорил?
– Она пронырлива, ваше величество, – всхлипывал Воловья башка. – Мы просто хотели, чтобы судебный процесс был целесообразным и однозначным и…
– Довольно, – сказал король Циньгуан-ван, делая рассекающее движение одной рукой. Он обратил своё внимание на меня. – Эти двое выдвинули против тебя очень серьёзные обвинения. Обвинения, которые при обычных обстоятельствах непростительны. Но теперь я вижу, что мне не следовало верить им на слово. Поэтому я спрашиваю тебя, лиса-оборотень: верны ли те обвинения, что они предъявили? Действительно ли ты похитила человеческого ребёнка?
Хотя я больше не была связана заклинанием Воловьей башки, я вдруг почувствовала, что сказать мне, в общем, нечего. Все глаза были устремлены на меня, все взгляды отяжелели от ожидания. Я сделала глубокий вдох.
– Да, ваше величество. Это правда. Я похитила человеческого ребёнка и, что того хуже, причинила ему вред. – Я посмотрела на Дэнни, и он грустно улыбнулся мне. – И я сожалею об этом каждый день.
Король Циньгуан-ван нахмурился:
– Тогда, если обвинения правдивы, к чему им утруждаться, заставляя тебя молчать?
– Потому что мой человеческий хозяин отдал годы своей жизни, чтобы очистить мою душу. – Я улыбнулась Тео, и он протянул руку и взял меня за лапу. – Посмотрите в мои глаза, и вы увидите, что во мне ни тени демонической энергии. Тео принёс за меня высшую жертву.
– Ваше величество, – воскликнул Дэнни, – это правда. Она действительно похитила меня и нечаянно наложила на меня проклятие, но теперь я за неё ручаюсь. Она совершенно изменилась. Когда мы с ней застряли здесь, Кай только и делала, что старалась уберечь меня от беды, даже если иногда это было во вред ей самой.
Я подмигнула Дэнни, и он улыбнулся.
Взгляд короля Циньгуан-вана впился в мои глаза, и я чувствовала, как он рыщет в моей голове, заглядывая везде. Через мгновение он откинулся назад и кивнул.
– Лиса-оборотень права, – объявил он всем. – Она очищена. – Он повернулся к Воловьей башке и Лошадиной морде. – Что делает ваше предательство ещё серьёзнее. Вы хотели, чтобы я приговорил невинный дух к вечному проклятию.
Воловья башка и Лошадиная морда опустились в земной поклон[88].
– Она не невинный дух! – взвыл Воловья башка. – Это лишь вопрос времени, когда она поддастся своей дурной стороне!
– И этот выбор предстоит совершить ей! – вскричал король Циньгуан-ван. – Мы не наказываем за преступления, которые ещё не были совершены. Воловья башка, Лошадиная морда, мало того, что вы злоупотребили своим положением, вы заставили меня потерять лицо перед остальными королями. Посему вы приговорены к прохождению через все десять судилищ Диюя. Смею предположить, что другие короли с удовольствием подвергнут вас своим излюбленным пыткам.
– Не каждый день нам доводится работать с нечеловеческими душами, – промолвил король Чуцзян, с воодушевлением протирая очки.
– Пощадите! – закричал Воловья башка.
– Пощадите, пожалуйста! – зарыдал Лошадиная морда.
– Унесите их, – приказал король Циньгуан-ван, и стая демонов – летучих мышей слетела откуда-то с потолка и окружила стенающие фигуры Воловьей башки и Лошадиной морды. Летучие мыши подняли их и понесли прочь.
Как бы странно это ни прозвучало, но вид двух моих заклятых врагов, уносимых в адские недра, не зажёг во мне той радости, которую я ожидала. Скорее, пока я не передумала, я подняла лапу и прочистила горло:
– Ваше величество? Я хотела спросить… э, я знаю, что, наверное, многого прошу, но нельзя ли не назначать Воловьей башке и Лошадиной морде это наказание?
– Кай, что ты делаешь? – зашептал Тео.
Я пропустила его слова мимо ушей.
– Понимаете, дело в том, что хотя это правда, они предали ваше доверие, но они поступили так потому, что страстно любят свою работу. Можно даже сказать, это показывает, какие они хорошие и рачительные служащие. В наше время трудно найти таких заинтересованных работников, правда ведь? – Я растянула рот в нерешительной ухмылке. Король Циньгуан с его непременно хмурым выражением лица был не самой лёгкой аудиторией.
– Они бы с радостью обрекли тебя на вечные страдания, – сказал король Циньгуан-ван.
– Да, но… – Я замялась, пытаясь объяснить ему то, что сама не вполне понимала. Но тут я взглянула на Тео, ощутив любовь и уважение, соединившие нас. И посмотрела на Дэнни, вспомнив о той связи, которую мы сумели выковать благодаря здешнему нашему ужасному приключению, и я поняла. Я указала на Дэнни. – Вот человеческий ребёнок, которого я похитила и которому причинила вред. После похищения он много дней страдал из-за моего демонического влияния. И даже после того, как я была очищена своим хозяином, Дэнни не отошёл от тяжёлого потрясения. Я не могу его винить, по правде говоря. Но потом нам с Дэнни пришлось вместе пройти через Диюй, и бывали минуты, когда ему приходилось полностью довериться мне,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Загадка железного веера - Джесси К. Сутанто, относящееся к жанру Зарубежные детские книги / Детская фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


