Испытание Уинтер - Эйми Картер
Разумеется, он блефовал. Ариана, Джем, Шарлотта и остальные анимоксы племени прекрасно могли постоять за себя, но Саймон знал, что если будет сражаться плечом к плечу с родными, то сможет думать только о них и не поможет Наследникам. К тому же он подозревал, что друзья – особенно Шарлотта – всё равно попытаются броситься в бой. А так мама и дядя Малкольм их остановят.
Он ни капли не удивился, когда дядя нахмурился.
– Лучше мы останемся с вами.
«Лучше вы останетесь живы», – подумал Саймон, но не сказал вслух.
– Раненых слишком много, – вместо этого произнёс он. – Если Вадим знает про второй выход, то обязательно нападёт и устроит бойню. Только вы сможете их защитить.
На скулах дяди Малкольма заиграли желваки, но мама коснулась его руки, и он выдохнул.
– Ладно, – буркнул он. – Но если я пойму, что вы не справляетесь…
– Будем благодарны за помощь, – сказала Дельфина, опередив Саймона. Это слегка успокоило дядю, но внутри у Саймона всё сжалось. Дядя Малкольм явно собирался вернуться к ним с Ноланом, как только племя окажется в безопасности. А Саймон совершенно не хотел, чтобы они с мамой влезли в бой.
Он попытался перехватить взгляд Арианы, но та обсуждала план с Джемом, живо жестикулируя. Что они сделают – попытаются отговорить дядю Малкольма или вернутся с ним? При мысли об этом он ужаснулся, но не успел он что-нибудь придумать, как встретился взглядом с Уинтер.
В её припухших красных глазах до сих пор стояли слёзы, но во взгляде читалась сталь. Пристально глядя на него, она слегка кивнула и прижалась к его маме, та обняла её за плечи.
И тогда Саймон всё понял. Пусть Лео не был ей родным по крови, Уинтер тоже потеряла дедушку и теперь не меньше Саймона хотела уберечь от смерти дядю Малкольма и его маму. Разумеется, она не могла ничего обещать – но Саймон видел, что она постарается не пустить их обратно. И если повезёт, остальных друзей тоже.
В наступившей тишине вперёд выступил хмурый мужчина. Саймон узнал в нём того самого пожилого человека, который несколько часов назад прогонял Наследников.
Он что-то сказал, и тут же поднялся согласный гул. Йара с Дельфиной снова переглянулись, но не успели ничего возразить, потому что к мужчине присоединились его соплеменники.
– Что такое? – тихо спросил Саймон. В свете факелов он видел, как побледнел Кауан.
– Они хотят сражаться с нами. – Он переступил с ноги на ногу, будто хотел броситься им наперерез и остановить собственными руками. Но он был один, а в центр пещеры вышли все взрослые и подростки, не пострадавшие в предыдущей схватке. Они встали напротив Наследников, решительно расправив плечи.
– Нет, – сказала Йара. – Вам нельзя с нами.
Но Дельфина положила руку ей на плечо – и, несмотря на слабость, шагнула навстречу толпе.
– Это наш дом, – повторила она громче, обводя взглядом собравшихся. – Все мы вправе его защищать. Пора отомстить за погибших и вернуть то, что принадлежит нам по праву. Пора показать животным, что с нами им нечего бояться. Пора, – добавила она, едва заметно ухмыляясь, – напомнить Вадиму и Верховному Совету, почему они столетиями обходили нас стороной.
Тихие голоса наполнили пещеру. С каждым повторением к ним присоединялись другие, и вскоре всё племя скандировало так громко, что их призывы эхом отражались от стен. Саймон не знал, что они говорят, но чувствовал их решимость, их стойкость и храбрость.
Они были готовы к войне.
19
Агнцы на заклание
До заката оставался примерно час, когда Саймон приземлился посреди прогалины, которую раньше занимал Верховный Совет. Ещё вчера влажная трава была заставлена палатками, манящими к себе Наследников, но сейчас они все пропали.
Саймон обернулся человеком и мгновенно ощутил на себе множество взглядов. Воздух потрескивал от напряжения. Он не видел солдат, но знал, что сейчас на него нацелено множество ядовитых стрел, которые сорвутся с тетивы при малейшем неосторожном движении. И хотя Саймон бы с радостью разорвал солдат Совета на кусочки за то, что они сделали с племенем и с его дедушкой, он глубоко вздохнул и поднял руки вверх, показывая, что пришёл с миром.
– Меня зовут Саймон Торн, – сказал он, перекрикивая гул насекомых и шелест листьев. – Я хочу поговорить с Вадимом.
Он не ожидал моментального ответа, но молчание затянулось. Прошла минута, затем ещё одна; пот, стекающий по спине ручейками, начал собираться у основания позвоночника. Они поняли, о чём он просил? Или просто чего-то ждали?
– Я принёс сообщение от Наследников, – крикнул он громче. – Они готовы сдаться. Но только Ва…
– С чего бы мне тебе верить, Саймон Торн?
Раздался хриплый голос Вадима, и Саймон заозирался, пытаясь понять, откуда он доносился.
– Потому что, – сказал он с пересохшим горлом, опустив руки, – в племени слишком много раненых, им нужны еда и вода. Они боятся выходить, ведь тогда ты снова натравишь на них животных, и Наследники… просто не знают, что ещё делать.
Он постарался добавить в голос побольше недовольства и злости, чтобы сыграть убедительнее, но Вадим так и не появился.
– Думаю, даже в такой ситуации они бы попробовали пробиться силой, – раздался его хриплый голос – кажется, из-за густого кустарника с мясистыми зелёными листьями. – Такова природа Наследников. В любой ситуации они выбирают насилие, даже когда их жертвы не могут сопротивляться. Да и вообще, не ты ли вчера клялся, что я убью их только через твой труп? Чего же стоит твоё слово, раз ты радостно бежишь ко мне при первых же трудностях?
– Это не моё решение, – кисло ответил Саймон. – И я от него не в восторге. Просто согласился вести переговоры вместо них.
– Переговоры? – насмешливо спросил Вадим. – С чего это ты решил, что можешь мной командовать, Саймон Торн?
Тот пожал плечами.
– Ты пытался поймать Наследников в Австралии, в Африке и в Амазонке, но так и не смог. И не сможешь, если они не сдадутся сами. А они готовы сложить оружие, но на своих условиях.
Вновь воцарилась тишина, и когда Саймон понял, что Вадим не собирается отвечать, он вытер пот со лба и продолжил:
– Во-первых, отзовите животных и верните им детей в целости и сохранности, – сказал он. – Во-вторых, перестаньте отравлять реку и другие лесные территории, если таковые имеются.
– Что-нибудь ещё? – зловещим тихим голосом поинтересовался Вадим.
Саймон скривил губы.
– Немедленно покиньте лес и больше не возвращайтесь. Амазонские тропики не подчиняются и не будут подчиняться Верховному Совету.
Вот теперь послышались
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Испытание Уинтер - Эйми Картер, относящееся к жанру Зарубежные детские книги / Периодические издания / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


