Чудеса - Джесс Редман
При этих словах Вундер почувствовал, что его каменное сердце ужасно застыло, замёрзло, стало холодным, как могила, холодным, как смерть.
– Чудес не существует! – прокричал он, и его слова прозвучали одновременно как вызов и как мольба, чтобы ведьма доказала, что он неправ.
Ведьма отодвинулась от света. Находясь в тени, она прижала пальцы к вискам.
– Как это объяснить? – её голос зазвучал тише, ещё более отдалённо, но и тяжелее, глуше. – Всё вокруг нас – чудеса. Большинство из них необыкновенные, замечательные, светлые, и увидеть их так просто. Но не все. Потому что чудеса можно найти даже в бездонной печали и злобе, даже в глубинах горя и растерянности. Это скрытые чудеса, те, которые мы должны искать сами.
– Служитель не ищет чудес, – сказал ей Вундер. – Как и Евгения Симоне. Как и моя мама.
– Может, и нет, – сказала ведьма. – Но после разговора с тобой, возможно, они почувствовали себя иначе. Горячо любимая жена, поправившаяся после болезни, пусть и ненадолго… Семья, спасшаяся от пожара… Два крошечных малыша, пришедших в этот мир, чтобы остаться… Ты напомнил стольким в городе о светлых и ярких чудесах, которые с ними случились. А ещё ты начал показывать им другие чудеса – вечная память о любимых; друзья, новые и старые, которые протягивают руки, чтобы помочь тебе подняться; любовь, которую даришь, и любовь, которую получаешь, даже если эта любовь исходит от того, кого ты не можешь видеть или слышать. Видишь, даже в смерти есть чудеса, как для живых, так и для мёртвых.
– Но зачем вам было нужно Портальное дерево? – потребовал ответа Вундер. – Вы сказали, что оно нужно городу. Вы сказали, что оно нужно почившим. Если смерть так чудесна, то зачем кому-то нужна помощь? Зачем вам нужна помощь?
Ведьма улыбнулась грустной-грустной улыбкой.
– Потому что того, что у нас есть здесь, недостаточно. Увидеть прекрасное в свете легко. В счастливые времена легко протянуть друг другу руки. Но столь многое теряется в пространстве, теряется во времени, теряется во мраке, наполненном горем. Вот для чего нужно Портальное дерево, оно всегда было нужно для этого. Корни этого дерева простираются далеко в глубь земли, а ветви тянутся высоко в небеса. Дерево – это способ вынести скрытые чудеса на свет, соединить нас, показать нам то, что было здесь всё время.
Вундер покачал головой.
– Это всего лишь дерево, – сказал он. – Не более. Что может сделать дерево?
– Всё, что оно должно делать, – ответила ведьма. – Почившие не исчезли, Вундер. Живые не одиноки. Этот мир – не единственное, что существует. Есть гораздо большее, да-да-да, гораздо большее. Но нам нужна помощь, чтобы увидеть эти тайны, чтобы увидеть то, что скрывается за нашими печалями, за временем, за смертью. Точно так же, как крошечная ручка потянулась к тебе, потянулась и ухватилась за тебя крепко-крепко.
Когда ведьма произнесла это, Вундер почувствовал давление на свой указательный палец. Он опустил взгляд, уверенный, что увидит обхватывающие его четыре маленьких пальчика и большой пальчик.
Но ничего не было. Была лишь ведьма, глядящая на него через стол своими чёрными глазами.
– Кто вы? – шёпотом спросил он её. – Чего вы от меня хотите? Чего вы хотите от нас, ото всех нас?
– Я лишь хочу помочь, – сказала она. – Лишь показать вам… – Она умолкла и снова сжала виски, а потом медленно покачала головой вперёд-назад. – Может, это неправильно, может, это больше, чем мне позволено, но я не могла двигаться дальше, не сделав этого. Возможно, ты не понимаешь, но я хочу, чтобы ты верил… я хочу, чтобы ты верил, что чудеса существуют.
– Я не верю, – сказал Вундер. Он ухватился правой рукой за указательный палец на левой и сжал его так сильно, словно пытался остановить кровотечение от пореза. В его каменном сердце была такая тяжесть, и оно было таким холодным, а мысли у него в голове кружились, и он не понимал, и этого было недостаточно. – Я ни во что не верю!
Он убежал из комнаты, убежал прямо в темноту. Он слышал, как ведьма у него за спиной зовёт его по имени: «Вундер, Вундер, Вундер», – но её голос стал таким тихим, что превратился в шёпот, в слабый звук, заглушаемый топотом его шагов.
Он бежал так быстро, что врезался в стол в столовой. Он с трудом снова поднялся на ноги и снова побежал. Через гостиную, в прихожую, где, совершенно растерявшись, он наталкивался на стены, которых не видел.
На улице непогода разбушевалась ещё сильнее, порывы ветра усилились. Лил дождь и гремел гром, теперь уже близко. Кричала ли ещё птица, Вундер сквозь ураган не мог слышать.
Он пробежал по лесочку, обнесённому забором, и вышел на тропу. Побежал по дорожке к аккуратному ряду домов, граничивших с лесом. Здесь горели фонари. Мир казался таким обычным.
Вундер остановился под фонарём и вынул конверт. Пока он отгибал клапан конверта и доставал письмо, дождь превратил его имя в мутную серую лужицу, а затем и вовсе смыл.
Говорю вам чудо! Не все мы умрём, но все изменимся.
Приходите на самую высокую точку кладбища Бранч-Хилла на рассвете второго ноября. В этом месте поминовения и любви мы все станем свидетелями чуда, и мы все изменимся. Вместе.
То же самое, что и в других письмах. Абсолютно то же самое. Кроме двух слов, нацарапанных в самом низу.
Ради Милагрос.
Вундер положил листок, теперь мягкий и размокший, обратно в конверт. Засунул конверт в карман джинсов.
Он снова зашагал по главной улице. Ему было всё равно, видел ли его кто-то.
Добравшись до дома, он поднялся по лестнице на крыльцо. Стащил ветку Портального дерева с крыльца и оттащил её за дом. Там к стене был прислонён его велосипед. Тележка тоже была там, верёвка всё ещё висела на ручке. Папа забрал велосипед с тележкой из полицейского участка.
Вундер привязал тележку к велосипеду. Затем втащил в неё ветку, сперва один конец, а затем другой.
А потом он снова крутил педали, направляясь в другой конец города.
Обратно в сторону леса.
Обратно в сторону Портал-Хауса.
Обратно в сторону кладбища.
Часть 7
Дерево
Глава 44
Оказавшись на кладбище, Вундер распахнул чёрные железные ворота, а затем въехал в них. Он ехал по мощёной дорожке, пока не оказался у подножия холма Бранч-Хилл.
Затем он слез с велика. Он спихнул один конец ветки с тележки,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чудеса - Джесс Редман, относящееся к жанру Зарубежные детские книги / Детская проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


