`
Читать книги » Книги » Детская литература » Зарубежные детские книги » Девочка, кот и штурман - Матильда Вудс

Девочка, кот и штурман - Матильда Вудс

Перейти на страницу:
легко не порвался бы.

В подтверждение своих слов Берит оторвала Гилберту хвост, а потом зубами отодрала глаза. Выплюнув их на землю, она втоптала их в песок.

– Ну вот, – заметила Берит, – так-то лучше.

– Ты жирная зубатка! – закричала на нее Уна. – Склизкий угорь! – Она вырвалась из рук двойняшек, схватила камень и швырнула его в голову Берит. – Отдай его! Отдай его сейчас же, иначе я… я…

– Иначе что? – поддразнила ее Берит. – Пожалуешься маме с папой?

Все сестры захохотали, кроме самой младшей из них, Трин. Похоже, она хотела, чтобы остальные сестры перестали мучить Уну, но слишком сильно испугалась и не могла заступиться за нее.

– Им плевать на тебя, – продолжила Берит. – Так всегда было и будет. Вместо тебя должен был родиться мальчик, а не очередная глупая девчонка.

– Неправда! – закричала Уна. – Вы все просто сборище… сборище лживых неуклюжих моржей!

Эти слова задели сестер за живое. Они хорошо знали, что из-за своей сероватой кожи и выступающих вперед зубов действительно походили на моржей. И только Уне повезло с внешностью. Она была нежной и изящной, словно первые полевые цветы, распускавшиеся весной.

– Как ты смеешь! – взвизгнула Берит. – Мама же говорила тебе, чтобы ты нас так не называла.

– Да, – поддакнули остальные пять девочек. – Никогда!

– Ну а я назвала. И не возьму свои слова обратно, пока ты не отдашь мне Гилберта.

– Отлично, – произнесла Берит. – Забирай своего Гилберта, – она размахнулась и бросила игрушечного кота в бухту. – Пожалуйста, – сказала она с ухмылкой, – он весь в твоем распоряжении.

– Ты опоздала, – произнес отец Уны, когда она встретилась со своей семьей около «Ржавого якоря», одной из пяти таверн Нордлора. Когда-то их было шесть, но в тот день, когда родилась Уна, «Затопленный угорь» загадочным образом сгорел дотла. В поджоге многие подозревали ее отца, ведь той ночью он пришел в настоящее бешенство. Но поскольку никаких доказательств не было, преступление так и осталось нераскрытым.

– Прости, – извинилась Уна. Она потратила полчаса, пытаясь выловить Гилберта из воды. Однако ее спасательная операция провалилась, и вязаный кот теперь навсегда затерялся на дне Нордлорской гавани.

– Как всегда, – пробормотал ее отец. Он развернулся и вошел в таверну.

– Раньше этот корабль назывался «Золотой якорь», – объяснила Уна сестрам, когда они последовали внутрь за отцом. – Но потом он потонул во время бури. Один член команды погиб, но остальные двадцать были спасены.

– Нам все равно, – хором откликнулись пять старших сестер Уны. Трин хотела сказать что-то другое, но прежде чем она успела открыть рот, старшие сестры схватили ее и ввалились в таверну. Когда дело касалось еды, они становились на удивление проворными.

Уна вздохнула и вошла внутрь за сестрами. Она многое знала о кораблях, по крайней мере о затонувших. У нее была целая книга о них. Но с судном ее отца дела обстояли совсем по-другому. Он никогда не разрешал ни одной из своих дочерей подниматься на борт, несмотря на то что оставался единственным владельцем и капитаном «Отважного леопарда». Сестер Уны это нисколько не огорчало, зато сама она просто мечтала оказаться на корабле своего отца. Не обязательно было плыть куда-то. Ей просто хотелось узнать, каково это – стоять на деревянной палубе, глядеть через леерные ограждения и представлять, как корабль идет по волнам. Но Уна знала, что отец никогда не позволит ей этого. Он часто любил повторять: «Женщине не место на корабле».

Бритты сели за стол с видом на Нордлорскую гавань. Как только они разместились, к ним подошел человек, чтобы принять заказ.

– Доброе утро всем! – произнес он, кивнув в знак приветствия. Он носил капитанскую фуражку с пришитым спереди золотым якорем. Сама фуражка истрепалась и выцвела, но якорь по-прежнему сиял. Этого человека звали Арвид, и он был бывшим хозяином корабля. – Что вам принести?

Пока ее семья изучала меню, Уна огляделась вокруг. Она уже бывала в «Ржавом якоре», но сегодня заметила кое-что новенькое.

– У вас чучело кошки, – девочка кивнула в самый дальний угол таверны, где на бронзовом пьедестале застыла полосатая рыжая кошка с длинными усами.

– А, старенькая госпожа Блубел, – с нежностью произнес Арвид. – Пошла ко дну вместе с кораблем и с ним же была поднята. Единственная, кого мы тогда потеряли. Ее шерсть вся обросла ракушками, и от нее воняет, как из самых мрачных и темных глубин моря. Я мыл ее раз восемьсот с мылом и все такое. Но так и не смог избавиться от этого проклятого запаха. Какое-то время она была у меня на кухне, но вонь от нее проникала в еду. А ведь при жизни кошка пахла очень приятно, это уж точно. – На лице бывшего капитана заиграла улыбка. – На рассвете – как розы, а в сумерках – как пирог с рыбой. Ей бы здесь понравилось. – В глазах Арвида заблестели слезы. – Я назвал пирог в ее честь. Она очень их любила: с окунем, с тюлениной, с китовым мясом. Ей нравились любые. Достаточно было просто раскатать тесто, положить внутрь подливку и закрыть пирог сверху, как она тут же съедала его.

– Довольно болтать об этих проклятых кошках, – сказал отец Уны. – Давайте заказывать еду.

– Но разве ты не любишь своего кота? – спросила Уна. Она бы все отдала за собственного настоящего котика, пусть даже и сухопутного.

– Ты о Барнакле? – уточнил отец. – Да я бы выбросил его за борт уже давным-давно, но этого проходимца так просто не поймаешь.

– На вашем месте я бы не стал этого делать, капитан Бритт, – заметил Арвид. – Я еще не слышал о корабле без кота. Это очень плохая примета. Может навлечь проклятие на все судно.

– Что-то присутствие кошки не сильно помогло твоему кораблю, когда он тонул. А теперь… – капитан заглянул в меню, – я буду стейк из оленя и немного капусты.

Когда подошла очередь Уны делать заказ, она сказала:

– А мне, пожалуйста, пирог госпожи Блубел.

Уна уже почти доела свой пирог, когда родители раскрыли причину, по которой собрали их за столом.

– Как вы знаете, – произнесла мама, – через несколько месяцев ваш отец отправляется на Великую охоту далеко в Северное море. В этом году и мы устроим себе приключение.

При слове «приключение» – слове, которое никогда прежде не слетало с губ ее матери, – лицо Уны просияло.

– Мы тоже поедем на север? – она не верила своим ушам. Неужели сбудется одно из ее самых сокровенных желаний?

Сестры в ужасе отшатнулись от стола.

– Это же неправда, мама? – спросила Ина. – Ты же не заставишь нас ехать туда? Ведь нет же?

– Пожалуйста, только не это.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Девочка, кот и штурман - Матильда Вудс, относящееся к жанру Зарубежные детские книги / Морские приключения / Детские приключения / Детская проза / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)