`
Читать книги » Книги » Детская литература » Зарубежные детские книги » Истории сказочной страны Мо и её волшебного короля - Лаймен Фрэнк Баум

Истории сказочной страны Мо и её волшебного короля - Лаймен Фрэнк Баум

Перейти на страницу:
не пострадал.

К тому моменту я уже вся дрожала от страха и даже решила выбраться из пушки и рискнуть тем, что меня могут поймать. Но тут внезапно пушка оглушительно громыхнула, и меня с огромной скоростью швырнуло в небо.

Я почти оглохла после выстрела, а потрясение оказалось таким, что я на время стала беспомощной. Я чувствовала, что лечу всё выше и выше, и очень скоро оказалась выше облаков. Тут я пришла в себя, и, начав падать, попыталась лететь. Я знала, что долина Мо должна быть где-то на западе, поэтому полетела в ту сторону, пока не оказалась над долиной, где и опустилась на землю.

Но, как выяснилось, мои беды ещё не закончились, потому что не успела я отдышаться после этого долгого полёта, как солдаты схватили меня и привели сюда.

Меня обвинили в краже сливового пудинга, но я, Ваше Величество, не была в королевстве целых девять дней и поэтому совершенно невиновна.

Едва курица закончила рассказ, как король пришёл в ярость из-за жульничества своих мудрецов и приказал солдатам арестовать их и бросить в тюрьму.

А несчастной курице король подарил пару золотых серёжек, подходящих к её ушам и внешности, и отпустил домой со многими извинениями за то, что её ложно обвинили.

Затем король уселся в мягкое кресло и принялся размышлять, как лучше всего наказать своих глупых мудрецов.

— Я предпочёл бы, чтобы у меня был всего один настоящий мудрец, — сказал он себе, — чем полсотни таких, что лишь мнят себя мудрыми.

Это и подарило ему идею. На следующее утро он приказал отвести всех мудрецов на королевскую кухню, где велел их истолочь и перемешать.

Всех тщательно перемешали, затем король добавил в получившуюся смесь горсть соли и слепил из этой массы одного человека, которого повар как следует запёк в духовке.

— Ну вот, — удовлетворённо сказал король, — теперь у меня есть один мудрец вместо нескольких дураков. Быть может, хоть он скажет, кто же ворует мой сливовый пудинг.

— Конечно, — тут же ответил мудрец. — Это очень легко. Его ворует Пурпурный Дракон.

— Отлично! — воскликнул король. — Наконец-то я узнал правду!

Так оно, кстати говоря, и было, о чём вы узнаете, прочитав следующую главу-сюрприз.

Сюрприз 14-й. Наказание Пурпурного Дракона

Не успел король это сказать, как к нему прибежали солдаты с новостью, что они только что видели Пурпурного Дракона, поедающего сливовый пудинг в королевском саду.

— И что вы предприняли? — спросил король.

— Ничего, — ответили солдаты, — ведь если бы мы вмешались, дракон наверняка съел бы нас на десерт.

— Верно, — заметил король. — Тем не менее, нужно что-то сделать, чтобы защитить нас от этого чудовища. Вот уже много лет дракон раздражает всех жителей долины, пожирая самый вкусный наш урожай, а всё, что мы до сих пор предпринимали, не смогло избавить нас от его набегов.

— Если бы мы сумели уничтожить дракона, — сказал принц Надоподум, — то оказали бы нашей стране величайшую услугу.

— Мы часто пытались его уничтожить, — ответил король, — но этот зверь всегда ухитрялся одолевать нас в схватке, обладая поразительной силой и великой злобой. Но давайте созовём военный совет и посмотрим, что он сможет предложить.

И король созвал военный совет. Для обсуждения проблемы собрались мудрец, все принцы и дворяне, Пёс и Мудрый Осёл.

— Я предлагаю построить высокую стену вокруг дракона, — сказал мудрец. — Тогда он не сможет выбраться и умрёт от голода.

— Он такой сильный, что сломает стену, — ответил король.

— А я предлагаю выкопать большую яму, — предложил Осёл. — Тогда дракон упадёт в неё и погибнет.

— Он слишком умный, чтобы свалиться в яму, — возразил король.

— Лучше всего будет отрезать ему ноги, — заявил Тимтом. — Тогда он не сможет заходить в наши сады.

— Чешуя у него на ногах слишком толстая и прочная, — сказал король. — Мы уже пытались это сделать, но ничего не получилось.

— Можно раскалить докрасна кусок железа и выжечь дракону глаза, — предложил принц Джолликин.

— У него стеклянные глаза, — вздохнул король, — и железом их не прожечь.

— Можно привязать консервную банку к его хвосту, — предложил Пёс. — Громыхание банки так напугает дракона, что он убежит из нашей страны.

— У него такой длинный хвост, — мрачно ответил король, — что он не услышит громыхание банки.

Тут они надолго замолчали, размышляя так упорно, что у них разболелись головы. Но никто так и не смог придумать, что же им делать.

Наконец король сам сделал предложение.

— Мы можем кое-что предпринять с некоторой надеждой на успех, — сказал он. — Если ничего не получится, то хуже, чем сейчас, всё равно не будет. А моя идея в том, чтобы собрать большую армию, прийти к замку дракона и вырвать ему зубы большими щипцами. Оставшись без зубов, чудище уже ничем не сможет нам навредить. А поскольку убить его мы не можем, то я считаю, что это станет лучшим способом решения нашей проблемы.

План короля понравился всем и был встречен одобрительными возгласами. Военный совет был распущен, и все его члены отправились готовиться к схватке с драконом.

Сперва кузнец сделал большие щипцы, чтобы выдёргивать дракону зубы. Рукоятки щипцов были такими длинными, что за них могли держаться разом пятьдесят человек. Затем остальные вооружились мечами и копьями, и собравшаяся армия направилась к замку дракона.

Когда армия подошла к замку, этот поразительный зверь, так долго державший долину Мо в постоянном страхе, стоял перед воротами. Он удивлённо посмотрел на толпу и сказал:

— Неужели вам ещё не надоело пытаться меня уничтожить? Какие же вы, людишки, эгоисты! Стоит мне съесть что-нибудь ваше, как вы сразу поднимаете большой шум и немедленно приходите сражаться со мной. А эти сражения неприятны и для вас, и для меня. Так что для вас будет лучше вернуться домой и вести себя прилично, потому что я вас совершенно не боюсь.

Ни король, ни его люди не ответили на эти насмешки. Они просто выдвинули вперёд большие щипцы и протянули их к дракону.

Это движение удивило монстра, который никогда в жизни не был у зубного врача и даже не представлял, для чего нужен этот странный инструмент.

— Уж этой железякой вы мне точно ничего сделать не сможете! — насмешливо воскликнул он. А потом рассмеялся при мысли о том, что таким способом ему хотят навредить.

Но когда дракон открыл рот, чтобы рассмеяться, король раздвинул клещи

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Истории сказочной страны Мо и её волшебного короля - Лаймен Фрэнк Баум, относящееся к жанру Зарубежные детские книги / Прочее. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)