`

Могила Рона - Остин Бейли

1 ... 22 23 24 25 26 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Теперь ты чувствуешь?

– Да! – ахнул я. – Но я не думаю, что это душа-тело. Может быть, вам ещё раз меня ударить?

Хоук вздохнул.

– Место силы находится глубоко внутри, Саймон. Там же, где падение.

– Что? – переспросил я. Хоук говорил какую-то ерунду.

– Па-дение, – медленно повторил он. А потом он сделал быстрое движение рукой, на которое был способен лишь Ловкач, и сбросил меня вниз.

– А-а-а!!! – завопил я, падая на палубу. Внутри всё перевернулось, и я начал лихорадочно возиться в карманах плаща в поисках кнопки В1 («Прыжок»), чтобы смягчить падение. Но у меня не было времени.

Однако не успел я удариться о палубу, как кто-то ухватился за мои бешено молотившие воздух руки и поднял вверх. Я пролетел над палубой и начал медленно плыть вверх, а когда поднял голову, то увидел Кестру, ястреба Хоука, которая несла меня. Каким-то невероятным образом она стала больше и теперь могла удерживать мой вес. Секунду спустя она бросила меня на снасти рядом с боевой площадкой, быстро уменьшилась в размерах и села на плечо Хоуку.

– Я не знал, что вы умеете это делать, – пробормотал я, хватаясь за снасти. Я терпеть не мог высоту. Терпеть не мог падать. И болтаться в когтях волшебных ястребов. – Я имею в виду, делать её большой.

– Я тоже этого не знал, – ответил Хоук, и я с удивлением заметил, что у него напряжённый голос. Он прерывисто дышал, хотя вовсе не занимался никаким физическим трудом. – Это не мой вид магии. Но я сделал то, что должен был сделать, чтобы спасти твою жизнь.

– Спасти меня? – переспросил я. – Вы же сами швырнули меня вниз!

– Верно. И где ты его почувствовал? Падение.

Я хмыкнул и медленно встал.

– Вот здесь. – Я потёр живот в том месте, где находился мой желудок, прежде чем оказаться в горле.

– Да, – весело ответил Хоук. – Так намного лучше. Возможно, я неправильно тебя учил.

Не обращая внимания на моё болезненно-зелёное лицо, он что-то вытащил из кармана. Монету.

– Сегодня у тебя несчастливый день, верно? Орёл, Саймон. Если ты выиграешь, я помогу тебе помириться с Тессой. Если проиграешь, я снова швырну тебя вниз. Сосредоточься на месте силы. – Хоук подбросил монету в воздух. – Чувствуешь, как распускается[106] твоя удача, Саймон? – Глядя на вращающуюся монету, я действительно это почувствовал. Лёгкую дрожь, чуть заметный трепет удачи внутри. Я знал, что проиграю, и так и произошло.

– Судя по твоему удивлённому лицу, – сухо заметил Хоук, – наше упражнение оказалось удачным. Вот откуда берётся это чувство, Саймон. Продолжай практиковаться. Постоянно фокусируй часть своего внимания на месте силы, и то, что ты найдёшь, тебя удивит.

Хоук улыбнулся, и я впервые почувствовал себя хорошим учеником. Но всего на одно мгновение. Потом я отвлёкся, больше не смог почувствовать место своей силы, и проклятый зуд между лопаток снова вернулся. Я принялся извиваться, пытаясь его унять.

Хоук что-то пробормотал, а потом громко сказал:

– На этот раз постарайся сам себя спасти, чтобы мне не пришлось снова этого делать.

И он повторно швырнул меня на палубу.

Глава 13

Возмещение ущерба

Ошибки всегда простительны, если есть мужество признавать их.

Брюс Ли[107]

Матросы, собравшиеся на палубе после обеда, были в дурном расположении духа. К тому же далёкая тень, преследовавшая нас, уже не казалась такой далёкой. Теперь мы могли разглядеть, что же это такое: маленький корабль, вполовину меньше «Каллиопы», состоявший из переплетающихся и извивающихся, как змеи, завитков серого и чёрного дыма.

– Два дня, капитан? – спросил Хоук, подходя к Басту.

Капитан Баст смотрел в маленький медный телескоп.

– Да. Два дня, если вам интересно моё мнение. Он не так уж сильно нас нагнал, как кажется на первый взгляд.

– Да, – ответил Хоук и откашлялся. – Но возможно, будет лучше, если он нас нагонит, капитан, чтобы Саймон мог сразиться с ним в свой счастливый день. – Хоук многозначительно взглянул на Баста. – Вы позволите мне ненадолго забрать с собой Мортазара? Он очень поможет мне с тренировкой Саймона.

Капитан Баст отвёл телескоп от лица и оглядел палубу.

– Вы ведь не привели сюда мальчишку?

– Я… – начал Хоук и огляделся. – Проклятие! Где же этот мальчишка?

Тесса была на палубе. И Дрейк. И Тайк. Но я таинственным образом исчез.

– Куда он делся, Тайк?

Тайк разгневанно оглядывала палубу.

– Я не видела, как он уходил.

От Тайк было тяжело скрыться. Очень. Почти так же тяжело, как написать сцену от первого лица, во время которой рассказчик так и не появляется. Непростая задача. Но мне это удалось. Как раз в тот момент я помогал Хобнобу убираться на кухне.

На половине лекции Хоука о тенях, когда я чесался, как безумный, мне внезапно пришло в голову, почему это происходит: я нарушил свой кодекс. Я не помог тем, кто в этом нуждался, и по-видимому, не раскрыл свои лучшие качества. В частности мне следовало помочь Хобнобу убраться на кухне. Поэтому, когда после обеда мои спутники поднимались по лестнице на палубу, я быстро спустился вниз, чтобы узнать, не нужна ли маленькому гоблину помощь с уборкой, и извиниться. Когда я вернулся на кухню, Хобноб уже наполовину покончил с уборкой. Кажется, он уже готовил ужин, потому что на столе снова лежал кабачок размером с Коннектикут.

Вообще-то я не собирался вам об этом рассказывать, поскольку самоуверенному мальчишке неловко проявлять подобное смирение[108] и раскаяние[109]. Я планировал тайком сбежать, убраться на кухне и вернуться, прежде чем моё отсутствие обнаружат, но к сожалению, Хоук заметил это слишком быстро, и Тайк тут же начала обыскивать корабль, как ищейка.

Она распахнула дверь, словно помидор со сверкающими глазами весом в десять тонн.

– САЙМОН ФЕЙТЕР! – заревела Тайк. – ЕСЛИ ТЫ ЕЩЁ КОГДА-НИБУДЬ СБЕЖИШЬ ОТ МЕНЯ, ТО УМРЁШЬ ОТ РУК КАКОГО-НИБУДЬ ЧУДОВИЩА, КОТОРОЕ ВЫБЕРЕТСЯ ИЗ САМОГО АДА, ЧТОБЫ ПОЛАКОМИТЬСЯ ТВОЕЙ ВКУСНОЙ ЖАЛКОЙ БЕССМЫСЛЕННОЙ ШКУРОЙ!

Я сунул швабру в ведро и прислонился к ручке.

– Тайк, ты всегда говоришь такие милые вещи.

– Уф! – Она огляделась по сторонам. – Что ты здесь делаешь?

Кстати, Хобноб, будучи благоразумным существом, во время тирады Тайк выскользнул из кухни.

– Убираю за собой, – признался я.

Тайк нахмурилась.

– Это как-то связано с твоим кодексом?

– Ну… – глупо произнёс я. – Почему ты так решила?

– Потому что обычно ты не моешь полы, – ответила она, садясь на табурет у длинного стола. – И я видела, как ты чесался. Наверное, ты нарушил свой магический кодекс. Хватит глупостей! –

1 ... 22 23 24 25 26 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Могила Рона - Остин Бейли, относящееся к жанру Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)