Морские приключения мышки Клариссы - Лиза МакМанн
– Очень надеюсь, что он жив, – грустно сказала я.
Патронесса кивнула:
– И я.
– И Робин тоже.
– Спасибо. Но что ему сделается?
– Действительно. А ты часто думаешь о смерти?
– Обычно нет, а здесь – да.
– А что ты думаешь?
– О смерти? Или как не умереть?
– Как не умереть, я и сама думаю…
– Ну… – Кошка замолчала. Она тщательно вылизала переднюю лапу, затем умылась ею, не забыв про уши. – Со смертью уходят заботы, – хмуро ответила она и вернулась к гигиеническим процедурам.
Я завороженно наблюдала, как ловко и изящно длинные лапы делают свою работу.
– А почему ты не ладила с Куркумой?
– А почему иногда не ладят друг с другом? – ответила она вопросом на вопрос. Мне показалось, она сначала разозлилась, но потом и сама задумалась. – Мы очень разные. Она противная. А я великолепная.
Я расхохоталась. Я хохотала в голос. Впервые в жизни мне было так смешно и от этого так легко: будто из груди вместе со смехом вышел застоявшийся воздух, освободив место для свежего, нового. Это было начало. Возможно, начало настоящей дружбы.
– И все? – спросила я.
Кошка тяжело вздохнула. Моя навязчивость и нетактичность явно ее достали.
– Куркума – моя сестра. И я ее ненавижу!
– Ой! – оторопела я. – Извини. Как сложно…
А ведь правда, две кошки были похожи! Я повертела головой, пытаясь найти новую тему для разговора.
– Э-э… А как работает якорь, ты знаешь?
– Ты о чем?
– Как якорь держит шлюпку на месте, если он просто болтается в воде под нами?
Патронесса окатила меня презрением:
– Ты же в курсе, что под слоем воды находится земля?
Нет, я была не в курсе. Я всегда думала, что есть море, есть суша. И теперь пыталась осмыслить услышанное.
– То есть якорь лежит на земле, которая под водой? – медленно спросила я.
– Точно.
– Поразительно! Спасибо тебе.
– Обращайся. А почему мыши все время что-то грызут? Это потому, что вы нервничаете? Не очень приятно выглядит.
– Мы грызем ради того, чтобы выжить. Грызем – и устраиваем укромные места. А еще потому, что у нас постоянно растут зубы и, если мы перестанем постоянно их стачивать, они вырастут очень длинными и не дадут нам нормально есть.
Патронесса явно была впечатлена:
– Попробуй я погрызть эту доску, в которую ты вцепилась, у меня бы образовался полный рот щепок вместо зубов.
– Беззубая кошка – отличная мысль.
Патронесса прыснула от смеха. Я впервые услышала от нее такой звук.
– И не надейся!
К рассвету, когда настало время укладываться на долгий дневной сон, я смотрела на род кошачьих совершенно по-новому. А Патронесса иначе смотрела на меня. По крайней мере, я на это надеялась.
Но боязнь того, что произойдет, когда закончится соленая треска, никуда не делся. Перед тем как лечь спать, я отдала кошке последний кусочек. Больше на шлюпке еды не было.
– Это все мои запасы, – сообщила я. – Еще пару крошек принесу. Больше нету, мне очень жаль. – И мне действительно было жаль.
Последний крохотный кусочек трески Патронесса взяла в пасть так бережно, как мама мышь взяла бы в зубы только что родившегося мышонка, чтобы перенести в самое теплое место в гнезде.
– Я буду растягивать удовольствие, – сказала кошка.
Пока я, глядя в небо, думала о Чарльзе Себастьяне и нашем обещании, Патронесса сходила и принесла мне напиться – до того, как проснутся люди.
Новая дилемма
Как и следовало ожидать, Патронессе не нравилось голодать. Трогательные разговоры той ночи, когда мы доели последние запасы, больше не повторялись. Но и на меня кошка не охотилась. Пока не охотилась. К тому же спустя столько недель мучений наш упертый капитан, кажется, нашел остров, который искал. И все изменилось в одно мгновение.
Они увидели Кингсленд, когда из-за него вставало солнце. Он был подобен божеству, этот остров, чьи жители радушно принимали торговцев и не пытались их убить. Экипаж шлюпки схватился за весло, несмотря на то что все ослабли. На этот раз капитан был уверен.
– Остров выглядит более обжитым, чем раньше, но я уверен – это он, – сказал капитан.
– Мы спасены! – воскликнул один из моряков.
– За Кингсленд! – закричал Тембе, и его клич тут же подхватили остальные, начав чокаться воображаемыми кружками.
От отчаяния не осталось и следа: моряки воспряли духом. Воображение рисовало нам чудесный, благословенный остров Кингсленд. После пути, который мы проделали, не было места лучше, чем Кингсленд.
Мы причалили к небольшому плоскому куску суши, который тянулся по поверхности воды. Скажу честно, мне пришлось сильно пошевелить мозгами, чтобы понять, почему эта покрытая досками штука не раскачивается на волнах, как наша шлюпка, а остается неподвижной. Возможно, ее держал якорь?
– Свернуть парус, спустить якорь! – приказал капитан, как только шлюпка соприкоснулась с куском суши. Он бросил канат портовому рабочему, и тот привязал его к столбику.
– Мы сделали это, – произнесла Ватсон, воздев руки к небу, как будто именно небо следовало благодарить.
– К пирсу идут люди, – сказал Тембе. – Идут к нам на помощь. Скоро мы выберемся из этой шлюпки.
А я вот совсем не была уверена, что делать дальше. Как мне найти безопасное место, чтобы не оказаться под тяжелым сапогом или в пасти хищника? Я посмотрела на облизывавшуюся Патронессу: она наверняка представляла, сколько вкусной еды найдет в этом прекрасном месте. И внезапно мне стало так жаль, что больше не повторится наша доверительная болтовня на носу шлюпки, что мы оказались в совершенно новой, непонятной среде. И еще я поняла, что вовсе не знаю Патронессу. Она снова превратится в прежнюю хищную кошку? Я тяжело вздохнула. К шлюпке по деревянному настилу сбегалось все больше и больше народу. Несчастные моряки собрали свои нехитрые пожитки и попытались встать на ноги. Но они так ослабли за время плавания, что удержаться на ногах без помощи не могли.
Каковы были мои шансы перепрыгнуть с лодки на пирс так, чтобы меня не заметили, не раздавили? А куда я пойду, когда окажусь на берегу? Люди ступали на деревянный настил как на палубу, но ведь я не знала, ведет ли он на настоящую сушу. Доберусь ли я туда, когда здесь топчется столько ног?
А потом на настиле появилась кошка.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Морские приключения мышки Клариссы - Лиза МакМанн, относящееся к жанру Зарубежные детские книги / Прочее. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

