Навстречу приключениям - Джесс Редман
– Никто, – ответил дядя Эван. – А это значит, что будущее острова в руках суда. Это дело настолько запутанное, что оно открыто ещё со смерти доктора Парадис. Всё это время я подавал петиции, чтобы остров внесли в список охраняемых природных заповедников. Но есть и другие заинтересованные стороны, которые подавали прошения, чтобы им разрешили купить остров, – он умолк, устало проводя рукой по лицу. – Несколько недель назад со мной связались из суда, чтобы сообщить, что готовы принять решение о будущем острова и что если я располагаю новой научной информацией, то сейчас самое время её предоставить. Так что именно этим я и занимался практически без остановки. Поэтому я был так занят.
– Это ведь сработает, верно? – спросил Милтон.
Дядя Эван пожал плечами.
– Шесть лет назад я был уверен, что открою достаточно новых видов, чтобы суметь убедить всех в мире защитить остров, но этого до сих пор не произошло. Если я не смогу убедить суд дать мне больше времени или если волшебным образом не найдётся завещание, они позволят государству продать остров одной из других заинтересованных сторон, и наверняка это будет компания «Кулебра».
– Это ещё кто? – потребовал ответа Милтон. – Исследовательское сообщество конкурентов?
Дядя Эван покачал головой.
– Нет. Это компания-застройщик, причём с очень плохим отношением к экологии, ни больше ни меньше.
– Но… они не могут… что они сделают с… ей-богу! – с жаром проговорил Милтон.
Затем он вспомнил, что у него было. Ну, точнее, прямо сейчас это было у Инжир.
– Что, если бы я смог дать тебе записи доктора Парадис о растениях и животных, которые, по её словам, здесь обитают? – выкрикнул он, снова вскакивая на ноги. – Или что, если бы у тебя была Безумно Симфоничная Цикада?
Дядя Эван обмяк на стуле. Это выглядело так, словно в нём образовалась течь и он сдувался.
– Я знаю, что доктор Парадис вела обширные полевые записи – сотни страниц. Однажды она показала мне некоторые из них, но я не смог найти их после её смерти. Однако без материальных доказательств записи обладают очень небольшой ценностью. Что касается цикад, за эти годы мы сумели поймать нескольких особей, и они невероятны, но теперь даже цикада не поможет. Компания «Кулебра» вложила много денег, времени и привлекла множество адвокатов в попытках получить этот остров, Морской Ястреб. Суд почти наверняка встанет на их сторону.
Теперь уже Милтон почувствовал себя так, будто в нём образовалась течь и он сдувается, как дядя Эван. Он плюхнулся не на стул, а прямо на половицы крыльца и повесил свою голову, покрытую шляпой с павлиньим пером. Он рассчитывал, что это станет Самым Серьёзно Невероятно Неожиданно Удивительно Выдающимся Летом Всех Времён, но в итоге лишь обнаружил, что это всё ещё Самый Совершенно Ужасно Кошмарно Гнусно Гадчайший Год Всех Времён. Ещё кое-что в жизни Милтона П. Грина, что вот-вот пойдёт не так.
– Теперь, чтобы спасти Одинокий остров, понадобится нечто поистине выдающееся, – тихо проговорил дядя Эван.
Спасти Одинокий остров, всемогущие кроты и полёвки! Эти слова заставили Милтона вскочить на ноги. Именно это он пытался сделать с тех самых пор, как нашёл путеводитель. Единственное, что изменилось, – теперь он знал, что это за опасность.
Сокровище всё ещё ждало его где-то там.
И мальчик, ранее известный под именем Милтон П. Грин, его найдёт. Он будет дерзким. Он будет храбрым. Он будет крутым.
Он не сдастся и спасёт Одинокий остров.
– Если тебе нужно нечто поистине выдающееся, – провозгласил Милтон, подняв палец к небу, – значит, я найду нечто поистине выдающееся.
Дядя Эван смотрел на племянника с таким растерянным видом, что Милтон даже не мог понять, о чём он думает.
– Надеюсь, что найдёшь, – произнёс дядя Эван. – А сейчас, кажется, пора в постель, Милтон.
– Сударь, теперь я называюсь Морским Ястребом, – напомнил ему Милтон.
– О, верно, – сказал дядя Эван. – Кажется, пора в постель, Морской Ястреб.
Глава 28
Подсказки
Вот так охота за сокровищем превратилась в дело первой важности. Остров официально был в опасности (в серьёзной опасности!). И Морской Ястреб и Инжир, Исключительные Натуралисты и Исследователи, были единственными, кто мог его спасти.
Как только на следующее утро встало солнце, Милтон бросился к солнечной двери Инжир.
Дверь открыла доктор Моррис в халате, толком не разлепившая глаза.
– Доброе утро, Морской Ястреб, – поприветствовала она Милтона. – Чему мы обязаны честью столь раннего визита?
– Доброе утро, – задыхаясь, произнёс Милтон. – Инжир дома? Это чрезвычайная ситуация!
– Прямо настоящая чрезвычайная ситуация? – спросила доктор Моррис, взметнув брови, в точности как Инжир.
– Самая что ни на есть чрезвычайная ситуация для Морского Ястреба и Инжир, Исключительных Натуралистов и Исследователей! Одинокому острову грозит нечто ужасное!
Доктор Моррис грустно улыбнулась.
– Должно быть, ты услышал о том, что скоро должно прийти решение суда.
– Мама вчера мне рассказала, – сообщила Инжир, выходя на крыльцо с двумя бананами. – Давай приступать к работе.
– Инжир говорит, у вас есть план по спасению острова, – сказала доктор Моррис, одаривая свою дочь и её друга в шляпе с павлиньим пером ласковой улыбкой. – Если кому-то это и под силу, то только вам двоим.
После того как доктор Моррис вернулась в дом, Инжир вручила Милтону банан и зашагала за домик. Там на границе джунглей росло райское дерево (латинское название – Simarouba glauca[10]) с жёлтыми цветами. Это было любимое место Инжир, и Милтон знал, что, как только она на него заберётся, будет очень трудно уговорить её спуститься.
– Мы должны как можно быстрее разгадать эти подсказки, – сказала она.
– Согласен, – отозвался Милтон. – Давай вернёмся к Дереву сладких солений и проверим ту движущуюся лозу, – он свернул немного по диагонали в надежде, что сможет, словно пастух, увести Инжир от дерева. Но Инжир оказалась очень непокорной овечкой. Она не скорректировала свой курс, и в итоге Милтон врезался в неё.
Инжир искоса глянула на него и отстранилась.
– Морской Ястреб, прекращай так странно ходить, – сказала она. – Нам нужно стать серьёзнее. Вчера мы сделали большой прорыв, но если мы хотим разобраться с этой лозой, то не можем игнорировать другие подсказки.
– Понятия не имею, о чём ты, – произнёс Милтон, когда Инжир подошла к дереву и подтянулась наверх. – Я всё это время был очень серьёзен.
– Слова с ошибками, Морской Ястреб, – сказала Инжир. Она вынула из сумочки путеводитель и протянула его Милтону, раскрыв на страничке с лозой. – Смотри, путеводитель практически прямым текстом говорит нам, что это подсказка. «Чтобы найти сокровище, тебе придётся вернуться назад и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Навстречу приключениям - Джесс Редман, относящееся к жанру Зарубежные детские книги / Детская проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


