`

Квинтэссенция - Джесс Редман

1 ... 17 18 19 20 21 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
плане учебы.

Она чувствовала себя виноватой из-за того, что лжет, но может, в итоге это окажется правдой. Возможно, после «Пятого угла» они и правда пойдут в библиотеку. Или по крайней мере Хьюго пойдет. Альма может подождать снаружи.

Она отправилась в город после обеда. С тех пор как они переехали в Фор-Пойнтс, Альма ни разу не садилась на свой велосипед, хотя в Олд-Хэвене она с него не слезала. Сегодня Альма что было сил жала на педали. Ветер – все еще холодный и сильный – гулял в ее волосах, и хотя вдалеке раздавались раскаты грома, солнечный свет бил в глаза и согревал. Она поднялась на холм, и перед ней раскинулся центр города, где возвышался «Пятый угол». Он напоминал ей волшебную палочку или стрелу, направленную в небо.

Впервые за все время Альме не терпелось узнать, что же уготовил ей Фор-Пойнтс.

Глава 32

Хьюго ждал у южной двери «Пятого угла». Он приветственно поднял руку в желтой перчатке, и Альма остановилась.

– Приветствую, Альма, – сказал он.

– Привет, Хьюго, – ответила она, пристегнула велик к столбу и подошла к двери, возле которой он стоял. – Лавочник скажет, что нам делать дальше, – произнесла Альма. – Он знает, как достать элементы.

Затем она постучала в южную дверь.

Никто не ответил, так что Альма постучала еще раз. И еще раз. И еще.

Через пять минут ее кулаки покраснели и стали саднить, а все четыре двери так и остались запертыми на ключ.

– Его нет на месте, – заметил Хьюго.

Прижимая нос к витрине магазина, Альма почувствовала, что вот-вот заплачет. Она прикрылась щитком из рук, чтобы не отсвечивало, но тем не менее ничего не смогла разглядеть внутри. Не было даже голубого света. Альма вспомнила слова Лавочника: он ведь сказал, что будет то там, то тут. Возможно, сегодня он был где-то «там».

– Придем в другой раз, – сказала она, в последний раз постучав в каждую дверь. – Будем приходить, пока не застанем его на месте.

– То есть, здесь нам больше делать нечего? – спросил Хьюго. – Если это так, думаю, наша следующая остановка – универмаг. Мне понадобятся некоторые материалы.

Это не входило в их планы.

– Материалы? – спросила Альма. – Какие, например?

– У меня было мало времени, чтобы исследовать вопрос, – признался Хьюго, – но, думаю, я смогу найти некоторые потенциально необходимые предметы в универмаге. Давай приступать.

Альма шла за Хьюго по улице, ведущей на восток. Ее живот скрутило узлом, а дышать стало тяжело уже на подходе к универмагу, который представлял собой огромное красное, похожее на склад здание. На входе была большая, тяжелая, широкая дверь, открытая настежь. Хорошо, что она не заперта, подумала Альма: если ей станет плохо, то она сможет быстро выйти на улицу. Через дверь она увидела, что магазин хорошо освещен; в нем были высокие потолки и широкие проходы между рядами. И внутри оказалось не очень много людей.

Возможно, у нее получится. Может быть, Альма сможет войти в магазин. Внутри нее все еще светился тот огонек, тот крошечный лучик, благодаря которому она была собой. И Альма пришла сюда не просто так. Она хотела помочь Старлинг.

Но на входе в магазин Альма остановилась.

– Я подожду тебя здесь, – предложила она Хьюго, который выбирал корзину для покупок. – Буду следить за «Пятым углом», если вдруг Лавочник вернется.

Хьюго взглянул на нее, слегка нахмурившись, а затем пожал плечами:

– Как хочешь. Одному мне будет проще. Но я думал, ты хочешь найти элементы.

– Хочу, – голос Альмы был высоким и сдавленным. – Хочу, но…

Ее прервал радостный крик: «Папочка, это Хьюго!»

В центре магазина находилась касса. За ней стоял мужчина с темными волосами, подстриженными под ежик, и очень смуглой кожей, а с каждой его руки свисало по ребенку. Дети были маленькие, им было около трех лет, и они оба истерично смеялись. Мужчина попытался освободить руку, чтобы помахать, но в итоге ограничился тем, что пожал плечами и улыбнулся, так как орущие дети отказались его отпустить.

– Это мой приемный отец Маркус, – сказал Хьюго. Его голос стал еще больше похож на робота, чем обычно. Он поднял все еще обтянутую перчаткой руку в приветственном жесте, но махать ею не стал. – Он владелец этого магазина. А это мои брат и сестра. Они близнецы, и их зовут Лекси и Исаак. Когда у мамы на выходные выпадает ночное дежурство, они приходят сюда, чтобы дать ей выспаться. – Хьюго вздохнул. – Обычно я тоже остаюсь дома. Там так тихо и спокойно.

– Мне жаль, что на этот раз у тебя ничего не получилось, – произнесла Альма. – Я много времени провожу дома или в офисе родителей. А вот на улицу… выхожу редко.

Хьюго поднял выбранную корзину.

– Я скоро вернусь, – сказал он.

От двери Альма наблюдала, как он методично продвигается вдоль стеллажей магазина. Хьюго шел по проходам, тщательно изучая каждую полку. Когда он наконец вернулся, Альму удивило, что в корзине было всего две вещи: таблетки для очистки воды и набор для полировки камня.

– Проблема с таблетками заключается в том, что они обогащают воду йодом или хлором, но она не будет полностью чистой, – пояснил Хьюго, держа упаковку в руках. – Полагаю, благодаря набору для полировки камни станут симпатичнее. Но не… не…

– Их уже нельзя будет назвать землей, – закончила за него Альма. – Во всяком случае, истинной.

– Как я уже говорил, мне неизвестно, что на самом деле значит «истинная земля», – отозвался он, – но вряд ли она должна быть гладкой и блестящей.

Альма пыталась найти способ спасти положение. Нужно было придумать какую-то идею – абсолютно любую, – которая поможет Хьюго.

– А если использовать ветряную мельницу? Возможно, она поможет нам найти ветер.

Хьюго моргнул, его глаза за очками-щитком прищурились, и в них можно было увидеть теплый карий оттенок.

– Это возможно, – сказал он. – Но обычно ветряные мельницы используют, чтобы превратить воздух в энергию. Сам ветер – это лишь средство достижения цели. Занимательный факт: мельницы придумал Герон Александрийский, изобретатель и математик, который жил в первом веке нашей эры. Он использовал энергию ветра, чтобы привести в действие орга́н. Также этот ученый изобрел паровой двигатель. И торговые автоматы.

– Правда? – Альме было неуютно находиться рядом с магазином, и она чувствовала разочарование: они ведь до сих пор так и не знают, как найти элементы. Несмотря на это, Альма засмеялась.

Хьюго, казалось, удивился, и Альма в какой-то момент забеспокоилась: он, вероятно, не собирался ее развлекать. Затем Хьюго улыбнулся ей в ответ.

– Правда, – ответил он.

– Хорошо,

1 ... 17 18 19 20 21 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Квинтэссенция - Джесс Редман, относящееся к жанру Зарубежные детские книги / Детская проза / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)