Рут Томпсон - Бравый Дед в Стране Оз
Тут Билл вскинул голову, словно вспомнил что—то.
— С сокровищем как раз всё в порядке! — объявил он — Сокровище я давно нашёл!
Дедуля и принц с удивлением уставились на него, а он показал им лапой на маленький золотой ключик, висящий на тонкой цепочке у него на шее.
— Откуда это у тебя? — спросил Тряпицио.
— А я его из кармана у главного разбойника вытащил, — с гордостью сообщил Билл, переводя глаза со старика на юношу.
— Способная птичка! — усмехнулся солдат. — Из тебя самого хороший бы разбойник вышел. Да только это ещё не сокровище!
— А что же тогда такое сокровище? — спросил огорчённый флюгер.
Дедуля задумчиво потеребил ус. Даже если вы знаете, что такое сокровище, не так-то просто объяснить это другому.
— Понимаешь, — начал он, — сокровища — они разные бывают. Это вполне может быть и клад какой-нибудь — золото, к примеру, рубины там, алмазы. В общем, что-то дорогое и редкое.
— А это разве не золото? — спросил Билл, поднимая ключик, чтобы Дедуля лучше его рассмотрел.
— Ой, Дедуля, а вдруг это ключ от сундука с алмазами и рубинами? — воскликнул Тряпицио. — У разбойников вполне мог быть такой сундук Давай вернёмся и поищем его!
— Легко сказать — вернёмся! — усмехнулся старик — Это вниз лететь легко было, а вот вверх не больно-то полетишь. Даже вот птица наша не долетела, что уж про нас с тобой говорить. — Но, видя, как загрустил принц при этих словах, Дедуля быстро добавил: — Ничего, сынок, не вешай носа, выберемся как-нибудь!
— Ключик-то всё-таки надо сохранить, — задумчиво проговорил юноша. — У меня предчувствие, что он нам пригодится.
Снимая цепочку у Билла с шеи, он благодарно погладил птицу по голове, и железный петушок, так ничего и не поняв, но слегка утешившись, запрыгал по дорожке вслед за Дедулей.
Они снова обошли изгородь, на этот раз рассматривая её очень внимательно. Посчастливилось Биллу — умная птица первой заметила, что в одном месте из-за густых листьев сверкает золото.
— Счастье! — радостно завопил Билл. — Вот оно, счастье!
Это было не счастье, а золотые воротца. Отодвинув ветки изгороди, Тряпицио и Дедуля увидели сквозь ажурную решётку красивейший сад. Ворота оказались незапертыми, и, когда Дедуля нажал на них плечом, они бесшумно распахнулись. Затаив от радости дыхание, принц шагнул в прекрасный сад, за ним протиснулся Дедуля, а Билл еле успел проскочить — ворота так же бесшумно захлопнулись.
Дедуля присвистнул, а Тряпицио невольно вскрикнул от восхищения. Роскошные цветы, покрывающие кусты и лианы, наполняли воздух нежным ароматом. Между деревьев вились дорожки, посыпанные серебристым песком, нежно журчали фонтаны среди пышных клумб, а на деревьях, окаймляющих дорожки и нежно-зелёные лужайки, висели фонарики, пёстрые и яркие, как цветы, и освещали волшебный сад радужным сиянием. От восторга Дедуля и принц затаили дыхание, а вот Билл, будучи птицей неопытной, потому что ожил всего два дня назад, по-видимому, считал, что волшебные сады — самая обычная вещь на свете, и никакого удивления не выражал.
— Пошли скорее, — торопил он, — счастье должно быть где-то тут!
Но принц заметил на одном из деревьев золотую табличку и, не обращая внимания на крики флюгера, на цыпочках пошёл к этому дереву. На табличке было написано:
«Сад Горбы.
Волшебство и тайна в каждой ветке».
Дедуля подошёл и стал за спиной принца.
— Горба? — пробормотал он. — Где-то мне это имя уже встречалось.
Он вытащил из кармана бутылку с волшебным лекарством и посмотрел на этикетку. Так и есть — внизу, под списком лекарств, золотыми буквами была выведена подпись:
«Горба».
— Это, стало быть, сад того самого волшебника, про которого бандиты говорили, — задумчиво сказал он. — Волшебник-то, видно, сюда шёл, а они, значит, его и ограбили. Может, он сейчас где-то поблизости. Надо нам, ребята, поостеречься, волшебники — они народ непростой, с ними ухо востро держать надо.
Глава шестая. Сад Горбы
— А вдруг он сможет мне сказать, где папина голова? — взволнованно прошептал Тряпицио.
— Не исключено, — согласился Дедуля, осторожно ступая по одной из серебристых дорожек сада, — но с тем же успехом он может нас превратить в колышки для цветов или, скажем, в гусениц.
— Вот уж дудки, гусеницей становиться отказываюсь, — возмутился Билл, прыгая по дорожке рядом с командиром. — Я его тогда в лоб клюну! — И он с испуганным видом оглянулся по сторонам.
— Самовольства в отряде не потерплю! — прикрикнул на него Дедуля. — Без моей команды чтоб ни кукарекать, ни клеваться не смел! Ясно?
— А я думаю, что он добрый волшебник, — тихонько сказал принц. — Разве у злого может быть такой красивый сад?
— О волшебниках не по цветочкам надо судить, а по делам, — возразил Дедуля. — Подумай сам: он закон нарушает? Нарушает, потому как запретила наша Озма волшебством заниматься! Это первое. Второе...
В эту минуту старик как раз свернул на узкую, вымощенную плоскими камнями дорожку, идущую вдоль зелёной лужайки, и ему стало не до разговоров, потому что камень, на который он наступил, вдруг подпрыгнул вместе с Дедулей на полметра в воздух и заскакал по траве с такой скоростью, что у старика зарябило в глазах и он еле успевал наклоняться то вправо, то влево, чтобы не свалиться.
— Держись, Дедуля! — закричал Тряпицио и бросился на помощь наставнику, но по дороге тоже наступил на один из коварных камней, который тоже пустился вприпрыжку, а бедный принц, размахивая зонтом, отчаянно завопил, призывая на помощь Билла. Но флюгер уже успел вскочить на третий камень. Тут уж все три камня ринулись к фонтану и сбросили растерянных путников, не успевших соскочить, под плещущие струи, после чего как ни в чём не бывало вернулись на свои места.
— Слабая облачность, временами небольшой дождь, — сообщил Билл.
— Гром и молния! — вскричал разъярённый и до нитки вымокший Дедуля. — Говорил я вам, что этот волшебник — сомнительный тип! Отряд, из—под воды ша—агом марш!
Отряд молниеносно исполнил команду.
— Ну и ладно, — засмеялся принц, увернувшись от фонтанной струи, — зато теперь нам умываться не надо. Но почему эти камни так себя ведут, Дедуля, как ты думаешь?
Дедуля сердито встряхнулся, брызгая водой во все стороны, и осторожно подошёл к коварной дорожке. На самом первом камне имелась, оказывается, красиво выгравированная надпись, которую бедным путникам не мешало бы прочесть с самого начала:
«Камни—прыгуны.
Гарантия от Горбы на семьсот лет.
Чтобы попасть на запад, наступи правой ногой,
на восток — левой, на юг — обеими, на север — головой».
— А нам на север надо! — радостно воскликнул принц. — Может быть, они нас донесут до самого Изумрудного города, а?
— Только не меня! — рявкнул Дедуля. — Коли есть желание, можешь на голову становиться, если хочешь шею сломать, а я уж обойдусь как-нибудь. Вверх ногами не привык маршировать и не желаю!
— На голове, конечно, не очень удобно, — согласился Тряпицио, вспомнив, как его трясло на скачущем камне, — но всё равно, это замечательное волшебство!
Дедуля презрительно хмыкнул и подтянул ремни, держащие деревянную ногу.
Но в таком прекрасном саду долго сердиться было невозможно. Через несколько шагов они увидели перед собой персиковое дерево с чудесными сочными плодами, и настроение у старого солдата сразу улучшилось.
— Всегда любил персики на завтрак, — вздохнул он и наколол самый румяный на кончик сабли. Вгрызаясь зубами в истекающий соком персик, он благосклонным взором окинул аллеи стройных деревьев с фонариками — Жаль, что твоя матушка этого не видит.
Тряпицио кивнул. Ему не терпелось получше рассмотреть удивительный сад, и он, набив карманы персиками, побежал по самой узкой из садовых дорожек вслед за Биллом, которому тоже не сиделось на месте — он все хотел побыстрее отыскать счастье—сокровище.
Дорожка вывела их к другому садику, значительно меньше главного, окружённому невысокой решёткой. Этот внутренний садик был ещё удивительней большого. Все кусты в нем имели форму какого-нибудь животного. Там были медведи, тигры, львы, слоны и олени, у которых глазами, носами и пастями служили цветы подходящих размеров и формы. Все звери казались живыми, так что принц сначала даже испугался, пока не задел ближайшего льва зонтиком и не убедился, что тот не может ни зарычать, ни забить зелёным хвостом. Тогда принц принялся расхаживать по дорожкам, как в зоологическом музее, рассматривая удивительных животных. Они были так красивы и похожи на настоящих, что и в самом деле могли бы сделать честь любому музею.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рут Томпсон - Бравый Дед в Стране Оз, относящееся к жанру Сказка. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


