Оскар Уайльд - Сказки
Услышав это, молодой Рыбак задрожал и сказал Душе:
– Да, ты злая; ты заставила меня забыть мою любовь, ты ввела меня в искушение и принудила вступить на путь греха.
– Ты ведь помнишь, что, посылая меня в мир, ты не дал мне сердца, – возразила Душа. – Идем! Идем в другой город и будем веселиться, у нас есть девять кошельков золота!
Но молодой Рыбак взял кошельки с золотом, бросил их на землю и растоптал.
– Нет! – закричал он. – Я не хочу больше иметь с тобой дела и никуда не пойду с тобой, но как некогда уже прогнал тебя, так прогоню и теперь, потому что ты плохо обошлась со мною! – И, повернувшись спиной к луне, маленьким ножом с рукояткой, покрытой кожей зеленой змеи, он попытался отрезать от своих ног тень тела, то есть тело Души.
Однако же Душа не отделялась от него и не обращала внимания на его приказание; она сказала ему:
– Чары Колдуньи тебе больше не помогут. Я не могу тебя оставить, и ты не освободишься от меня. Только раз в жизни может человек прогнать свою Душу, но, соединившись с ней снова, он обречен быть с ней вечно: в этом его наказание и награда.
Молодой Рыбак побледнел и сжал кулаки.
– Колдунья меня обманула, она не сказала мне этого!
– Нет, – отвечала Душа, – она только была верна тому, кому служит и будет служить всегда.
Узнав, что он уже больше не может освободиться от своей Души и что с этой злой Душой он связан навеки, молодой Рыбак упал на землю и горько зарыдал.
Когда же настал день, Рыбак встал и сказал своей Душе:
– Чтобы не исполнять твоих приказаний, я свяжу себе руки; чтобы не произносить твоих слов, я сомкну уста и вернусь туда, где находится жилище той, кого я люблю. Я вернусь к самому морю, к маленькому заливу, куда она приходит петь; я позову ее и расскажу ей обо всем, что я сделал дурного, и о том зле, которое ты вселила в меня.
А Душа, искушая его, сказала:
– Стоит ли возвращаться к твоей возлюбленной? Многие на свете красивее ее. Есть танцовщицы самарисские, умеющие изображать в танцах всех птиц и зверей. Ноги их окрашены лавзонией, а в руках у них звенят маленькие медные колокольчики. Танцуя, они смеются, и смех их звонок, как звон ручья. Пойдем, я покажу тебе их. Что тебе думать о грехах? Разве вкусное создано не для того, чтобы есть? Разве может быть ядовитым то, что сладко пить? Брось думать и пойдем со мной в другой город. Тут, почти рядом, есть город с садом тюльпанных деревьев. И в этом уютном саду живут белые павы и синегрудые павлины. Хвосты их, когда они распускают их на солнце, похожи на диски из слоновой кости или из золота. А та, которая их кормит, забавляет их танцами то на руках, то на ногах. Глаза ее обведены сурьмой, а ноздри словно крылья ласточки. К одной из ее ноздрей подвешен цветок из жемчуга. Танцуя, она смеется, а серебряные браслеты на ее ногах звенят, как серебряные колокольчики. Так что не печалься больше и пойдем в этот город.
Но молодой Рыбак не отвечал Душе; он наложил на уста свои печать молчания; он веревкой туго связал свои руки и побрел туда, откуда пришел: к маленькому заливу, где обычно пела его возлюбленная. А Душа во время пути искушала его, но он не отвечал и не поддавался ее злому внушению – так велика была сила наполнявшей его любви.
Достигнув берега моря, он развязал веревку на руках, снял с уст печать молчания и стал звать маленькую Сирену. Но она не приходила на его зов, хоть он целый день звал и молил ее.
Душа же издевалась над ним, говоря:
– Однако не много радостей приносит тебе любовь твоя. Ты похож на человека, во время засухи льющего воду в разбитый сосуд. Ты пренебрегаешь тем, что имеешь, и ничего не получаешь взамен. Тебе следовало пойти со мной: я знаю, где лежит Долина Наслаждения и что там происходит.
Но молодой Рыбак не отвечал Душе. В расселине скалы он выстроил себе хижину из веток и целый год жил в ней. И каждое утро звал он свою Сирену, и звал ее в полдень, и ночью призывал он ее. Но она не поднималась к нему из волн, и нигде на море он не находил ее, хоть и искал повсюду: в гротах и в зеленых волнах, в затонах, оставленных приливом, и в ключах, бьющих в глубине.
А Душа все искушала его и шептала о страшных деяниях, но не могла победить его; так велика была сила его любви.
По прошествии года Душа подумала: «Я манила моего повелителя злом, но его любовь сильнее меня. Попробую привлечь его добром – может быть, он и пойдет за мною».
И вот она обратилась к молодому Рыбаку и сказала:
– Я говорила тебе о радостях мира, и ты оставался глух к моим словам. Позволь мне теперь рассказать тебе о скорби мира, и, может быть, ты захочешь меня слушать. Ведь страдание – властелин вселенной, и никто не избегнет его сетей. У одних нет одежды, у других – хлеба. Есть вдовы, одевающиеся в пурпур, но есть и такие, что ходят в лохмотьях. По болотам бродят прокаженные – они жестоки даже друг к другу. Нищие слоняются по дорогам, и сума их пуста. В городах по улицам ходит Голод и Чума сидит у их ворот. Пойдем постараемся исправить все эти бедствия и отвратить их от людей. Что ты сидишь здесь и зовешь свою возлюбленную? Видишь – она не приходит на твой зов. И стоит ли любовь того, чтобы так высоко ее ценить?
Но молодой Рыбак был глух к ее речам, так сильна была его любовь.
И каждое утро звал он Сирену, и звал ее в полдень, и призывал ее ночью. Но она не поднималась к нему из волн, и нигде не находил он ее, хоть и искал повсюду: в реках морских и в подводных долинах, в ночном пурпуре моря и в сереющих на рассвете волнах.
И по истечении второго года однажды ночью, когда молодой Рыбак один сидел в своей плетеной хижине, Душа сказала ему:
– Вот я искушала тебя злом, манила добром, но любовь твоя сильнее меня. Больше искушать тебя я не буду, но – умоляю тебя – позволь мне войти в твое сердце, чтобы я снова слилась с тобой, как прежде.
– Конечно, я разрешаю тебе это, – отвечал молодой Рыбак, – потому что в те дни, когда ты без сердца бродила по миру, тебе пришлось много страдать.
– Увы! – воскликнула Душа. – Я не могу найти входа – так сердце твое полно любовью.
– Я хотел бы тебе помочь, – проговорил молодой Рыбак.
И вдруг страшный вопль раздался с моря, – вопль, доносящийся к людям всякий раз, когда умирает Дитя моря. Молодой Рыбак вскочил и, выбежав из своей плетеной хижины, бросился к морю. Черные волны быстро катились к берегу, неся на себе ношу белее серебра. Белее пены была эта ноша, и, словно цветок, качалась она на волнах. Дальние волны передали ее приливу, у прилива взяла ее пена и вынесла на берег; и вот у ног своих молодой Рыбак увидел тело маленькой Сирены. Мертвая лежала она у его ног.
С горькими рыданиями бросился Рыбак на землю и целовал холодные алые губы и перебирал влажные янтарные волосы. Лежа рядом с ней на песке и содрогаясь от рыданий, смуглыми руками прижимал он к груди Сирену. Холодны были ее уста, но он целовал их. Солон был мед ее волос, но он вкушал его с горьким наслаждением. Он осыпал поцелуями сомкнутые веки, и брызги стихии, лежавшие на них, были менее солоны, чем его слезы.
И мертвой он принес свое покаяние. В раковину ее уха вливал он горькое вино своих слов. Он обвил маленькие ручки вокруг своей шеи и гладил нежный тростник ее горла. Все острее становилось его горе, и странным счастьем преисполнялось его страдание.
Все ближе приближалось черное море, и белая пена стонала, как стонет прокаженный. Белыми когтями впивалось море в берег. Из дворца Морского царя снова раздался вопль печали, а вдали на волнах большие Тритоны хрипло трубили в свои рога.
– Беги, – говорила Душа. – Ведь море вздымается все выше и выше, не медли – оно поглотит тебя. Беги! Мне страшно видеть, что сердце твое снова закрыто для меня, так полно оно любовью. Беги в безопасное место. Неужели же ты и в тот мир пошлешь меня без сердца?
Но молодой Рыбак не внимал словам своей Души; он взывал к маленькой Сирене, говоря:
– Любовь лучше мудрости и дороже богатства и прекраснее, чем ноги дев земных. Огонь не может ее разрушить, и вода не может погасить. Я звал тебя на заре, но ты не обращала внимания на мой зов. Месяц слышал твое имя, но ты не обращала на меня внимания. На горе я тебя покинул и на собственную свою погибель ушел от тебя. Но всегда любовь к тебе жила во мне; всегда была она крепка, и все было бессильно перед ней, хоть я и видел зло и добро. А теперь, когда ты умерла, и я умру с тобой!
Душа умоляла его бежать, но он не соглашался – так велика была его любовь. А море все росло, стараясь покрыть его волнами; и, видя, что конец уже близок, Рыбак безумными поцелуями покрыл холодные уста Сирены, и сердце его разбилось. И так как от полноты любви разбилось его сердце, Душа нашла для себя вход, и вошла в него, и соединилась с ним, как и прежде. И море схоронило молодого Рыбака в своих волнах.
Наутро Священник пришел осенить молитвой разбушевавшееся море. Вместе с ним пришли монахи, клир, мальчики со свечами и кадилами и многие поселяне.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Оскар Уайльд - Сказки, относящееся к жанру Сказка. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


