`
Читать книги » Книги » Детская литература » Сказка » Александр Афанасьев - Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 3

Александр Афанасьев - Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 3

Перейти на страницу:

После слов «у моей лошаденки брюхо прорвали» (с. 155) указан вариант: «Взялся за топор дрова рубить, глядь — бежит семеро волков: шесть куцых, седьмой без хвоста. Я думал: то серые волки, ан бирюки! Прибежали да мою кобылу разорвали».

277

Говори, сказывай.

278

Записано в Архангельской губ. А. Харитоновым.

Скоморошина-небылица, пародирующая былинный стиль и соответствующая второй части «Агафонушки» из сборника Кирши Данилова, относится к сюжетному типу AT 1930 C* (Чудо чудное: море горит, по поднебесью медведь летит и пр.). Ср. текст № 424. Небылицы о «Чуде чудном» учтены в AT только в русском фольклорном материале. Русских вариантов — 7, белорусских — 1.

Вместо «кутюшка» (с. 155) Афанасьевым в сноске указано: «курочка».

279

Кутя́ — собака.

280

Езы — заколы для рыбной ловли.

281

Осек — изгородь из кольев, отделяющая пажить от лугов или селение от полей.

282

Понуждал (нудил), подгонял.

283

Прибыль.

284

Частую перемену яств.

285

Колпак — большая чашка.

286

Записано в Енотаевском уезде Астраханской губ. священником Григорием Рышкиным.

AT 1875 (На хвосте у волка) + 1970 (Волк или медведь в упряжке). Первый сюжет учтен в AT во многих вариантах на европейских языках. Русских вариантов — 10, украинских — 6, белорусских — 4.

287

Мельник.

288

Делить грабеж, добычу; дува́н — добыча, раздел добычи.

289

Записано в Шадринском уезде Пермской губ. государственным крестьянином А. Н. Зыряновым. Рукописный источник в комм. к III т. сказок Афанасьева изд. 1940 г. не обозначен. Рукопись — в архиве ВГО (р. XXIX, оп. 1, № 32а, лл. 3 об. — 6; 1850), ей соответствует печатный текст сборника Афанасьева.

AT 1640 (Мнимый богатырь). В AT учтены, кроме европейских, сказки, записанные в Юго-Восточной Азии и Африке. Русских вариантов — 24, украинских — 11, белорусских — 5. Сходные тексты встречаются в сборниках фольклора восточных народов СССР (например, Башк. творч., II, № 59; Тат. творч., III, № 61; Удмурт. ск. № 75). Формирование сюжета связано с древними индийскими, китайскими и монголо-ойратскими сборниками — «Ятака» (III в.), «Типитака» (V в.), «Шиди-хюр» (VII—VIII вв.), — с итальянскими новеллами (см. Novelline, № 56), и с «Schwankenbücher» М. Монтана). Широкую литературную известность получила в переводах сказка бр. Гримм «Хитрый портняжка». Первая русская литературная обработка сюжета — Бронницын, № 2 — перепечатана в примечаниях Афанасьева (см. ниже текст № 578). Исследования: Polivka J. Pohádkoslovne Studie (статья «Udatny krejči»). Если в западных вариантах обычно тщедушный портной случайно становится победителем великанов, то в вариантах Афанасьева и других восточнославянских сказках Иван-дурак или захудалый крестьянин (крестьянский сын) Фома Беренников (Фома, широкая борода), убивший много мух или пауков и объявивший себя победителем многих противников, становится спутником могучих богатырей и побеждает, вместо них, страшных врагов. Традиционный заключительный эпизод женитьбы мнимого богатыря на царевне в текстах сборника Афанасьева отсутствует.

290

Мера земли.

291

Паут — слепень или овод.

292

Соха — мера земли, с которой платилось в старину. Выражение «мелкой сошки» означает здесь: низшего разряда.

293

Полог — толстая холстина, сшитая в несколько полос.

294

Тюрик — толстая холстина, сшитая в несколько полос.

295

Род одежды, подобной сарафану и названной так потому, что ее красят в дубовом листу.

296

Росстани — место, где одна дорога разделяется на две, перекресток.

297

Язычник (язык) — вестник.

298

Навершный — едущий верхом.

299

Записано в Чекалинском уезде Тульской губ. П. И. Якушкиным.

AT 1640. Слог данного варианта отчасти близок былинному.

300

След (Ред.).

301

Место записи неизвестно.

AT 1640. Начало напоминает сюжет «Кто боязливее зайца?» — AT 70. Заключающая сказку присказка о возвращении сказочника со свадебного пира на восковой таявшей кобыле (ср. тексты № 146, 147) относится к сюжету типа 1880. Русских вариантов — 21, украинских — 3, белорусских — 6.

После слов «и полетела голова с плеч долой» (с. 163) Афанасьевым указан вариант: «Сел Фомка на клячу, выехал навстречу и говорит сам себе: «Дай лучше глаза завяжу: все не так страшно будет лютую смерть принимать!» Завязал глаза платком и прилег к лошаденке. Великан смотрит. «Вот, — думает, — вояка! Глаза завязал — значит, на себя надеется! Да ведь я не хуже тебя, и сам то же сделаю!» Только завязал он глаза и прилег к своему богатырскому коню, а уж Фомке наскучило ждать, глянул Фомка, смекнул, в чем дело, выхватил у великана меч-кладенец и тем мечом срубил ему голову».

302

Колют.

303

Войлочный колпак («Опыт обл. великорусского словаря», с. 274).

304

Записано в Череповецком уезде Новгородской губ. Н. Чернышевым. Рукописный источник в комм. к III т. сказок Афанасьева изд. 1940 г. не обозначен. Рукопись («Быт крестьян в Череповецком уезде Новгородской губернии») — в архиве ВГО (р. XXIV, оп. 1, № 5, лл. 12—13; 1848).

AT 1164 (Злая жена в яме). Сюжет учтен в AT преимущественно в записях, сделанных в Европе и Америке на европейских языках; отмечены также немногочисленные турецкие и индийские варианты. Башкирская сказка, сходная с русской, записана в 1903 г. на русском языке писателем Н. А. Крашенинниковым (Научный архив Института истории, языка и литературы Башкирского филиала АН СССР, ф. 3, оп. 22/61, с. 15—21). Подобные сказки народов СССР имеются и в опубликованном материале (Тат. творч., III, № 101; Азерб. ск. / Сост. Н. Сеидов. Баку, 1960, с. 124; Чувашские легенды и сказки / Сост. Е. Сидорова, Чебоксары, 1979 г., с. 201—204). Русских вариантов — 35, украинских — 18, белорусских — 11. Формирование сюжета связано с индийским сборником XII—XIV вв. «Шукасаптати» («Семьдесят рассказов попугая»), переведенным с санскрита на другие восточные языки и подвергшимся обработкам. Одной из восходящих к древнеиндийской литературе обработок сюжета о женщине, устрашившей демона, является вариант рассказа турецкого средневекового сборника «Сорок везирей». Из европейских писателей XV—XVI вв. сюжет использовали Н. Макиавелли (новелла «Бельфагорархидиавол» — о черте, посланном богом ада Плутоном на землю жениться, прожить там десять лет и убедиться, правду ли говорят души грешников, что были замучены злыми женами; он убеждается, что это правда), Г. Сакс (стихотворный шванк «Как черт женился на старухе»), Страпарола («Приятные ночи», ночь II, сказка 4). Басня Лафонтена «Бельфагор» (1678—1679), имеющая своей основой сюжет новеллы Макиавелли, переводилась с французского на другие европейские языки. Еще раньше сюжет подвергался обработке в драматической форме — первая постановка «Бельфагора» на сцене состоялась в 1602 году в Англии (пьеса Дж. Уилсона). В новое время был создан ряд пьес о Бельфагоре (Брауна, Леграна, Дюмануара, Вернье), которые шли на английской и французской сценах. Из прозаических литературных обработок народных сказок типа 1164 писателями XIX и XX вв. назовем польские — Л. Семеньского («Вечорницы») и К. Тетмайера («Как баба одолела черта»). Исследования: Axon W. The Story of Belfagor in Literature and Folk-Lore («Transactions of the Royal Society of Literature». London, 1902); Krzyżanowski, Par., s. 430—432. Вступительная часть данной и следующей сказок сборника Афанасьева соответствует сюжетному типу СУС1365 A* (наперекор мужу жена прыгает в яму), а финал — сказке Страпаролы.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Афанасьев - Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 3, относящееся к жанру Сказка. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)