`
Читать книги » Книги » Детская литература » Сказка » Янь Вэнь-цзин - Тан Сяо-си в бухте кораблей, отплывающих завтра

Янь Вэнь-цзин - Тан Сяо-си в бухте кораблей, отплывающих завтра

1 ... 10 11 12 13 14 ... 19 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Бамбуки, бамбуки, кто из вас придёт к нам на помощь?

И пока я стоял в нерешительности и раздумывал, послышался голос брата:

— Вам очень трудно? Без помощи не обойтись?

В ответ раздалось:

— Да, мы попали в беду, выручи нас.

Брат ни минуты не колебался:

— Я готов спасти вас.

Мой старший брат был срублен и из него быстро сделали факел. Факел пылал ярким огнём, и свет озарил мрачное ущелье, и люди подняли факел и, освещая им дорогу, медленно прошли вперёд. И когда ночь кончилась, путники достигли цели, а факел сгорел и превратился в пепел. Так мой старший брат прожил короткую, но яркую жизнь.

Несколько лет спустя, наконец, наступил и мой срок: меня осторожно спилили, искусно пробуравили дырочки, затем покрыли блестящим чёрным лаком, и я стал флейтой. Я прожил долгие годы и всегда пел. Мне довелось пережить немало, и у меня сохранилось множество воспоминаний: счастливых и горьких, о победах и о неудачах.

Когда я начинаю петь, то не могу сдержать своих чувств, и они выливаются наружу. Сейчас я веселюсь, а затем печалюсь; сейчас плачу, а через мгновенье смеюсь. Но даже в самый радостный момент в моём голосе сохраняется оттенок печали. Это потому, что я никогда не могу забыть своего старшего брата.

Я должен признать, что он был прав. Самое лучшее — прийти людям на помощь тогда, когда они в этом нуждаются. И нельзя при этом думать о себе.

В память о брате я не перестаю петь. Я пою в усладу людям. Когда они измучены и расстроены, я придумываю способы развеселить их, чтоб они радовались жизни, уверенно глядели в будущее. А когда люди отдаются веселью, я заставляю их не забывать прошлого. Я пою и не думаю ни о ка кой вечности. Я знаю, что, как бы хорошо ни пела, мне не сравняться со своим братом. Даже если собрать все мои песни воедино, и то они ничего не значат в сравнении с огнём, излучаемым факелом в тёмной ночи.

Мешок сказок внезапно замолк. «История флейты» закончилась. Молчание нарушил Деревянный мальчик, который вытер глаза и попросил:

— Сыграйте нам на флейте!

— Что? Поиграть на флейте? — наклонив голову и к чему-то прислушиваясь, переспросил Старичок. — Сейчас не время. Нужно идти спасать Куклу.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ, О ТОМ, ЧТО СЛУЧИЛОСЬ, КОГДА ЗАСНУЛ ЖЕСТЯНОЙ ПИРАТ

 Громкий храп доносился из Белого дома. Он был очень странен: казалось, паровоз приближался к станции сначала выпуская пар — «ш-ш-ш», затем давая гудок — «ду-ду-ду».

Резиновая собачка тотчас вскочила:

— Скорей идёмте! Скорей!

Медвежонок и Плюшевая утка, хотя и торопились, но не забыли вежливо попрощаться со Старичком:

— До свидания, до свидания!

Тот напутствовал:

— Только нс шуметь. Разбудите Жестяного пирата — добра не ждите.

Плюшевая утка ответила за всех:

— Нс беспокойся, шуметь не будем. Отдыхай спокойно.

Резиновая собачка первой схватила верёвку, выпрыгнула из окна и спустилась вниз. За нем последовали Сяо-си, Деревянный мальчик, Медвежонок и Плюшевая утка.

Скорей к Белому дому! Резиновая собачка бежала быстро и далеко опередила всех, а Плюшевая утка переваливалась довольно медленно и оказалась самой последней.

— Подождите меня! Не убегайте! — жалобно попросила она.

Медвежонок оглянулся и прикрикнул:

— Ну что раскричалась?! Разве не тебе было сказано вести себя тихо!

Резиновая собачка набросилась на него:

— А сам-то ты, косолапый, чего разбасился?

Пришлось вмешаться Сяо-си:

— Эй, потише! Забыли, куда идёте?! Только и знаете языком болтать. Берите пример с Деревянного мальчика — ни слова не произнёс за всю дорогу.

— Да, я не произнёс ни слова, — подтвердил последний.

Так и Деревянного мальчика заставили нарушить молчание. Но ещё громче, чем голоса друзей, стучало его сердце. Мальчик беспокоился за судьбу Куклы, волновался, удастся ли освободить её. Вдруг и у Сяо-си тревожно забилось сердце. Он думал: что будет, если Жестяной пират проснётся, если он схватит меч, если...

К счастью, трое злодеев продолжали храпеть. Словно раскаты грома оглушали Сяо-си и его друзей, уже стоявших под окном кухни. Резиновая собачка хотела первой забраться:

— Я умею прыгать высоко, смотрите!

Она отошла назад на несколько шагов, приняла позу настоящего спортсмена, разбежалась и прыгнула. Бац! — ударилась и грохнулась на землю. Кончик её носа от удара даже слегка сплющился.

— Ой, ой! — громко захныкала она.

— Тише! — заворчал Медвежонок. — Тут Куклу спасаем, а ты скулишь!

— Ладно, не буду. — И Резиновая собачка замолкла.

Потом решила попытать счастья Плюшевая утка. Но её

подвели чересчур короткие ноги. К тому же она еле дышала от усталости. Затем попробовали забраться Деревянный мальчик и Медвежонок, но и у них ничего не получилось. Сяо-си решил:

— Я полезу, а вы мне помогайте.

Все дружно приподняли Сяо-си, и он вскарабкался на окно. Плюшевая утка не удержалась:

— Что-нибудь видишь? Там она или нет?

Сяо-си рассердился:

— Тише! Что вы все тарахтите?

Через мгновенье Медвежонок не утерпел и тихо сказал:

— Вот сейчас выручим Куклу, и во что бы нам с ней поиграть поинтереснее?

Деревянный мальчик шёпотом ответил:

— Тут будет не до игры! Лишь бы ноги унести.

Вмешалась и Резиновая собачка:

— Правильно, мы тотчас сядем на корабль и поплывём обратно домой.

Сяо-си окончательно вышел из себя:

— Да замолчите ли вы когда-нибудь?! Трещат, как сороки, только отвлекают меня. Ничего разглядеть не могу.

Под окном стало тихо. Сяо-си прижался к стеклу и наконец увидел Куклу. Худая и маленькая, она сидела скрючившись в тёмном углу комнаты. Сяо-си обернулся и радостно воскликнул:

— Она здесь! Я вижу её!

Теперь уже пришлось друзьям предостерегать Сяо-си.

— Тише! — умоляла Плюшевая утка.

— Тише! — хором поддержали её Резиновая собачка, Деревянный мальчик и Медвежонок. А потом в одни голос спросили:

— Скажи скорей, — что она делает? 

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ, ИЗ КОТОРОЙ СТАНЕТ ИЗВЕСТНО, СПАСУТ ЛИ ДРУЗЬЯ КУКЛУ

Кукла сидела в одиночестве и тихо шептала:

— Слёзки, о слёзки! Почему вы течёте? Вам хочется на свободу? Или вы хотите полить цветы? Вы боитесь, что они без воды не распустятся? Я тоже мечтаю вырваться на волю. Уж я бы хорошенько напоила цветы, нежно заботилась о них.

Помолчав немного, она продолжала:

— Слёзки, о слёзки! Почему вы течёте? Вы хотите умыть меня? Вы увидели, что я сегодня не умывалась, и вам это не нравится? Не беспокойтесь, только бы мне выйти отсюда, я бы снова не рассталась с чистой водичкой.

Сяо-си за окном тихо свистнул и позвал:

— Кукла!

Но та не услышала и по-прежнему вопрошала:

Слёзки, о слёзки! Почему вы течёте? Почему вы такие горячие? Не из-за того ли, что льётесь прямо из сердца? А почему вы солёные? Не потому ли, что вы родились в море? Знаете, моя мама осталась далеко-далеко за морем. Как мне хочется к ней!

Видя, что Кукла его не слышит, Сяо-си решился постучать в окно и крикнул:

— Кукла, выходи скорей! Мы ждём.

На этот раз Кукла поспешно вытерла глаза и подошла к окну:

— Ты кто?

— Я Сяо-си. Быстрей вылезай!

— Как же я вылезу? Ведь окно заперто.

— Ничего. Открой задвижку, и оно распахнётся.

Кукла дёрнула задвижку, и окно открылось. Она поду

мала немного и спросила:

— Так и вылезать?

— Конечно! Быстрей!

— А если узнает Жестяной пират?

— Он не узнает, они спят.

Кукла вскарабкалась на подоконник, и друзья помогли ей спуститься на землю.

— Как хорошо на улице! — радостно воскликнула Кукла, и на лице у неё появился румянец.

— А цветы уже расцвели? — обратилась она к друзьям.

Деревянный мальчик помедлил и ответил:

— Ещё нет.

Румянец, появившийся было на щеках Куклы, заметно побледнел.

— А вы видели мою маму? — с надеждой спросила она дрожащим голоском.

Медвежонок угрюмо проворчал:

— Здесь нет никаких мам.

Румянец у Куклы совсем угас:

— Я хочу к маме, я так давно не видела её!

— А где она сейчас? — спросила Плюшевая утка.

— Дома. — И Кукла горько заплакала.

В это время перед друзьями неожиданно появился — откуда только взявшийся! — Бумажный змей. Как и в прошлый раз, он с преувеличенной приветливостью закричал:

— Здравствуйте, дорогие мои! Что это вы делаете под окнами Белого дома?

Медвежонок буркнул в ответ:

— Ничего не делаем.

Но Бумажный змей уже приметил Куклу.

— Кукла! Как поживаешь, милая! Ты о чём плачешь? Разве они не освободили тебя? Кукла, меня не нужно бояться. Я ведь твой лучший друг. Я ещё раньше их собирался выручить тебя из беды. Только скажи мне, пожалуйста, — как тебе удалось выбраться из кухни?

1 ... 10 11 12 13 14 ... 19 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Янь Вэнь-цзин - Тан Сяо-си в бухте кораблей, отплывающих завтра, относящееся к жанру Сказка. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)