`
Читать книги » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья. Том 2 - Ринга Ли

Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья. Том 2 - Ринга Ли

1 ... 81 82 83 84 85 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и воняет. Особенно летом.

У Лю Синя вытянулось лицо:

– В нашем доме воняет?

Тан Цзэмин рассмеялся, подливая ему чай:

– Нет, но город никогда не сравнится с горами.

– Могу купить нам по душистому вееру.

Тан Цзэмин тут же вскинулся и умчался в комнату, но почти сразу вернулся, держа руки за спиной:

– Прости, что так поздно. Не мог подобрать нужный момент.

С этими словами он положил на стол красивую длинную коробочку.

Лю Синь отставил чашу и приоткрыл подарок, пытаясь скрыть любопытство. Белый веер поразительной красоты мягко лег в руки, источая приятный свежий запах, который не шел ни в какое сравнение с душистыми веерами от мастеров Яотина. Еще после гор Сюэ, в которых Лю Синь принял решение подарить один из таких Сяо Вэню, он никак не мог найти подходящего: все они имели удушливо-сладкие ароматы или ярко выраженные лесные, оставляя после себя скорее тошнотворный запах, чем приятный. Но этот веер пах свежестью, которую можно было ощутить только в горах. Помимо этого, Лю Синь различил едва уловимые древесные нотки, перемешанные с каплей полыни, которые не только затмевали окружающие запахи, но и прогоняли дурные мысли из головы.

С щелчком развернув веер, Лю Синь спрятал за ним улыбку и прикрыл глаза, глубоко вдыхая.

«Как приятно», – подумал он и вслух произнес:

– Прекрасный подарок! Спасибо, А’Мин.

Тан Цзэмин, сидевший напротив на коленях, подпер подбородок руками. Он выглядел как довольный волчонок, ожидавший похвалы за старания, будто вот-вот за его спиной появится пушистый хвост и начнет нетерпеливо хлестать по полу. Лю Синь тихо рассмеялся и погладил его по макушке. Тан Цзэмин подался вперед, подставляясь под теплую ладонь, точно и впрямь маленький зверь.

– Он сделан из белой ивы, – довольно сказал мальчик.

Лю Синь удивленно приподнял брови, вспоминая, что белая ива – одно из редчайших деревьев, растущих в этой местности. Видимо, подарок действительно был дорогим. Раздумывая о том, что же такого подарить Тан Цзэмину в благодарность за всю его заботу и внимание, Лю Синь продолжал обмахиваться веером.

– Лимин… На нем ведь лоза, верно? – спросил Тан Цзэмин.

Взяв меч, лежащий сбоку от Лю Синя, он опустил его на колени и провел пальцами по рукояти. Тан Цзэмин все еще помнил, как ивовая серебряная ветвь словно ожила в его руке, закручиваясь в спираль по лезвию, когда он сражался против стражников в резиденции той зимней ночью. Тогда режущие стальные листья изрубили гуань-дао всего за пару секунд, оставив от тяжелого мощного оружия На Сюин лишь жалкие щепки древка. Тан Цзэмин помнил, как влил духовную энергию в этот меч и ощутил силу живой стали, которая была способна искромсать все живое на своем пути.

«Воистину грозное оружие», – подумал он, скользя рукой по красным иероглифам имени под гардой. Даже мечи генералов не приводили Тан Цзэмина в такой трепет, хотя были больше и тяжелее, да и источали ауру куда более гнетущую, чем этот изящный тонкий клинок. Тан Цзэмин подумал о том, что оружие действительно отражает суть своего хозяина – Лю Синь выглядел так же: тонкий и изящный снаружи, он таил в себе опасность для тех, кто не знал всей его силы и способностей.

Подумав об этом, Тан Цзэмин пожалел, что духовной энергии у владельца этого меча и веера никогда не было, а значит, он не познает истинного потенциала своего оружия. Даже то, что от рождения Лю Синь был связан с ивой[37], выглядело как насмешка.

Утро выдалось чистым и ясным; солнце заливало гору, а свежесть травы напоминала о близящемся лете.

Тан Цзэмин, закатав по колено штаны и стоя в воде, расчищал лотосовый пруд, выкидывая из него мусор и обломки камней от разрушенного бортика, пока Шуцзы плавал рядом, поднимая со дна прелые листья. Лю Синь сидел на небольшом камне, читая свиток «Восьмеричного благородного пути спасения»[38], держа его одной рукой, а другой помешивая клей в небольшом котелке на огне. Они жили здесь уже пять дней, за которые монах так и не вышел к ним, все еще шарахаясь и прячась в лесу. Но Лю Синь изредка ловил любопытные взгляды в спину, когда подметал двор или разбирал обломки построек.

От нечего делать они с Тан Цзэмином решили привести это место в должный вид, чем и занимались последние пару дней. Заметив Лю Синя, оставившего меч и взявшего метлу, Тан Цзэмин оказался в недоумении: это было все равно что увидеть на благородном рысаке потрепанное седло, сплетенное из соломы. Совершенно неприемлемо! Попытавшись отобрать метлу, Тан Цзэмин получил только удивленный взгляд и уперевшийся в лоб длинный палец, заставивший мальчика остановиться на месте.

«В Цайцюнь Лю Синь и не таким занимался», – вспомнил Тан Цзэмин. Но ведь не теперь, когда их жизнь так изменилась! С безмолвного согласия Лю Синя хлопоты по хозяйству в доме на улице Инхуа легли на плечи Тан Цзэмина. А ему, казалось, было только в радость и совсем не трудно. Кое-как уговорив юношу сесть и заняться чем-то другим, Тан Цзэмин наскоро привел двор порядок и теперь ковырялся в пруду. Вонь, которую источал Шуцзы, становилась с каждым днем невыносимее – даже Байлинь теперь держался от друга подальше, а сама черепаха то и дело старалась пробраться в постель к Лю Синю или Тан Цзэмину, будя их среди ночи своим смрадом и довольно сопя.

Отложив книгу, Лю Синь снял с огня котелок с дымящимся клеем. Найдя вчера его рецепт, юноша вознамерился применить новые знания на практике, подклеив облупившийся верхний слой статуи Будды в главном зале. Вид полуразрушенных изваяний иногда вгонял его в дрожь.

Все эти дни Лю Синь только тренировался с мечом в одной из больших комнат или в лесу и читал книги, изнывая от безделья. Тан Цзэмин, напротив, чувствовал себя в пустом храме как рыба в воде. Его, казалось, совсем не смущало, что они были здесь совершенно одни, вдали от людей, под самыми облаками. Он вел себя уверенно и свободно, тогда как Лю Синя изредка все же продирал мороз по коже от мысли, что здесь было зверски убито больше ста человек.

Постепенно это место перестало выглядеть столь гиблым и мрачным: листья больше не валялись повсюду, а краску на облупившихся дверях и колоннах обновили. Им даже удалось починить двери нескольких спален и сжечь те, что были разбиты и окровавлены. Главный зал, в котором сейчас стоял Лю Синь, был открыт, давая обзор

1 ... 81 82 83 84 85 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ныряя в синеву небес, не забудь расправить крылья. Том 2 - Ринга Ли, относящееся к жанру Прочая детская литература / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)