Чудовище лощин - Эндрю Питерсон

Чудовище лощин читать книгу онлайн
Ледяные прерии позади. Теперь у семьи Игиби осталась одна надежда на спасение – Зелёные лощины. Может быть, там героям удастся спрятаться от Клыков… Но в этом укромном и цветущем краю есть свои опасности. Кто же на этот раз угрожает Джаннеру, Лили и их младшему брату? Страшные существа из Чёрного леса, суровые лощинцы или главный неизменный враг детей Наг Безымянный? Удастся ли детям Игиби защитить друг друга на этот раз?
Но прежде чем он успел его дёрнуть, огромная дверь в дальнем конце зала содрогнулась от мощного удара. Люди повернулись – и в то же мгновение дверь распахнулась.
В тёмном проёме стоял расщепок. Джаннер узнал его сутулую фигуру. В зал волной хлынула вонь. Лощинцы с криками бросились врассыпную, зажимая носы и толкаясь в давке.
– Уходи! – закричал Кальмар. – Уходи!
Расщепок помедлил, стоя в темноте, а потом шагнул в зал, на свет. Он был ростом с человека, но сильно горбился. Свалявшийся бурый мех рос на нём клочьями, в проплешинах виднелась серая бугристая кожа, как будто все мышцы располагались не там, где положено. Морда напоминала звериную – точнее, медвежью, догадался Джаннер. Пасть расщепка была разинута, с чёрных губ свисали нити слюны. На голове торчали маленькие полукруглые уши, глубоко посаженные глаза крылись в тени лба. Передние и задние лапы словно исковеркала какая-то чудовищная сила, поэтому существо двигалось с трудом, хромая, дёргаясь, подскакивая и ворча на каждом шагу. Плечи, широкие и мускулистые, были одно ниже другого, и левая лапа волочилась по полу. Существо остановилось и, увидев на помосте Нию и Кальмара, склонило голову набок.
– Мама? – произнёс тонкий голосок.
Джаннеру на мгновение показалось, что это заговорил расщепок, но он тут же заметил, что чудовище кого-то держит в лапах.
– Мама? – повторил голосок, и из шерсти зверя выглянуло детские личико.
– Бонни! – закричала Фрева и бросилась сквозь ошеломлённую толпу.
Расщепок вновь заворчал и наклонился, ослабив хватку, и девочка привстала, держась за его плечо. Теперь все её видели.
– Он схватил ребёнка! – закричал мужской голос, нарушив тишину, и зал наполнили вопли гнева и ужаса.
Чудовище протянуло Бонни Фреве, и на его морде появилась жуткая улыбка. Бонни с радостным писком бросилась в объятия матери, и тут кто-то крикнул:
– Стреляйте!
Стрелы вонзились расщепку в спину и плечи; он с трудом сделал шаг вперёд и рухнул на колени. Кальмар пытался высвободиться и неразборчиво выл, больше беспокоясь о расщепке, чем о петле у себя на шее. Мужчины и женщины, похватав стоящее у стен оружие, двинулись к чудовищу. Фрева съёжилась у корней огромного дерева и крепко прижала к себе дочь. Расщепок упал ничком и замер. Вооружённые люди стояли вокруг, готовые разить, если чудовище шевельнётся.
– Ниббик Банг, – произнесла Ния, – девочка жива. Оснований для казни больше нет. Сними верёвку с шеи моего сына.
Банг посмотрел на Нию и Кальмара, на совет, на расщепка…
– Сними немедленно, – приказала Ния.
Банг покорно снял петли с обоих. Кальмар с рыданиями скорчился на полу. Джаннер и Подо взобрались на помост и со связанными руками, как могли, обняли Кальмара и Нию.
– Стыдись, Банг! – крикнула Олумфия. – Ты собирался повесить дочь лощин за убийство, которое её сын не совершал! Ты годишься в Хозяева не больше, чем эта мёртвая тварь!
– С самого начала во всём был виноват расщепок! – подхватил наставник Тумак. – Ниббик Банг – единственный здесь, кто виновен в покушении на убийство!
Остальные жители лощин громко выразили ему своё одобрение. Банг словно во сне перерезал верёвки на руках у Нии. Без единого слова он спустился с помоста, сел на землю рядом с Григором и закрыл лицо руками. Семеро вождей смотрели в пол. В свете унижения Банга кража домашнего скота уже ничего не значила.
Ния сошла с помоста и взглянула на собравшихся:
– Жители лощин! С тех пор как мы ступили на вашу землю, нас преследуют подозрения и ненависть.
Люди ёжились, как будто она обращалась к каждому в отдельности.
– Вы гордитесь тем, что Зелёные лощины много лет противостоят Нагу Безымянному. Но я говорю вам: он победил вас, победил точно так же, как победил и Сияющий Остров! Страх перед Нагом отравил ваши души, и вы утратили способность видеть сердцем. Пусть ваши границы надёжно защищены, патрульные безжалостны, а драгоценные фрукты целы, но вы пропитаны страхом не меньше, чем это чудовище. Мы пришли к вам в поисках пристанища! Мы пришли потому, что нам некуда было больше идти! А вы хотели повесить нас без единой улики, даже не задумавшись – не потратив ни дня на то, чтобы узнать правду! Говорю вам – сегодня вы отреклись от своего хвалёного правдолюбия и поддались страху!
– Воистину, – произнёс кто-то.
В зал, опираясь на трость, вошёл Бонифер Сквун. Он снял цилиндр и вытер пот со лба. Щёки у него раскраснелись. Старик тяжело дышал.
– Прекрасная речь, ваше величество. Приятно видеть, что совет одумался. Не знаю, что бы я делал, если бы вас повесили.
– Спасибо, Бонифер, – сказала Ния. – Я так рада, что хоть кто-то здесь не лишился рассудка.
– Не за что, ваше величество, не за что! О, – произнёс Бонифер, увидев лежавшего посреди зала расщепка. – Тварь! Я вижу, за время моего отсутствия многое произошло.
– Да, – ответила Ния. – Пропавшая девочка вернулась к матери. Бонни украл расщепок.
Бонифер хихикнул:
– Правда? – И рассмеялся так, что сложился пополам. Он хохотал, сипел и кашлял. В зале стояла тишина. Наконец Бонифер надел цилиндр и вытер глаза. Окончательно успокоившись, он похлопал себя по животу и сложил руки на рукоятке трости. – Расщепок, говорите? – переспросил он, поблёскивая глазами.
– Да, – ответила Ния. – Простите, но я не понимаю, что тут смешного.
– Я смеюсь, ваше величество, потому что бедный зверь всего лишь случайно нашёл девочку. Похитил её не он.
– Тогда кто же? – спросил Джаннер.
Бонифер поклонился:
– Я.
50. Воздаяние и спасение
– Ты такая же испорченная, как тот мальчишка, – прошипел Надзиратель на ухо Саре. От него пахло луком; ладонь, зажимающая девочке рот, была потной. – Поэтому сгниёшь заживо в темнице.
Он потащил Сару по тёмному коридору. Она сопротивлялась, но хватка у Надзирателя была железная.
– Горностранника так просто не свяжешь, – послышался где-то рядом голос Мобрика, когда Надзиратель волок девочку по каменным ступеням.
В голове у Сары опустело от ужаса. Она лягалась, пока у неё не заболели ноги.
Вспыхнула спичка, и Мобрик зажёг факел на стене. Увидев два длинных железных ящика, лежащих на каменных плитах, Сара завопила.
– Я знаю, как призвать инструменты к повиновению, – прорычал Надзиратель, подталкивая её к одному из гробов. – Если избавиться от зачинщика, то беспорядкам конец. – Он ухмыльнулся, обнажив жёлтые зубы. – Полезай.
Сара сопротивлялась изо всех сил.
– Держи её за ноги! – крикнул Надзиратель Мобрику.
Сара отчаянно задрыгала ногами, словно бежала по воздуху. Один удар пришёлся Мобрику по лицу. Горностранник отлетел к стене и сполз на пол.
Надзиратель злобно рыкнул и подтащил