Торнатрас - Бьянка Питцорно
– Бедная Эвелина! – вздохнула тетя Мити.
Потом тетя Динучча рассказала, что ей удалось узнать в «Вилла Радьоза».
– Как я и подозревала, все медицинские документы вашей мамы куда-то исчезли. В обычную поликлинику их перевести не могли. Возможно, карточка была не на месте, а когда ее стали искать, исчезла вовсе. В частной клинике проделывать такие фокусы намного легче. Значит, была или нет эта странная болезнь у вашего братика – или сестрички, – нам неизвестно. Никто из моих коллег, даже из отделения тропической медицины, не слышал ни о каком торнатазе. Зато мне удалось узнать довольно странную вещь. Профессор Лулли и акушерка, принимавшая роды у Эвелины, в клинике больше не работают.
– Уволили? – удивился Араселио. – Так сразу? Посреди рождественских каникул?
– Кто знает… Кто-то говорит, что они перешли работать в одну из клиник Каррады, находящуюся за границей. Кто-то – что выиграли в новогодней лотерее и отправились наслаждаться жизнью на Карибы…
Часть шестая
Глава первая
До выборов осталось пять дней. Нервозность и напряжение предыдущих недель сменились у обитателей Твердыни печальной обреченностью. Даже самые оптимистично настроенные не сомневались теперь в том, что выборы завершатся не в их пользу. Все опросы предрекали уверенную победу Риккардо Риккарди и партии Каррады.
Съемщики Тоскани знали, что одним из первых шагов нового правительства станет изменение закона об аренде. Адвокаты Чеккетто и Паллавичини уже не смогут никого защитить, и всех их тут же выселят.
Что им в этом случае тоже вскоре придется искать новое жилье, знали и съемщики Петрарки.
– Без боя не сдадимся, – с ожесточением жуя конец своей кубинской сигары, повторял дедушка Пульче. – Будем биться до конца. Когда горожане узнают, что из себя представляет Риккардо Риккарди, они этого не потерпят. Мыслимо ли, чтобы бездарь, шарлатан и соблазнитель молодых вдов обманывал всю страну?
Он так кричал, что распугал всех кур и те разбежались в разные стороны, кудахча и роняя перья. Соседские коты собрались на парапете террасы на почтительном расстоянии, поглядывая на него вопросительно и немного ехидно. Но Липучки среди них не было. Она стала совсем нервной и неуправляемой и целыми днями пропадала неизвестно где. Возвращалась изможденная, замерзшая и с жадностью набрасывалась на блюдце с молоком, которое Пульче оставляла для нее на площадке.
– Не иначе как у нее на другом конце города появился жених, – говорила синьора Эспозито, не пропускавшая ни одного телесериала и находившая романтику даже в жизни котов.
– Мне кажется, у нее проснулся инстинкт охотницы, а в нашем квартале не осталось больше ни мышей, ни птиц, – предположил дедушка Ментасто. – Кроме кур Петрарки, конечно, но к ним она привыкла относиться с уважением.
Мы с Пульче тоже слышали эти разговоры, и, когда Липучка появилась у входа в Упрямую Твердыню и положила у наших ног что-то, похожее на сероватый замусоленный мешочек, мы подумали, что она хотела преподнести нам в подарок какую-то убитую ею птичку или мышонка.
– Что это? – с брезгливой гримасой спросила Пульче.
Я наклонилась, чтобы разглядеть получше. На мышонка или воробья это было не очень похоже – какой-то бесформенный грязный и мокрый комочек, и крови на нем нигде не видно.
Я осторожно взяла его пальцами и подняла с земли. Липучка внимательно смотрела. Мне бы надо было ее поблагодарить: «Спасибо тебе, молодец, черная пантера!» Но я в это время думала: «Странно, почему она не принесла этот „подарок“ Лео?»
– Нет, это не зверек! – воскликнула Пульче, вырвав кошачий трофей у меня из рук. – Смотри! Пинетка для новорожденного!
Она отряхнула наш «подарок», промокнула его носовым платком и сунула внутрь три пальца, чтобы придать форму. Да, это была шерстяная вязаная пинетка, причем совсем крошечная. Изначально она, скорее всего, была белой или светло-розовой, но, проделав долгий путь в пасти Липучки и побывав во многих лужах, сделалась почти неузнаваемой.
– Карлито?.. – задохнувшись, прошептала Пульче.
Она так побледнела, что веснушки на ее лице стали намного темнее обычного.
Я знала, о чем она подумала: о маленьком гробе моего братика и о Липучке, которая разрыла его могилу на кладбище. Не зря мы с ней прочли столько всяких ужастиков.
– Подожди, успокойся, – ответила я. – Помнишь инструкцию по одежде малыша, которую нам прислали из Женевы? В ящиках пеленального столика и в сумке, которую мы отнесли в клинику, не было ни одной пары пинеток.
Пульче вздохнула с облегчением, немного приходя в себя.
– Но тогда чья же? Где она могла ее подобрать? – спросила она. – И зачем принесла нам?
Кошка смотрела на нас и била хвостом.
– Что скажешь, пантера? – спросила я, подсовывая ей под нос грязную пинетку. – Что мы, по-твоему, должны с ней сделать?
Липучка обнюхала пинетку, прямо как какая-нибудь ищейка, потом вышла на тротуар, остановилась и потянула носом в сторону улицы. Потом обернулась и посмотрела на нас. Добежала до метро, снова посмотрела в нашу сторону, понюхала воздух, сделала еще два-три шага и остановилась, как будто в ожидании.
– Она идет по следу, – сказала Пульче.
– И хочет, чтобы мы пошли за ней, – сказала я.
– Возьмем велосипед. Может быть, путь будет неблизкий.
Липучка свернула с улицы в маленький проулок. Машин здесь почти не было, и Пульче с Коломбой могли катить на своем велосипеде прямо по проезжей части.
Пульче пригнулась к рулю и не уставала крутить педали, Коломба следила за дорогой:
– Осторожно, тут люк! Машина, держись правее! Притормози – бордюр.
Липучка то и дело останавливалась понюхать дерево или фундамент дома, проверяла, не отстали ли от нее подружки, и снова припускалась галопом. Они ехали уже почти час. Центр города остался позади, начинались совсем незнакомые кварталы.
Наконец кошка остановилась у дверей небольшого дома в средневековом стиле. Понюхала каменные ступени, растения в кадках, обернулась, мяукнула и коснулась дверей лапой, словно подтвердила: «Здесь».
На табличке рядом с колокольчиком было написано: «Монахини-сакраментки. Миссионерский Орден г. Мехтильды». Пока Пульче ставила велосипед у стены, Коломба позвонила в колокольчик. Внутри послышался звук шагов, потом дверь открылась и на пороге появилась молодая монахиня.
– Добрый вечер. Чем можем быть вам полезны?
Я молчала, не зная, что ответить. Пульче – тоже. Не могли же мы сказать: «Спросите у нашей кошки».
Монахиня смотрела на нас и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Торнатрас - Бьянка Питцорно, относящееся к жанру Прочая детская литература / Детская проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


