Волшебство из чайной лавки - Одри Альветт
– Шуыстро шуайдём шуатсюда, – попытался он совладать с потоком конфетти.
– Что? – последовал совершенно логичный вопрос, поскольку Мангустина не поняла ни слова из того, что он сказал.
И в эту секунду на другом конце зала появилась хозяйка баржи.
– В трюме пробоина! – прокричала она. – Какой поросёнок проглотил одним махом целую тарелку апокартошки?! – И, не дожидаясь ответа, она схватила вёдра и тряпки и снова побежала вниз.
И действительно, пол уже был весь покрыт водой. Наверное, поэтому Тряпуля умудрилась так быстро оказаться в нужном месте.
Чарли решил, что давно уже пора линять, и потянул за собой Мангустину. Они чудом увернулись сначала от летающего зонтика, потом от летающего барного стула, но когда были всего в метре от лестницы, весь постоялый двор вдруг охватила мёртвая тишина. Чарли умел различать хорошую тишину от плохой, и ему хватило секунды, чтобы понять, что тишина, наступившая на барже, не сулит ничего хорошего.
– Что здесь происходит? – послышался ледяной голос.
Это были академ-патрульные.
18
Патрульные
Их было минимум шестеро. Среди них Чарли узнал тех двоих, которые прицепились к нему утром. Но что интересно: теперь они не казались Чарли такими уж опасными. Среди них один патрульный выделялся на общем фоне: в его леденящем взгляде было какое-то жестокое высокомерие. Матовая кожа, крутые скулы, роскошные волосы, собранные в конский хвост, и особенно бросалась в глаза его красная военная форма. Было понятно – он вожак. А что самое удивительное – замысловатые татуировки на его руках были набиты так плотно, что руки казались чёрными, без единого нетронутого места.
– Так-так! Ни за что не поверю, что наша прекрасная тэдемская молодёжь спуталась с какими-то отбросами, – сказал он мягким голосом. – Буду вам благодарен, молодые люди, если вы сейчас же отправитесь домой к родителям. И в будущем попрошу вас быть более разборчивыми в общении.
И Чарли своими глазами увидел, как около пятнадцати подростков, приосанившись, гордо прошли к выходу. Пол к тому времени уже покрылся двухсантиметровым слоем воды.
Торус был не в лучшей форме: Бандит хорошенько его потрепал. И когда этот верзила проходил мимо патрульного в красной форме, тот бросил на подростка взгляд, полный презрения. Тибальд, мокрый и растрёпанный, тоже выглядел неважно. Но, несмотря на это, когда он проходил мимо главного патрульного, тот сделал шаг вперёд и поприветствовал его:
– Господин Денделион, передайте вашему отцу от меня низкий поклон.
Собрав в кулак остатки достоинства, которые у него ещё оставались, Тибальд кивнул:
– Непременно, капитан Атравис. – После чего он вышел.
– Так-так, – сказал патрульный в красном. – А теперь, когда мы отделили зёрна от плевел, пора провести инвентаризацию.
И тут началась давка: подростки пытались сбежать любыми путями, даже через иллюминаторы. Чарли заметил, что его кот проворно нырнул в шапку-выручалку, которая уже плавала в прибывающей воде. Чарли так же проворно её подхватил и, подгоняемый плохим предчувствием, побежал к лестнице, на которой его уже ждала Мангустина.
Массовый побег был пресечён – их всех пригвоздил к полу совершенно колоссальный алгос, которым запустили в них патрульные.
Чарли повалился на Мангустину и заметил, что она сильно напугана и не может отдышаться.
– Шуо шуашуоэ? – прошептал он, извергая поток конфетти, в этот раз более скромный.
Мангустина чудом поняла его, несмотря на то что была до смерти испугана. Она кое-как отдышалась и ответила:
– Звёздочки на моём кулоне не настоящие. Когда они это обнаружат, то навсегда отправят меня в Святые Розги! Даже Учитель Лин не сможет меня оттуда вытащить!
Не настоящие?! Чарли был поражён. Но он был поражён ещё больше, когда Мангустина, рыдая, добавила:
– Я не хочу туда возвращаться!
Если Чарли был полностью на виду, то Мангустина, наоборот, была почти вне поля зрения патрульных: Чарли полностью закрыл её своим телом. Он посмотрел в сторону патрульных – те уже начали проверять кулоны недомагов.
– Второе нарушение. В этот раз тебе ничего не угрожает, ребёнок, но в следующий – берегись.
Пока проверка шла полным ходом, Чарли попытался пошевелить правой рукой. И как и утром того же дня, у него это получилось без особого труда, он даже нащупал край заклинания.
– Третье нарушение, – сообщил патрульный несчастной недомажке, которой было явно не по себе. – Ваши родители, увы, должны заплатить большой штраф, чтобы вас освободить.
– У моих родителей… у них не очень много денег.
– Очень жаль. Нужно было думать об этом раньше. Правосудие у нас одно на всех.
Проверка неминуемо приближалась к Чарли и Мангустине.
– Шуа шуашуииму шуаклишуаншие шуа шуы шуеши, – прошуршал Чарли на ухо Мангустине.
То, что Мангустина начала рыдать, раскрыло её характер по-новому.
– Хватит нести чушь, – резко ответила она, – и перестань плеваться в меня конфетти!
Чарли закатил глаза, а потом взялся за края заклинания и дёрнул его изо всех сил. Оно порвалось, словно ветхая простыня – Мангустина и Чарли были свободны.
– Как ты… – начала было Мангустина.
Чарли только энергично подтолкнул её в сторону лестницы, и она на четвереньках поползла наверх. Поднявшись на несколько ступенек и оказавшись уже вне поля зрения патрульных, Мангустина встала во весь рост.
– Пойдём быстрее! – прошептала она.
– Что там за возня? – вдруг послышался ледяной голос.
Чарли обернулся. Патрульный в алой форме сверлил его глазами:
– Ну хорошо, ребёнок, раз уж тебе не терпится, то мы сейчас подойдём к тебе.
Патрульные зашагали в их направлении, и Чарли бросил на Мангустину взгляд, кричащий «Уходи!». Она молниеносно взбежала по ступенькам, стараясь не привлекать к себе внимания. У Чарли сжалось сердце: увидел, что за ней тянутся мокрые следы. «Только бы патрульные их не заметили», – подумал он. Уровень воды поднялся ещё на сантиметр. Распластанные по полу недомажки уже начали захлёбываться.
– А! С этим мы уже знакомы! Это же тот шарлатан, которого мы поймали сегодня утром: он пытался дурить честной народ, предлагал им сыграть в пожирателей!
Чарли громко кашлянул, чтобы патрульные не услышали скрипа лестницы. И едва Мангустина успела скрыться за углом на втором этаже, капитан Атравис и двое других патрульных, с которыми Чарли уже встречался, коршунами налетели на него:
– Только приехал в город, а уже везде сеет хаос! Весьма прискорбно. Посмотрим, что тут у нас…
Патрульный в алой форме схватил кулон Чарли и поместил его в футляр, который всё это время держал в руках. Из футляра вылетело несколько звёздочек.
– Ну вот, ещё одно
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Волшебство из чайной лавки - Одри Альветт, относящееся к жанру Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


