`
Читать книги » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Коллекционеры детских книг - Адам Перри

Коллекционеры детских книг - Адам Перри

1 ... 45 46 47 48 49 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Грейсон. – Сдавайтесь. Вам теперь не сбежать. Нас слишком много.

Банда обступила их.

Кора опустила руки и уронила нож.

– Что ты делаешь? – спросил Джек. Он не оставлял доблестных попыток отбиться от ватаги из четырёх мальчиков.

– Я хочу рассказать им, – ответила Кора.

– Какую часть? – спросил Оливер. Возможно, они поверят истории о заклинании и часах, но смогут ли они понять, что они всего лишь персонажи в книге?

– Всё.

– Ты не можешь, – сказал Джек, и когда уже Кора собиралась заговорить, высокая фигура в капюшоне шагнула сквозь вихры тумана на улице и подошла к двери.

Небольшая помощь

Фигура была слишком высокой, чтобы войти в комнату не пригнувшись, поэтому она согнулась пополам и тихо перешагнула через сломанную дверь, лежавшую у входа.

Дети и стражники застыли на месте.

– Хвала небесам, вы здесь, Автор! – завосклицал Мерз. – Однако вы не спешили!

Мерз перелетел и, приземлившись перед фигурой, ткнул крылом в складку тёмного капюшона, где должно было скрываться лицо.

– И где, позвольте спросить, вы были, когда мы столкнулись с этими Прибблами и той чудовищной лавиной? Я воззвал к вам в ту минуту, но вас нигде не было…

Фигура подняла руки, и Мерз завертелся волчком, поднимаясь к стропилам, его клюв был накрепко зажат невидимой силой.

Фигура взмахнула руками, и стражники Сигила поднялись с пола и повисли в нескольких футах над землёй. Их жезлы упали на пол и покатились под столы.

– Прекратите! – крикнул один из стражников.

Другой стражник, извиваясь всем телом, замахнулся на фигуру.

– Отпусти нас, ты, глупец…

Челюсти стражников щёлкнули и сомкнулись, как будто все мускулы у них на лицах одеревенели, и они продолжили безмолвно парить под потолком постоялого двора.

Банда неподдающихся детей встала по струнке, подняв вверх руки. Оружие вылетело у них из рук и, собравшись в рой блестящего металла, проскользнуло в дверной проём и посыпалось на улицу.

Высокая фигура в капюшоне крутанулась на месте с простёртыми руками, и у детей земля ушла из-под ног. Они приземлились на задницы и сели аккуратными рядами, их сложенные руки прилепились к коленям. Они обернулись к своему предводителю, не привыкшие к тому, что ими управляет странная магия.

Глаза Грейсона бегали туда-сюда, и Оливеру стало ясно, что он тоже не в силах пошевелиться.

– Как этой штуковине удалось подобное? – спросил Грейсон сквозь стиснутые зубы. – Мы невосприимчивы к магии.

– Это не магия, – сказала Кора.

– Тогда что же?

Верёвка, обвивавшая Оливера, развязалась и сползла вниз по его ногам. Она взметнулась в воздух и связала парящих там стражников Сигила, извиваясь змеёй и сплетаясь в тугой узел.

Оливер потянулся и потёр ссадины на руках и ногах. Он посмотрел на Блумфа и указал на стражников.

– Забери их в нашу комнату, – сказал он, а Блумф подхватил стражников из воздуха, словно связку воздушных шаров, и потянул вверх по лестнице.

Кора, Джек и Оливер остались единственными из детей, на кого не подействовали движения фигуры в капюшоне, и все трое совестливо торчали перед своими слушателями, ожидая, что заговорит кто-то другой.

– Ну? – наконец поинтересовался Джек. – Думаю, мы должны им рассказать.

Кора проскользнула к Грейсону и, подняв отворот, вытащила из маленького кармашка его туники золотые карманные часы, которые она сделала для него в давно ушедшей жизни. Она посмотрела на маленькие стрелки и деления на циферблате.

– Тебе никогда не хотелось, чтобы всё стало как прежде? – спросила Кора.

Грейсон, глядя себе под ноги, прошептал:

– Постоянно.

– Сигил нашёл заклинание, способное изменить время. – Она указала на ранец Джека. – Используя мастерство нашего отца и вещи из этой сумки, он хочет создать часы, которые ускорят ход времени. Он в один миг украдёт вашу молодость, и в королевстве Дулум больше не останется ни одного ребёнка. Не останется никого, кто был бы угрозой его правлению.

Ноздри Грейсона раздувались.

– Как ты можешь помогать ему?

– Неужели ты не понимаешь? – спросила Кора. Она повернулась, чтобы обратиться ко всем в комнате. – Нам пришлось сыграть роль злодеев. Никому не удавалось получить детали, необходимые для заклинания, ведь у них не было нашей мотивации.

– Наша мать, – сказал Джек, кивнув.

– Если часы будут созданы, они смогут менять время, – сказала Кора. – Они могут ускорить время или же повернуть его вспять. Мы сможем вернуть всё на свои места, когда король Джерад был жив, а ваши родители свободны от магии Сигила.

Наступила долгая тишина, которую прервал только Блумф, спускавшийся по лестнице и весело напевавший: «Блумф, блумф, блумф».

– Это ложь, – выкрикнул один из детей, но Грейсон покачал головой.

Он заглянул в глаза Коры, и лицо его смягчилось.

– Ты сказала стражникам, что тебе недостаёт одного предмета. Что это?

Кора не ответила.

– Корона короля, – сказал Джек. – Только ты не носишь короны, и поэтому мы подумали, речь идёт о твоей голове, а значит, ты должен повернуть ходовую пружину, либо по своей воле… либо же Сигил возьмёт кости твоего черепа. Решай сам, что тебе больше нравится.

– Это весьма мрачно, – произнёс Грейсон, но в его голосе звучала та беспечность, которой Кора не слышала уже давно, и она положила руку ему на плечо. Он встал, освободившись из-под власти фигуры в капюшоне.

– Я сожалею, что предала тебя, Грейсон. Мы должны были играть роль злодеев. Если до Сигила дойдут слухи, что мы хотим обмануть его, он убьёт нашего отца, и тогда…

– Я понимаю.

– Даже сейчас рассказать вам – это риск, но другого выбора нет. Ты поможешь нам? – спросила Кора, и он кивнул.

– Помогу. Но как ты объяснишь это? – спросил Грейсон, глядя на пустое место в комнате. В какой-то момент, пока Кора рассказывала о заклинании, высокая фигура в капюшоне исчезла, никем не замеченная.

Мерз захлопал крыльям, раскрывая и закрывая клюв, затем вылетел в дверной проём в надежде увидеть фигуру, но её нигде не было. Дети подняли руки и встали, впервые осознав, что их уже ничто не удерживает на месте.

– Это совсем другая история, и вовсе не уверена, что вы нам поверите, – ответила Кора. – Оливер расскажет.

Окончательный план

И вот Оливер поведал свою историю, начав с самого начала, со своих краж из библиотеки Гарден-Гроув, и продолжив рассказом о том дне, когда Прибблы посетили библиотеку и купили все книги, а затем пригласили его в свой особняк, чтобы «влезть ему в голову». Он рассказал им о своей любимой книге «Дети хранителя времени» и о том, что все люди здесь – всего лишь персонажи в его голове. Рассказал им, как мир Дулума был украден, глава за главой, пока от него ничего не осталось. Рассказал им о высокой фигуре в капюшоне, что следовала за ними на протяжении всего их путешествия, помогая в сложные моменты.

– Каждый автор вкладывает в книгу частичку себя, – перебил Мерз. – И мы полагаем, что высокая фигура в капюшоне – это Малкольм Блум, единственный и неповторимый, он изменяет сюжет, помогая нам добраться до успешной

1 ... 45 46 47 48 49 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Коллекционеры детских книг - Адам Перри, относящееся к жанру Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)