`

Тайна привратников - Лина Джонс

Перейти на страницу:
у меня покраснели щёки.

– Не поощряй её, – строго сказал папа. – Сплошная глупость и безрассудство.

– Это да, – согласился Лиам. – Но всё равно блестяще. – Он посмотрел на меня, прикидывая, насколько я слаба. – Готова выслушать конец истории?

Я и сама не знала. Сил уже почти не осталось, на меня снова навалилась усталость. Руки и ноги налились свинцом, а мозг был набит ватой. В воображении возникла холодная чёрная вода. И вот я снова падаю в эту бездну. Я передёрнулась.

– Замёрзла, солнышко? – Папа поплотнее подоткнул под меня больничное одеяло.

Я покачала головой и устремила взгляд на Лиама.

– Нет… Расскажи, что там произошло, – хрипло попросила я.

– Ну ладно. – Он чуть поёрзал на краешке кровати, устраиваясь поудобнее. – Когда ты написала нам с Брианной, мы сразу же стали пытаться с тобой связаться, но у нас ничего не получилось, поэтому мы позвонили профессору. К счастью, она догадалась, что ты будешь в подземном доке. Потрясающее место! – Лиам вдруг слегка застыдился. – Нас с Брианной туда не взяли, сказали – не положено, но не могли же мы сидеть дома, зная, что тебе грозит опасность. Мы пробрались в тоннели на станции «Банк» линии «Ватерлоо-Сити», а там уже нашли новые тоннели. Пришлось ждать, пока появятся члены Гильдии, чтобы попасть в сам док. Они второпях особо по сторонам не смотрели, вот мы и увязались за ними следом.

– Члены Гильдии? – переспросил папа.

– Ой… я имел в виду профессора и её людей, – торопливо поправился Лиам.

Папа нахмурился:

– Ты имеешь в виду ту женщину из полиции, которая приходила к нам поблагодарить Агату за расследование дела об отравленной воде?

– Она из Гильдии старших полицейских детективов, – придумал Лиам. Мне это объяснение понравилось, и папа, кажется, принял его за чистую монету. – Словом, они тебя нашли и вытащили – это Брианна тебя увидела, она принесла совершенно потрясающие фонари…

– Светлячки, – вставила я.

– Ага, – кивнул Лиам. – Словом, пока тебя вытаскивали, полиция окружила и арестовала Уоллеса Джонса и его шайку. Только один из них, верзила, похожий на охранника, пытался сопротивляться.

Байрон, догадалась я.

– Ему удалось сбежать?

– Верзиле-то? Нет. Двое полицейских его перехватили и повязали.

– Хорошо.

Глаза Лиама сверкали. Ему явно казалось, что это было отличное приключение.

– Прости, что вы из-за меня пропустили фейерверки, – прохрипела я.

Лиам рассмеялся.

– Не переживай. Вышло куда увлекательнее. – Он встретился глазами с папой и вдруг побледнел. – Я не хотел… я не… просто… Ну, то есть я страшно рад, что с тобой всё в порядке.

– Само собой, – саркастически пробормотал папа.

– Ну… в общем… оставлю вас побыть вдвоём, – сказал Лиам.

Я помахала ему на прощание. Некоторое время мы с папой сидели молча. Я наслаждалась ощущением чистоты, сухости и безопасности – и прикосновением большой тёплой руки, державшей мою руку.

Через несколько минут папа кашлянул.

– Слушай, солнышко, насчёт Корнуолла…

Я вдохнула поглубже и заставила себя произнести:

– Я рада, что ты получил это место. Ты его заслужил. Ты так много работал.

Он сжал мою руку:

– Спасибо… Я знаю, как тебе непросто произнести эти слова. Но я уже отказался.

Я во все глаза уставилась на него.

– Слишком много хлопот с переездом, – продолжал он. – Мне нравится тут, а тебе?

Я кивнула. Глаза мои наполнились слезами благодарности, но папа сделал вид, что не замечает их.

– Ну, вот и отлично. Что ж, значит, мы оба согласны.

– Пап?..

– Да, солнышко?

– А ты не пожалеешь?

– О чём? Что отказался от новой работы? Я очень долго размышлял об этом. Уверен, у меня будут и другие возможности. Но пока не время переезжать и начинать всё заново на новом месте. Здесь живут наши близкие друзья, и я люблю свой парк и наш дом.

– Я тоже, – просипела я и улыбнулась, почувствовав, как с души упал огромный камень.

16. Эпилог

Я не ходила в школу целую неделю – приходила в себя после всей этой истории. А когда в субботу открыла дверь домика, обнаружила на пороге старого друга.

– Сюрприз!

Я не видела Джей-Пи с тех пор, как он перестал жить в парке. Он был слишком занят на новой работе.

– Джей-Пи! – Я крепко обняла его и отступила на шаг, чтобы полюбоваться его новым имиджем. Теперь он совершенно не походил на бездомного, его одежда была чистой и опрятной: тёмно-синий свитер с треугольным вырезом поверх голубой рубашки и такого же цвета свободные брюки. – Отлично выглядишь!

– Спасибо! К счастью, я теперь снова зарабатываю деньги.

– Заходи! – Я шагнула назад, впуская его в дом.

– Джей-Пи, рад тебя видеть!

Папа уже ждал в холле. Они обменялись рукопожатием.

– И я тебя, Руфус!

Они так и стояли, глуповато улыбаясь друг другу, пока я не вмешалась:

– Ой, да ради всего святого, вы взрослые люди – можете уже обняться по-человечески, а не валять дурака.

Они засмеялись и последовали моему совету.

Не успели мы уйти из холла, как в дверь снова постучали. Я посмотрела на папу:

– Что происходит?

– Просто открой, – улыбнулся он.

На сей раз на пороге стояла профессор Дороти Д’Оливейра в лёгком розовом плаще и таких же розовых шляпке и туфлях.

– Здравствуй, Агата. Можно войти?

– Конечно… – растерялась я.

Профессор, папа и Джей-Пи учтиво поздоровались. Папа взял у гостьи пальто, повесил его на плечики, а потом повёл всех в гостиную. Как-то очень официально. Я уже собиралась присоединиться к ним, как в дверь постучали в третий раз.

– Откроешь, Агги? – спросил папа.

– Хорошо…

Всё это становилось уж совсем странным. На сей раз на пороге оказались Лиам и Брианна.

– Я принёс торт, – сообщил Лиам, демонстрируя белую картонную коробку.

Я впустила новых гостей в дом, и пока они вешали куртки, спросила:

– А что мы празднуем?

– Твой день рождения, балда! – засмеялась Брианна. Но потом заметила растерянность на моём лице. – Ты же не забыла про собственный день рождения, правда?

– Кажется, я потеряла счёт времени.

– Агата Фрикс, из всех моих знакомых только ты способна забыть о собственном дне рождения!

Я состроила рожицу.

– Эй! Я старше тебя, не забывай!

Она закатила глаза.

– О да-а, на целых пять недель.

– Пять с половиной, – поправила её я. – Тогда давайте посмотрим на торт.

– Всему своё время, – загадочно отозвался Лиам. – Кто-нибудь ещё пришёл?

– Джей-Пи и профессор Д’Оливейра.

Похоже, мои друзья ничуть не удивились. Я провела их в гостиную, и мы уселись со взрослыми, которые как раз говорили об Уоллесе Джонсе.

– Так против него и правда не будет выдвинуто никаких обвинений? – спросил папа.

Профессор покачала головой:

– Похоже на то.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайна привратников - Лина Джонс, относящееся к жанру Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)