Волшебство из чайной лавки - Одри Альветт
– Ух ты! Класс!..
– Меня заинтересовало ваше предложение, – вмешался рыжий мужчина, втиснувшись между ними и грубо оттолкнув Чарли. – Сколько стоит?
Старик тут же переключился на потенциального покупателя:
– Зависит от того, чем платите.
– Жемчами. – И рыжий мужчина показал пожилому продавцу жемчужину. Она была крупная и ослепительно-белая. – Высший сорт, в употреблении не была. Конечно же, я хочу получить сдачу.
Услышав эти слова, старик подозрительно прищурился и начал рыться в карманах:
– Ты не против, если я сначала её проверю?
– Без проблем, я могу прочитать её, если хочешь… Эй, а это что за аппарат такой? А ну убери! Раз уж хочешь совершить сделку, так прояви к своему клиенту уважение, а не просвечивай его всякими там приборами!
За секунду дружеская атмосфера сменилась враждебной. Старик не стал спорить и загорланил что есть мочи:
– Патруль! Патруль! Сюда! На рынке орудует фальшивожемчик!
Рыжий запаниковал:
– Ты что несёшь?! А ну закрой рот, кому говорю! – В руке у него блеснул нож.
К старику подбежали двое других продавцов, к предполагаемому мошеннику тоже поспешили на помощь товарищи. Завязалась драка, и Чарли втянули в неё помимо его воли. Он принялся яростно расталкивать локтями дерущихся, стараясь защитить Мангустину, которая из-за своего низкого роста оказалась не в выигрышном положении. Она подняла руки вверх, готовая в любой момент применить защитную руну, но помимо того что у неё в кулоне осталось очень мало магии, так ещё и со всех сторон на них со страшной скоростью сыпались удары.
Ничто так сильно не сбивает с толку, как уличная драка. Каждый раз, когда Чарли замечал, что между двумя дерущимися образовывался просвет – тот тут же затягивался. Вдруг что-то блеснуло. Нож! Времени на раздумья больше не было. Он мощным импульсом оттолкнул двух дерущихся, и пока те в растерянности пытались понять, как же они оказались на новом месте, Чарли, не дожидаясь, когда они снова начнут драться, обхватил Мангустину за талию и они вместе выбрались из давки.
Едва они спрятались в укромном месте, как драка прекратилась. На рынке воцарилась странная тишина. Чарли оглянулся – и у него перехватило дыхание. Рыжий лежал навзничь, с ножом в боку. Его лицо скривилось в ужасной гримасе, но он пытался шутить:
– Вы бы видели свои рожи! Не настолько же всё плохо… или что?
И в этот момент по площади поползли языки тумана. Толпа замолкла. И стало отчётливо слышно, как по мостовой цокают копыта.
– Сматываемся! Быстро! – вскрикнул Чарли.
Он практически поднял Мангустину в воздух, потащив её за собой. Впрочем, они не единственные, кто дал дёру. От страха людей с улицы как ветром сдуло. Остались только продавцы, которые не смогли бросить свой товар и теперь за прилавками тряслись от страха.
Пробежав около тридцати метров и снова оказавшись посреди толпы, Чарли оглянулся. Огромный чёрный силуэт Всадника возвышался над конём. Чарли увидел, как Всадник поднял тяжёлую косу и отточенным движением резко ударил ею раненого. Лезвие косы прошло сквозь тело рыжего мужчины, словно привидение, не задев его, и мужчина тут же обмяк.
Чарли увидел достаточно и теперь сконцентрировался на том, как им убежать подальше. Мангустина бежала следом за ним, но ей было трудно не отставать. Чарли бежал впереди, расчищая ей дорогу. Вскоре они оказались в соседнем квартале, попав прямиком на гигантские арены. Мангустина всё никак не могла отдышаться, у Чарли сердце тоже колотилось как бешеное.
– Значит, вот как он забирает души? – спросил Чарли, перейдя на шаг.
Мангустина кивнула, переведя дух:
– Когда умирает маг, то Всадник призывается автоматически. Но до тех пор, пока он… пока он не скосит душу этого мага, тот остаётся жив. – Она заговорила тише: – Вот поэтому… некоторые считают, что Академия заключила с этой Аллегорией соглашение. За последние восемь лет не умер ни один член Академии, а ведь некоторые уже давно прикованы к постели и настолько плохи, что уже больше похожи на овощи…
– Это очень… противоестественно. Я имею в виду Всадника.
Они снова зашагали быстрее, всё ещё в шоке от зловещего события, свидетелями которого им только что довелось стать. Мангустина попыталась скрыть, что её трясёт, но Чарли заметил это, и ему очень захотелось её обнять, хотя бы для того, чтобы унять свою собственную дрожь. А если бы Всадник его заметил, что было бы тогда? Наконец он предложил:
– Хочешь вернуться на баржу?
– Не могу… Мне непременно нужно кое с кем увидеться…
Они шли не сбавляя шага, и справа от них одна арена сменялась другой. Без преувеличения – они были огромные. Плющ на их стенах свивался в замысловатые узоры: тэдемовцы умудрились сделать так, чтобы он рос, словно по трафарету. Чарли нахмурился: он хотел побыстрее забыть о тёмном силуэте.
– А куда мы вообще идём? – спросил он Мангустину.
– Видишь ли, мне жизненно необходимо заработать денег, и это будет сделать проще, если я заручусь поддержкой. И я подумала: была не была… И если уж выбирать, то не идти же к кому попало… – Она недоверчиво взглянула на Чарли, как будто была уверена, что он над ней посмеётся, но он только подбодрил:
– Ты абсолютно права. Так в чём именно тебе нужна поддержка?
– Чтобы продавать всякие мелочи во время скачек, – ответила она, не вдаваясь в подробности. – Я не вчера родилась и знаю, что в девяти случаях из десяти он даже слушать меня не станет и, наверное, просто отправит на все четыре стороны. Но кто не рискует – тот не пьёт шампанское. – Она глубоко вдохнула, прежде чем броситься в омут с головой: – В общем… Я решила обратиться лично к Анасфему Непобедимому.
Но её признание не произвело на Чарли ровным счётом никакого впечатления. Она ожидала, что он потеряет дар речи от её смелости, граничащей с дерзостью, но он всего лишь вежливо улыбнулся.
– Кто такой Анасфем Непобедимый, ты тоже не знаешь, – поняла Мангустина.
– По-моему, я где-то слышал это имя, и вчера на барже ты его упоминала, насколько я помню… Но не более того. Извини.
– Тогда я тебе расскажу, кто такой Анасфем! – восторженно воскликнула Мангустина. – Казалось, что произносить это имя ей нравится больше всего на свете. Она с лёгким смешком откинула волосы назад и продолжила: – Анасфем – настоящая легенда! Самое невероятное – это то, что он родом из знатного Тэдемовского рода. На протяжении долгого времени его семья занимала самые важные посты в Академии, и все
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Волшебство из чайной лавки - Одри Альветт, относящееся к жанру Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


