Трое с маяка, или Булочная на Краю Света - Полина Сутягина
– Ты толком говори, что случилось, – внимательно глядя на мальчика глубокими голубыми глазами, сказал почтальон.
Глава 3. Томми снова зажигает маяк
Утро принесло мелкую порошицу и небо цвета овсяной каши. С утра Томми вопреки протестам и заявлениям, что он поедет с Анри, был отправлен на воскресное дежурство в булочную. Жаннет металась по маяку, разрываясь между сбором еды в дорогу для Анри и вещей для Мари, которую решили не подвергать опасности перемещения из дома мистера Вилькинса. Хватаясь за хлеб, Жаннет забывала про кофе на плите, складывала тонкую рубашку Мари, бросала ее на полпути и неслась к залившему плиту ароматной черной жидкостью кофейнику. Все свалилось на девушку так внезапно, что и без того не слишком внимательная, она нечаянно переворачивала вверх дном все на маяке. Наконец, внизу бибикнул зеленый фургончик, и Жаннет с корзиной еды и саквояжем одежды застучала ботинками вниз по лестнице.
– Я тебя умоляю – будь осторожен! – она протянула Анри корзинку, а потом повисла на его шее. Он еще никогда не чувствовал себя таким героем, как в этот момент. Потом девушка запрыгнула в машину, и Анри повез ее через весь городок к дому мистера Вилькинса.
– Ну вот, – заявил молодой почтальон открывшему дверь, – кажется, Ваш дом неожиданно наводнили молодые девушки, – и слегка улыбнулся. За шуткой он пытался скрыть неловкость сложившейся ситуации и волнение перед предстоящей дорогой.
– Я до полудня у Вас, – кивнула Жаннет мистеру Вилькинсу, – вещи вот принесла. Потом сменю Томми… А Вы точно справитесь?
– Не беспокойтесь. Я неплохо справляюсь, к тому же сегодня еще придет мисс Спрат, сестра доктора. Она ассистирует ему.
Жаннет еще раз нежно простилась с женихом и помчалась к подруге, рядом с которой, мечущейся в горячке, они с мистером Вилькинсом просидели всю прошлую ночь.
Мистер Вилькинс прикрыл за девушкой дверь и направился к Анри, уже собиравшемуся залезть в машину.
– Мне нужно переговорить с Вами, Анри.
Почтальон кивнул и подошел. Мистер Вилькинс приблизился еще и, взяв мужчину под руку, негромко заговорил:
– Тут такое дело… Доктор сказал, что это очень недешевое лекарство. Его недавно стали применять. «Антибиотик», я говорил вам. Оно должно справиться с тем, что поразило ее легкие… – пауза, вздох… потом мистер Вилькинс достал из внутреннего кармана пиджака толстый конверт: – Возьмите, Анри, этого должно хватить…
Почтальон попытался отстранить конверт, но мистер Вилькинс серьезно посмотрел на него и покачал головой.
– Я располагаю средствами, и я не меньше Вашего… беспокоюсь за нее. У Вас с Жаннет еще немало трат предстоит. Прошу Вас, позвольте мне.
Серьезность тона и не терпящий возражений взгляд изумрудных глаз подавил последнюю попытку Анри отказаться. Он взял конверт и крепко пожал руку учителя.
– И еще, Анри, – добавил мистер Вилькинс, – Вы уверены, что это безопасно?
Мужчина пожал плечами:
– Не знаю, единственное, что могу ответить – я не вижу иного выхода. Только не говорите Жаннет.
– Вы понимаете, что в случае чего она не перенесет потери сразу двоих близких людей? Насколько вероятно, что Вы вернетесь живым и с лекарством?
– Я не первый раз езжу по этой дороге зимой, – с достоинством сказал Анри, – позаботьтесь о них в мое отсутствие.
– В этом можете не сомневаться.
Их взгляды снова соприкоснулись, и Анри запрыгнул в кабину грузовичка. Тот фыркнул пару раз и после некоторого бурчания завелся и покатил по заснеженной дороге прочь от Городка-вниз-по-холму.
Мистер Вилькинс немного проводил грузовичок глазами, развернулся на пятках, оставив воронкообразные вмятинки на снегу, и направился в дом. Дверь, недовольная столь частым ее использованием в последнее время, ворчливо скрипнула и закрылась за хозяином.
***
– Как хорошо, что ты зашла, Элис! – воскликнул Томми, уже битых два часа не находивший себе места за прилавком. Девочка вопреки обыкновению была одна.
– Мама отправила меня сегодня одну за хлебом, она ходила к Фюшкинсам утром, отнести им молока. Она говорит, что у малыша спал жар… Мари была у них?
– Да… – и мальчик потупился.
– Что такое, Томми?
– Я даже не знаю, рад ли этому. Это так ужасно с моей стороны, Элис! Но я… я думаю, что лучше бы тогда ничего не говорил ей… Она сейчас в таком состоянии… Анри выехал за лекарством. Меня с ним не пустили… Жаннет там с ней… А я тут! Бездействую!
– Томми, Томми… – девочка быстро обогнула прилавок и схватила мальчика за руку, – ты же знаешь, как дорога эта булочная для Мари! Сейчас лучшее, что ты можешь для нее сделать – это самым ответственным образом исполнять свою работу здесь!
– Ты правда так считаешь? – поднял он грустные глаза на девочку.
– Конечно! – воскликнула она, так и не выпустив его ладони.
Томми слегка сжал ее маленькую, еще холодную с улицы, ручку.
– Спасибо, Элис.
Вдруг он встрепенулся и метнулся на кухню, откуда уже тянулся приятный аромат выпечки, в скором времени готовый смениться запахом подгоревшего теста. Но молодой пекарь подоспел вовремя. Охровые завитушки пахнули теплом и корицей в лицо мальчику, когда тот доставал горячий противень. В этот момент звякнул колокольчик.
– Добрый день, мистер Фюшкинс! – послышался звонкий голос Элис.
Томми показался из кухни как был, с прихватками на руках.
– Добрый день, Томми! – поздоровался с мальчиком крепкосложенный мужчина средних лет. Он стянул вязаную шапочку с седеющих волос и продолжил, немного заикаясь, что всегда случалось с ним в моменты волнения: – Ск-кажи, а Мари зд-десь?
Томми молча покачал головой. Заговорила Элис:
– Мистер Фюшкинс, как Ваши ребята?
– Он-ни, лучше! Д-да… Мари, она… – он замолчал, внимательно разглядывая мальчика. Сэма считали в городке простаком. Но это было оттого лишь, что мало кто давал себе труд познакомиться с ним достаточно близко. «Он добрый малый»,– часто говорят про таких. Все покупали у него рыбу, знали его добродушный нрав. Но если бы кто-то спросил о нем мистера Вилькинса, тот, возможно, ответил бы, что рыбак куда лучше видит окружающих людей, чем те подозревают. Но никто никогда такого у мистера Вилькинса не спрашивал, а тот имел привычку держать свое мнение при себе. – Что с н-ней? – встревоженно спросил мистер Фюшкинс.
– Она больна. Очень больна, – тихо ответил Томми, не поднимая глаз.
В булочной повисло тягостное молчание. Мистер Фюшкинс неуверенно открыл рот, но готовые вырваться оттуда слова остановил дверной колокольчик. В булочной появились две покупательницы, и рыбак, поздоровавшись, отошел, будто бы заинтересованный витриной.
Томми вежливо обслужил их и предложил завитушек, которые предварительно полил кленовым сиропом. Дамы, увлеченные их
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Трое с маяка, или Булочная на Краю Света - Полина Сутягина, относящееся к жанру Прочая детская литература / Детские приключения / Детская проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


