Кусачая книга - Одри Альветт
Маски снова стали переглядываться.
– Хорошо, – сказал кролик. – Мои поздравления. Вы и впрямь читали этот доклад. Мы уже давно раздобыли его копию, поэтому ваш отчёт совершенно для нас не важен – разве что мы убедились, что вы сообразительный паренёк.
Госпожа Румпельштильцхен повернулась к Чарли и сказала ему мягко, насколько позволял её трубный голос:
– А вот что нас действительно интересует, так это как вы попали в кабинет судьи.
Чарли натянуто улыбнулся:
– На днях я пытался снова туда пробраться, но дверь постоянно заперта… Наверняка судья меня подозревает.
– На этот случай у нас есть решение, – сказал лев.
Госпожа Кисточка, скрывающаяся под маской лани, кивнула:
– Доклад Стеффи Аликанте нас тревожит, но, к сожалению, мы рискуем столкнуться с более серьёзными и неотложными вещами. Вам во что бы то ни стало нужно вернуться в этот кабинет.
Внезапно Чарли вспомнил заметки на полях доклада, сделанные рукой судьи. Безапелляционная фраза и ужасная картина, бросившаяся ему в глаза, едва он вошёл в кабинет…
– Судья пытается стать Аллегорией правосудия… – пробормотал Чарли. – Это относится к разряду худшего, верно?
Мангустина пожала плечами:
– Он уже много лет пытается! Было бы из-за чего паниковать.
– Если бы судья пожелал стать простой Аллегорией правосудия, то давно сделал бы это, – заговорил скарабей, – ведь он один из лучших Магистров магии. – Однако ему это неинтересно. На самом деле он хочет вершить правосудие, исходя из своего собственного взгляда на вещи.
– А мы этот взгляд на вещи не разделяем, как вы понимаете, – вклинилась Марьяна. – Вместе с тем у нас есть основания считать, что судья близок к своей цели.
Чарли кивнул:
– Значит, вы хотите, чтобы я следил за ним и докладывал вам о положении дел?
– Мы не ожидали меньшего от внука почтенной Мелиссы и ученицы учителя Лина! – церемонно произнёс белый кролик. – Они бы вами гордились!
Мангустина вспылила:
– Вы говорите о них так, будто они уже умерли!
– Ну… По крайней мере, это относится к почтенной Мелиссе, не так ли? – продолжала Марьяна. – В Академии вы сказали, что она выступила против Всадника, выжила и сбежала… Неплохая попытка, да только подобное маловероятно. Учитывая сложившуюся ситуацию, будь всё так, как вы сказали, почтенная Мелисса уже связалась бы с нами.
Чарли и Мангустина переглянулись. Больше всего на свете Чарли хотел довериться этим людям, получить помощь, сбросить с плеч этот тяжкий груз. Однако Мангустина едва заметно покачала головой. Чтобы тайна оставалась тайной, о ней никому нельзя рассказывать. В любом случае, Ложа ничего не может поделать с шапкой-выручалкой. Единственным, кто мог бы им помочь, был, возможно…
– А учитель Лин? – выпалила Мангустина. – Он-то ещё жив! И потом, после почтенной Мелиссы он был лучшим из вас.
Многие присутствующие презрительно зафыркали под масками и зацокали языком, выражая крайнее раздражение.
– Учитель Лин должен взять на себя ответственность, – сухо возразил кролик. – Раз уж он по своей воле ввязался в противостояние с опасными людьми, тем хуже для него. – Говоря это, он с горечью глядел на Чарли.
Вспомнив тот ужасный день в академическом суде, Чарли почувствовал, как у него вспыхнули щёки. Человек-кролик прав: это он, Чарли виноват, что учителя Лина арестовали.
– В нужное время мы посмотрим, что можно сделать, – попыталась подсластить горькую пилюлю Марьяна. – Подростки правы: прежде всего надо соблюдать осторожность. И всё же если мы не сумеем помешать восшествию судьи, помогать учителю Лину будет просто бессмысленно, это я вам гарантирую.
Снова заговорил лев:
– Я заканчиваю делать отмычку. Когда она будет готова, я передам её через нашего обычного связного. Но пользоваться ею придётся как можно меньше: отмычка открывает любой замок, но оставляет следы, заметные искушённому глазу.
Отправляясь сюда за помощью, Чарли совершенно не рассчитывал, что вместо этого получит новое шпионское задание.
– Хорошо, – ответил он без особого воодушевления. – А вы? Что вы планируете для нас сделать?
Вопрос застал всех врасплох.
– Как это? Я думал, мы на одной стороне! – недовольно вскричал кролик.
– Может, мы и на одной стороне, но вы с комфортом живёте в своих милых магазинчиках, в то время как мы прозябаем в Святых Розгах, терпя холод и голод. Судья причинил… много вреда моей подруге. Наш учитель заперт в Чистилищном, где наверняка ужасно страдает. Вы запрещаете нам его навестить, зато предлагаете пойти на огромный риск – вам не кажется, что это слишком?
– Мы тоже рискуем, – возмутилась госпожа Кисточка. – Вы не всё знаете, и мы не хотим рассказывать вам больше. Однако вы в трудной ситуации, и я понимаю, что в сложившихся обстоятельствах вас мучает чувство несправедливости. – Она обратилась к остальным: – Не могли бы мы что-нибудь сделать для этих молодых людей?
Кролик прочистил горло:
– Разумеется, самым слабым из нас нужно помогать. Поэтому можете взять любую вещь на этом рынке, дети. Это от меня.
– Вы шутите?! – воскликнул Чарли. – У нас куча проблем, а вы предлагаете нам детскую игрушку?!
Теперь Мангустина сделала ему знак успокоиться.
– Это битва почтенной Мелиссы и учителя Лина, – прошептала она ему на ухо. – Нужно её продолжать, иначе получится, что они всего лишились напрасно… Конечно, именно ты подвергаешься опасности, значит, тебе и решать, но, если честно, Чарли, у нас нет выбора…
Чарли кивнул. Конечно же, он сделает всё что нужно. Однако всё случившееся здесь сильно его разозлило.
– Дайте знать, когда получите эту отмычку, – сказал он госпоже Румпельштильцхен.
И, сдержанно поклонившись членам Ложи, они покинули собрание.
Чарли был разочарован до крайности. Он-то надеялся, что Ложа им поможет, а на деле вышло, что это ему предстоит оказывать услугу тайному обществу.
– От них никакого толку, – ворчал он. – Абсолютно никакого толку!
– Нет, – возразила Мангустина. – Просто мы для них пустое место. Это всегда так, когда живёшь в Святых Розгах, ты привыкнешь. А теперь возьми что-нибудь. Они ведь разрешили нам взять что-то на этом рынке.
– Но… В гробу мы видали их дурацкие поделки, разве нет?
– Мы не в том положении, чтобы привередничать, они запретили нам навещать учителя Лина, но ничего не сказали о запрете передать ему какие-то вещи. Возьми что-то полезное и не громоздкое. – И Мангустина принялась рыться на полках.
Чарли неохотно последовал её примеру. Ему попадалась одна только ерунда. Что может понадобиться человеку, запертому в центре лабиринта из злотёрна? Вообще-то много чего. Он повернулся к Мангустине: та взяла носки-неразлучники.
– Носки всегда нужны, – объяснила она. – А с такими носками учитель Лин может быть уверен, что ни
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кусачая книга - Одри Альветт, относящееся к жанру Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


