`
Читать книги » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Тайна пропавшей бабушки - Микки Лиш

Тайна пропавшей бабушки - Микки Лиш

1 ... 35 36 37 38 39 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
невозможно было отличить от сестёр, если бы не недостающая рука.

Глава 20. Взрыв

Хеди и Спенсер опустились на колени на холодную землю у ног миссис Вилемс. Всхлипывая, они постучали по её руке, надеясь, что она как-то даст им знать, что с ней всё хорошо. А может быть, и нет.

Здесь опасно. Уходите.

Хеди встала, потом подняла Спенсера и утёрла мокрые от слёз щёки.

– Пойдём.

Спенсер со страхом посмотрел на дом:

– Мы… мы попытаемся пробраться в тайную комнату с «Калейдосом»?

– Древогляды не смогли туда попасть. Никто ломает всё подряд. Я чуть не упала с крыши. Стэн пострадал. Дуг пострадал. А теперь миссис Вилемс… она тоже пострадала, причём из-за нас. – Хеди покачала головой: – Я не хочу подвергать опасности ещё и тебя.

– Дедушка Джон очень разозлится, узнав, что мы пробудили эти доспехи.

– Тогда он не должен был устраивать исчезновение бабушки Роуз. Миссис Ви права. Нам нужно отсюда бежать.

– Я хочу позвонить маме и папе, – сказал Спенсер.

Хеди обняла его за плечи:

– Я тоже. Но они сейчас уже в самолёте. Сегодня сочельник, помнишь?

– Когда они приедут?

– Наверное, ночью. Но бежать нужно прямо сейчас.

Они остановились у чёрного хода, потом на цыпочках прошли к телефону в коридоре. Сверху всё ещё доносился отдалённый грохот доспехов.

Хеди быстро нашла нужный номер в списке, висевшем на стене.

– Дядя Питер, это Хеди. Можно нам приехать к тебе? Прямо сейчас.

– Ох ты ж блин, что тут случилось? – воскликнула Джелли, выскакивая из машины дяди Питера – тот приехал час спустя после звонка. Она была одета во все цвета радуги: от красной банданы до фиолетовых кроссовок.

– Что ты тут делаешь? – удивилась Хеди.

– Дедушка сказал, ты попросила ему срочно забрать вас, а я искала любой повод, лишь бы не пойти на рождественский концерт Макса. Он как раз там сейчас, с мамой и папой. Но тут-то что случилось?

Хеди не могла найти подходящих слов – рядом уже стоял дядя Питер.

– Всё в порядке? – спросил он. – Где Джон?

– Поехали, – сказал Спенсер. Выбравшись из объятий Джелли, он устремился к воротам.

– Минуточку, – остановил его дядя Питер. – Я не могу просто взять и забрать вас, не сказав ничего дедушке. Что случилось? Вы поругались?

Хеди теребила в руках кончик полосатого шарфа.

– Он не дома.

– Он знает, что вы мне позвонили? – нахмурился дядя Питер. – С кем он вас тут оставил? С миссис Вилемс?

Хеди закусила губу. Она наивно полагала, что дядя Питер просто возьмёт и заберёт их, а не захочет сначала поговорить с кем-нибудь из взрослых. Тот, однако, подошёл к дверям и заглянул внутрь, словно надеялся всё-таки застать дедушку Джона дома. Склонив голову, он прислушался.

– Что это за шум?

– Какой… какой шум? – спросила Хеди.

– Наверху. – Дядя Питер направился к лестнице.

– Нет, дядя Питер, не надо! – Хеди бросилась за ним и попыталась встать у него на пути. – Не поднимайся туда.

Дядя Питер уставился на неё.

– Хеди, теперь я ещё больше беспокоюсь. Что случилось?

Девочка сглотнула. Ничего правдоподобного выдумать она не могла, так что пришлось говорить правду.

– Это всё рыцарские доспехи, – почти шёпотом сказала она. – Они превратили миссис Вилемс в камень. Но мы не хотели, чтобы она пострадала. Мы искали бабушку Роуз. И нашли дедушкин волшебный ящик в тайной комнате на чердаке, но не смогли туда попасть. А ещё там не хватает одного кубика. А миссис Вилемс, похоже, теперь навсегда останется каменной, но она предупредила, чтобы мы уходили.

Дядя Питер прищурился, пытаясь поспеть за рассказом.

– «Калейдос» на чердаке?

Хеди мрачно кивнула.

– Но мы не можем к нему попасть.

По лицу дяди Питера пробежала странная надежда. Он бросился вверх по лестнице, перескакивая через ступеньку и игнорируя протесты Хеди. Спенсер и Джелли вбежали в дом и поспешили вслед за ним. Дядя Питер уже пробежал половину коридора на третьем этаже, когда они наконец поднялись по лестнице. Шум доспехов стал громче, и дядя Питер замедлил шаг. Но когда он проходил мимо комнаты с люстрой, где раньше жил Никто, послышался взрыв. Синяя дверь треснула, и из неё полетели щепки, оставив зияющую дыру. В коридоре клубилась пыль.

Осколок стекла впился в руку дяди Питера, и рукав рубашки быстро пропитался кровью. Он жестом попросил ребят не приближаться, но они всё равно подбежали к нему.

– Дедушка! – пронзительно вскрикнула Джелли. – Ты в порядке? Что нам делать?

Дядя Питер коснулся осколка и скривился.

– Я не смогу достать эту штуку, пока мы не найдём, чем перевязать рану.

Через дыру в двери Хеди увидела разбитое тёмно-зелёное стекло и тяжёлую цепь, на которой висели остатки люстры Альберта Никто. Стекло вдруг озарилось синим светом – и через несколько мгновений полоски света слетели со стекла и повисли в воздухе. Собравшись в облачко, огоньки потухли, оставив за собой лишь последнюю вспышку.

И, конечно же, именно в этот момент в коридоре возник дедушка Джон – его появление внизу заглушило взрывом.

– Какого дьявола вы тут натворили?

– Ты уже вернулся, – слабым голосом проговорила Хеди.

– Похоже, слишком поздно.

Дедушка Джон окинул их ледяным взглядом и медленно направился к ним. От ярости он так сильно сжал губы, что ото рта осталась лишь тонкая полоска.

– Я знал, что что-то произошло, – продолжил он. – О, если бы я только успел приехать быстрее – может быть, тогда в моём доме не было бы всех этих разрушений.

– Можешь наорать на нас, когда мы спустимся? – спросил дядя Питер и поёжился от боли в раненой руке. – Я не хочу драться с тем, что живёт у тебя наверху.

Дедушка Джон указал на лестницу:

– Он не спустится с чердака.

– Откуда ты знаешь? – спросила Хеди.

– А ты как думаешь? Он принадлежит мне.

– Но что, если твои вещи тебя больше не слушаются?

Дедушка Джон свирепо взглянул на Хеди.

– Все на кухню.

Спенсер добрался туда быстрее всех и сел возле коробки с птенцами вралехвоста, взяв одного из них на руки. Джелли помогла дяде Питеру присесть, но Хеди так и не решила, сесть ей или остаться стоять, так что прижалась к дверному косяку. Лишь когда дедушка Джон вошёл, держа в руках бинты, бутылку с обеззараживающим средством и вату, он заметил, что в комнате кого-то не хватает.

– Где миссис Вилемс?

Хеди и Спенсер переглянулись. Что бы они ни сказали, это вызовет лишь новые вопросы, и у Хеди просто не было сил выдумывать правдоподобные отговорки. Наконец она проговорила:

– В саду.

– Что

1 ... 35 36 37 38 39 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайна пропавшей бабушки - Микки Лиш, относящееся к жанру Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)