Команда сорванцов: Музей восковых фигур. Бал газовщиков - Филип Пулман
– Неужели? И как же?
– Он держал крышу. Ну, пытался. До последнего держал крышу, чтобы остальные типа как могли выбраться. Вот так.
И Бенни с потрясающей достоверностью изобразил человека неимоверной силы, сопротивляющегося страшной тяжести, которая внезапно обрушилась ему на плечи. Он шатался… стонал… потом медленно опустился на колени – попытался воспрянуть снова, но все же рухнул, испустив жалостный вопль. Шляпа свалилась с героя да так и осталась лежать незамеченная под дверью будочки.
– Поистине героический подвиг, – сказал мистер Уиттл. – А как они догадались, что это он, если все были такие раздавленные?
– А там как раз лицо осталось, нетронутое. Так и торчало из щебенки. Ой, мистер Уиттл…
Мирно сидящий на руках у человека голубь так его заинтриговал, что, позабыв о безвременной гибели семейства Каминских, Бенни подполз поближе – посмотреть.
– Это, что ли, настоящий почтарский голубь у вас?
– Это спортивный голубь, – сказал мистер Уиттл. – Очень меня этот парень беспокоил в последнее время – от пищи отказывался. Но, сдается мне, ему уже лучше. Хочешь остальных поглядеть?
– А то! – обрадовался Бенни.
– Ну, тогда подержи этого, – мистер Уиттл передал ему птицу (Бенни осторожно взял ее и прижал к груди) и пошел отпирать будочку. – Я, знаешь ли, всегда держал голубей. Дома не получалось – моя жена от них чихала. Когда она умерла несколько лет назад, я подумал было перенести голубятню к нам на крышу, но тут все так удобно. Я плачу небольшую аренду Газовой компании, и все счастливы. Ну, вот, гляди.
В голубятне было темно и тепло, пахло птицами… и звуки тоже были сплошь птичьи.
По обе стороны стояли ряды аккуратных маленьких клеточек, а на шестках сидел, нахохлившись, еще с десяток голубей.
– Хочешь помочь мне их покормить, Бен… ох, прости, Фред? – спросил мистер Уиттл.
– Да!!!
Забрав у Бенни голубя, хозяин посадил птицу в клетку и выдал взамен маленькую жестяную чашечку – черпать корм из мешка.
– Каждому по полчашки, не больше, – строго сказал он.
– Слушайте, мистер Уиттл, – в восторге сказал Бенни. – А ведь их можно было бы натренировать разносить сообщения! Енто же куда быстрее б вышло, чем почтальоном. Быстрее даже, чем телеграммой!
– Полагаю, ты прав, – серьезно кивнул мистер Уиттл.
– И быстрее, чем кэбом! Они б у вас по всему Лондону летали! Так быстро разносили б сообщения, что вы бы себе цельное состояние на них сделали! Верное ж дело! Вот, скажем, по пенни за вылет. А прям чтоб совсем быстрых – так и за три! И можно было бы настрополить их летать на Трафальгарскую площадь и… и вербовать там рекрутов! Или вот еще чтобы десяток их сразу летел и нес… ну, скажем, посылку! И у каждого магазина, компании и фабрики чтобы была своя голубятня на крыше, и они б вам платили за них ренту, как за телефон. Тогда можно будет начать тренировать голубей для супердлинных дистанций – в Париж летать и на континент! И… и чаек! Чтоб в Америку!! Или лучше альбатросов!!! Контора альбатросовой почты для заморских отправлений! А уж если рыб взять… – тут его совсем понесло. – Вы могли бы научить всякую треску плавать с маленькими такими водонепроницаемыми ранцами. Если война – прямо жуть какая польза будет, потому как… вот плывет, допустим, пикша какая во вражеский порт и принимает там донесения от шпиона… Их еще надо научить плыть на специальный подводный свисток! За такое королева медаль должна дать! Точно! Почетный тресковый крест!
– Тебе – наверняка даст, – согласился мистер Уиттл. – Слушай, мне уже закрываться пора, я иду домой. Было приятно с тобой побеседовать, Фред. Ужасно жаль Каминских. Такая потеря…
– Угу, – рассеянно отозвался Бенни; история с рухнувшей крышей что-то перестала ему нравиться. – Конечно, это еще могут быть и не они. Когда вот так в лепешку раздавило, шут разберешь, кто это… Может, совсем другая какая семья попалась, и этот, который мордой из щебня торчал, – просто похож на нашего Бенни.
– Вполне возможно, – согласился мистер Уиттл. – В конце концов, кругом полно народу, смахивающего на Бенни. Ты и сам на него, кстати, порядком похож. Осторожней спускайся на всякий случай.
Он запер голубятню – это был даже не замок, а так, простая щеколда, – и они спустились по железной лестнице в переулок. Мистер Уиттл поручкался с Бенни, пожелал доброго вечера и отправился себе восвояси. Бенни проводил его задумчивым взглядом. Ему бы полагалось расстроиться: мистер Уиттл был со всей очевидностью никакой не вор, так что расследование придется начинать сначала. А с другой стороны, мистер Уиттл ему нравился. Даже здорово, что он оказался ни в чем не повинен!
И то, что он так тревожно озирался по сторонам, тоже вполне объяснимо – за голубя беспокоился, это ж яснее ясного! А ежели он таки не вор… значит, вор – кто-то другой. И стоит поскорее узнать кто.
Бенни уже собрался было двигать в сторону штаб-квартиры, чтобы вернуть себе свою так превосходно замаскированную личность (в маскировке ему почему-то с каждой минутой делалось все жарче и неудобнее), когда вдруг понял, что ему в жизни чего-то недостает…
Ну конечно! Котелка!
Шляпа свалилась, когда он в лицах рассказывал о гибели семейства Каминских, и укатилась куда-то в будку.
Бенни почесал в голове. Очередное облачко муки осело ему на плечи. Джо, который ухажер Лии, пришлось долго убеждать одолжить ему шляпу на вечер, и Бенни как-то совсем не хотелось думать, что случится, если головной убор не вернуть в должное время… и, если уж на то пошло, в должном виде.
Что поделать, придется лезть наверх и выручать котелок.
И он полез.
Чтобы не терять времени даром, по дороге Бенни стал мастером по тренировке альбатросов… который карабкался по отвесной скале к колонии диких альбатросов… чтобы отправить самого быстрого альбатроса с безнадежным заданием через всю Атлантику. Сражаясь с бешеными порывами ветра и хлещущими наотмашь струями дождя, он цеплялся за голый камень зубами и ногтями, он восходил на высокие вершины и там, взойдя, полз по-пластунски через заросли исхлетанной штормами травы, надеясь, что буря не сорвет его с утеса и не швырнет обратно, в море.
Наконец, он дополз до гнезда альбатросов и встал, тяжко дыша и хватая ртом воздух… и поднял щеколду, и, обессиленный, упал внутрь, почти лишившись чувств от перенапряжения всех сил.
Альбатросы завозились на своих насестах и обеспокоенно запырчали.
Минуту отважный Бенни лежал на полу, выздоравливая сломанную ногу – следствие падения на скалы с полдороги вверх по обрыву, – потом сел,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Команда сорванцов: Музей восковых фигур. Бал газовщиков - Филип Пулман, относящееся к жанру Прочая детская литература / Детские остросюжетные / Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


