Волшебство из чайной лавки - Одри Альветт
Снова послышался стук копыт… медленный, умеренный, быстрый… Смертельная процессия приближалась. Чарли хотел побежать быстрее, но зацепился ногой за выкорчеванный из мостовой булыжник и распластался, ударившись челюстью о мостовую и почувствовав вкус крови во рту. Всадник догнал его.
– Вот так встреча, – послышался голос, который звучал очень изысканно и гладко. Чарли повернулся на голос – и узнал белые расшитые штаны Учителя Лина. Подняв глаза, он увидел, что Учитель заканчивает рисовать в воздухе руну. Всадника отшвырнуло метров на двадцать, и его конь яростно заржал, пытаясь встать на ноги – весь удар пришёлся на него.
Чарли почувствовал, как кто-то поднимает его с земли и перекидывает поперёк метлы:
– Соберись, или, даю слово, я брошу тебя прямо здесь.
Чарли что есть силы вцепился в черенок метлы, и та взлетела как ракета. Ему показалось, что он ощутил, как прямо у них за спиной коса рассекла воздух.
Когда они поднялись достаточно высоко, он заметил, что из метлы выросли толстые ветви, и не успокоился, пока не повыдергал их все, несмотря на неожиданно одолевшую его слабость.
– Ладно тебе, успокойся. Теперь ты в безопасности… А у меня есть доказательства, что Всадник не следует правилам. – И Учитель Лин с гордостью показал ему зеркальце, похожее на то, которое почтенная Мелисса передала Чарли. – Я всё записал. – Он расплылся в улыбке, и Чарли показалось, что у него стало ещё больше зубов, чем было раньше. – Я обращусь по этому делу в суд при Академии. Разразится такой скандал! Чтобы свергнуть Академию, этого, конечно, недостаточно, но зато я уничтожу их самого сильного союзника. Как же долго я этого ждал! – И он разразился кровожадным смехом.
А Чарли не давала покоя одна мысль:
– Учитель Лин, извините за вопрос, но… Это вы заманили меня в ловушку? Ну, то есть… Вы что, использовали меня в качестве наживки?
– План сработал отлично, и результат превзошёл все мои ожидания. Я могу сам себя с этим поздравить. – И отточенным движением головы он откинул назад свои шикарные волосы, задев ими Чарли прямо по лицу.
14
Пока есть чай
На террасе перед салоном «Ча-ча-чай» стояли всё те же столы, за которыми сидели всё те же старушки, и Чарли вдруг подумал, не являются ли они неотъемлемой частью декора.
Когда они с Учителем Лином приземлились, то заметили Мангустину – её платье было порвано, а сама она прихрамывала, но пыталась это скрыть. На скуле у неё расплывался свежий синяк, губа была рассечена, но, несмотря на это, она широко улыбалась.
– Вы бы видели, какую я ему задала взбучку! – с гордостью заявила она, а потом, посмотрев на свой кулон, расстроилась: – Только из-за этого тупицы я потратила почти весь свой запас магии. Вы представляете, он на свой кулон жемчу прицепил! Это же абсолютно незаконно! Этим тэдемовцам что, закон не писан?!
– Как же ты от него отделалась? – спросил Учитель Лин.
– Он держал меня за запястья, чтобы я не могла использовать руны. Я начала чертить руны пальцами… как придётся. А так как у меня не получалось их закончить, это приводило к огромным выплескам магии, и через каких-то пять секунд мы уже летели верхом на молодой яблоне! И пока он делал всё, чтобы мы не разбились, я… спрыгнула. А он потом сразу после этого врезался в стену. Думаю, это не пошло на пользу надменному лицу этого зазнайки!
Пока она говорила, Учитель Лин правой рукой лёгкими чёткими движениями незаметно рисовал в воздухе руны. И за несколько секунд платье Мангустины зашилось, рассечённая губа срослась, а синяк побледнел. Мангустина потрясла ногой, на которую хромала, как будто удивившись, что боль прошла. А потом прокашлялась и сказала:
– Кхм. Спасибо.
Учитель Лин протянул руку к шляпе своей ученицы:
– Эта дырка должна была исчезнуть. Твоя шапка-выручалка, по-моему, дышит на ладан… Да и жемча потускнела. Если ты в скором времени её не заменишь, то рискуешь привлечь к себе внимание.
Мангустина занервничала:
– Да, но дело в том, что… на данный момент… я… как бы сказать… не располагаю достаточными средствами. Но я планирую поправить своё финансовое благосостояние во время шабаша. А, Жюстина, здравствуй!
Разговаривая, они зашли в салон, где возле камина их ждала крокодилиха. Учитель Лин подтолкнул Чарли к креслу:
– Поздоровайся с Жюстиной, она очень чувствительная.
– Здравствуйте, Жюстина, – на одном дыхании выпалил Чарли.
Крокодилиха щёлкнула зубами и улеглась у его ног… которые Чарли на всякий случай спрятал под кресло.
Учитель Лин вернулся со своим вечным чайником в руках:
– Мы живы, пока есть чай.
– Я не в восторге оттого, что вы устроили мне западню, – сказал вдруг Чарли. – Я мог умереть. Мне кажется, что с вашей стороны это легкомысленно.
Но Учитель Лин только посмотрел на Чарли свысока. А Чарли со всей силы вцепился в подлокотники кресла, направив против них весь свой гнев. Правый подлокотник подозрительно хрустнул и сдвинулся. Гнев Чарли схлынул, и ему стало стыдно. Чтобы как-то выкрутиться из дурацкого положения, он схватил со столика фарфоровую чашку, но Учитель Лин аккуратно забрал её у него из рук:
– Если позволишь. Кресло-то зарастёт, а вот сервиз мне дорог. – И он сунул Чарли в руки металлическую кружку с толстенными стенками. – Ладно, хорошо, я должен тебе всё объяснить, – вздохнув, сказал Учитель Лин. – Начнём с Академии магии, с этого сборища шарлатанов. В наших краях – а мир магии не разделён на страны, как тот мир, с которым ты знаком лучше, – так вот, в наших краях именно Академия контролирует всё, что связано с магией. Академия устанавливает абсолютно все правила, и их нарушение приводит к наложению ужаснейших санкций. Но выходит так, что, пока Академия следит за каждым магом, никто не следит за самой Академией, и мы думаем, что они чудовищным образом злоупотребляют своим положением. Твоя бабушка, я и ещё несколько человек – мы состоим… состояли в группе, которая… открыто выступала против их нарушений. Поэтому Академия была заинтересована, чтобы почтенная Мелисса выбыла из игры. Но проблема в том, что мы не можем утверждать это наверняка. А твоя бабушка была нашим лидером и нашим лучшим сборщиком информации, но пять лет назад она внезапно исчезла. – Учитель Лин поправил пенсне, как будто бы этим жестом он мог осушить навернувшиеся на глаза слёзы. – За последние пять лет пострадали шесть магов из
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Волшебство из чайной лавки - Одри Альветт, относящееся к жанру Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


