Мама. Папа. Я - Малкольм Даффи

Мама. Папа. Я читать книгу онлайн
По мнению четырнадцатилетнего Дэнни, его с мамой жизнь «была, конечно, не такой, как в кино показывают, но все равно прикольной». У Дэнни были товарищи, футбол, родственники. Но главное – у него была мама. Она любила его, он любил ее. Он был бы счастлив, если бы так продолжалось до бесконечности. Но потом весь мир разом перевернулся вверх тормашками: мама нашла себе по интернету бойфренда – Каллума Джеффриса.
Сначала все было хорошо: «Каллум казался обычным чуваком, ничего особенного». Зато у него большой дом, быстрая машина, огромный телевизор, и маме Дэнни он очень нравится. Но появляются трещины, они углубляются и они не из тех, которые можно легко устранить. Отчаявшись наблюдать, как Каллум все больше теряет контроль над собой и как страдает его мама, Дэнни отправляется на поиски своего родного отца, которого он никогда не видел…
В фокусе дебютного романа британца Малкольма Даффи – год из жизни взрослеющего подростка, который через переживание семейных перипетий сталкивается с новыми для себя негативными проявлениями социума. Стремясь найти выход из сложившейся ситуации, Дэнни обретает жизненный опыт, а вместе с ним – настоящих друзей и чувство полноты семьи.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Вот уж сомневаюсь.
– Мне пора вернуться к глажке. Позвонишь завтра вечером?
– Конечно. Люблю тебя, мам.
– И я тебя люблю, Дэнни.
Я нажал на отбой, зашел обратно в квартиру и отложил телефон. Телик смотреть не хотелось, так что я выключил свет и свернулся калачиком на диване. Даже одежду не снял, было не до этого. Я лежал и думал. Гора моих проблем все росла и росла.
Следующим утром я проснулся и увидел Стиви. Он стоял надо мной с кусочком тоста в руке.
– Хочешь в Эдинбургский замок?
– Я думал, ты не хочешь, чтобы нас видели вместе, – сказал я, протирая глаза.
– Так и есть, но жители города не ходят в Эдинбургский замок. Это место для туриков.
– Для кого?
– Для туристов. Пришло время познакомиться со старой доброй шотландской историей.
Я был страшно рад, что мама все еще жива, и готов был пойти куда угодно.
Стиви поехал по улицам Эдинбурга, а я сполз пониже на сиденье, чтобы меня не было видно. Он припарковался, и мы пошли по длинной улице, мощенной кирпичом.
– Это королевская миля, – сказал Стиви.
– Почему королевская?
– Потому что по этой дороге в замок въезжали многие короли и королевы. Не уверен, правда, что все они возвратились оттуда целыми и невредимыми.
Я заметил мужичка в юбке, огромной черной шапке и клетчатом жилете. Он играл на волынке. Все шотландское в одном флаконе. Никогда в жизни я не слышал ничего более странного, чем звуки волынки, но людям вроде нравилось, потому что они все бросали и бросали монетки ему в коробку. Если только они не платили за то, чтобы он перестал.
– Он вообще в курсе, как на ней играть? – спросил я.
– Разумеется, в курсе. Это профессиональный волынщик.
– А послушаешь, так будто кошку мучает.
– Ты псих больной, – ответил Стиви. И чтобы продемонстрировать, как ему нравится производимый волынщиком шум, он бросил ему в коробку несколько монет.
Мы вошли в замок, и Стиви купил нам обоим билеты. Насчет туриков он оказался совершенно прав. Кажется, тут не было ни единого шотландца, отовсюду неслось непонятное бормотание.
Замок был огромный, с толстыми стенами и большим количеством залов со всякими старинными вещами. Самое классное – это Военный музей. Создавалось впечатление, что шотландцы только и делали, что воевали. Видимо, любили подраться. Трофеи тут были со всех концов света: из Северной Америки, Швеции, Германии, Африки, Индии. Стиви постепенно превращался в шотландца, так чего же ему не нравилось драться? Я же не просил его идти на войну. Мне всего-то было нужно, чтобы он убил одного человека.
Стиви печально рассматривал фотографии погибших солдат. Может быть, этого он и боялся. Что в бою с ЖП он погибнет, лишится своей жизни, не женится на Меган, не купит собственный магазинчик и не сможет продавать сэндвичи.
Мы вышли из замка и услышали залп. Бам. Я в шоке подскочил аж на пару километров в воздух.
– Это Часовая пушка, – смеясь, сказал Стиви.
– Что это?
– Так раньше сообщали время ушедшим в море кораблям.
– А часов наручных не было?
– В те времена нет.
– Кораблям сообщали время, стреляя в них?
– Не тупи, стреляют же без снаряда.
– А где корабли, по которым они палят? – спросил я, глядя через город на море.
– Их там теперь нет.
Ага. Стреляют из пушки без снаряда по кораблям, которых нет. Странное это местечко, Шотландия, отвечаю.
Стиви будто бы страшно интересовало все, что мы видели в замке: королевские драгоценности, армия, пушки. Казалось, он всем этим гордился. Я вот не уверен, что я горжусь хоть чем-то в Гейтсхеде. Сейдж прикольный, Болтик Центр ничего такой и еще Ангел Севера, а в остальном одни магазины. Магазинами разве можно гордиться?
Я стоял у стены замка, и у меня вдруг зазвонил телефон. Я не ждал ничьего звонка. Испугался, что дома случилось что-то плохое. Но звонила не мама, а Эми.
– Привет, Дэнни.
Никогда бы не подумал, что один только голос может так меня осчастливить.
– Как дела, Эми?
– Дела норм. Как бабуля?
– Какая? А, да, бабуля. Кажется, идет на поправку.
– Хорошо.
– Я думал, вам нельзя пользоваться телефонами. Только если ЧП.
– ЧП и есть. Я захотела с тобой поговорить.
Мои губы расплылись в улыбке.
– А что ты учителям сказала?
– Сказала мистеру Хезерингтону, что мама заболела и мне нужно ей позвонить.
Кажется, Эми такая же хитрюга, как я.
– Дылда Дэйв там нормально себя ведет? – Молчание в ответ говорило само за себя. – Что он делает?
– Да как обычно.
Я представил себе его лицо и рот, из которого, как слюни, вылетают мерзкие слова. Как жаль, что мои руки не в две сотни миль длиной, так я дал бы ему прямо по морде. Я чувствовал себя бесполезным.
– Пошли его подальше, Эми, а если он что-то тебе сделает, сразу скажи учителям.
– Все под контролем, Дэнни. Честно, все нормально.
Эми превратилась в мою маму.
– Я с ним разберусь, когда вернусь, – сказал я.
– Вернешься? А ты где?
– Ну, то есть когда вы вернетесь.
– Я больше не хочу неприятностей, Дэнни. Если ты еще раз спустишь его с лестницы, тебя точно исключат.
– Оставь это мне.
– Пожалуйста, Дэнни, давай без глупостей. Я в порядке. И вообще, мне уже пора идти. Мы едем кататься на лодке. Люблю тебя, Дэнни.
– И я тебя, Эми.
Пауза.
– Вешай трубку первым.
– Нет, ты.
– Давай вместе. На счет три. Раз, два, три.
Тишина.
– Ты еще тут, Эми?
– Ага.
Мы оба рассмеялись.
– Теперь я точно пошла, Дэнни.
Щелк.
И на этот раз она действительно повесила трубку.
Двадцать девять
Я решил не говорить Стиви о разговоре с Эми. Знал, что он скажет. Мол, разбирайся сам.
После осмотра замка мы поехали вдоль побережья и обнаружили пляж с парковкой. Ветер стих, и поверхность моря была плоской, как блюдо. Мы набрали камней и начали пускать «блинчики». Я выиграл со счетом 16:10.
– А у тебя крепкий бросок, – сказал Стиви.
Приятно было получить от него комплимент. Все лучше, чем ничего.
После игры в «блинчики» мы прошли по пляжу чуть дальше и наткнулись на поле для мини-гольфа.
– Хочешь, попробуем? – спросил Стиви.
– Почему бы и
