Тайна пропавшей бабушки - Микки Лиш
– Мы же говорили – Альберту Никто нельзя доверять, – вздохнул Стэн, качая головой.
– И выпускать его тоже нельзя, – добавил Дуг.
Их раздражение стало последней каплей. Волна обрушилась на Хеди, и она расплакалась. Спенсер уставился на неё, удивлённый внезапной переменой в сестре, обычно такой спокойной и надёжной. Когда он неуверенно приобнял Хеди за плечи, она разрыдалась ещё горше.
– Почему ты плачешь, малышка? – спросил Дуг.
– Я… простите, что мы его выпустили, – всхлипнула она.
– Ну, что сделано, то сделано, – пробормотал Стэн. – Вы пытались совершить хороший поступок.
– Но мне так жаль, что вы пострадали. И, Дуг, твой хвост…
Угрызения совести накатывались на неё всё новыми волнами, и остальные сделали лучшее, что могли в этой ситуации, – дали ей выплакаться.
На это понадобилось определённое время, но в конце концов прерывистое дыхание Хеди постепенно успокоилось, и она поняла, что́ же её больше всего беспокоит.
– Я не хочу ненавидеть дедушку Джона.
– Я тоже, – сказал Спенсер. Он всё ещё держал руку на плече Хеди и иногда похлопывал её. Хеди не привыкла к тому, что её утешает младший брат, но чувство было приятным.
– В самом деле, – вздохнул Стэн. – Он странный, даже для человека, но мне не хочется думать, что он мог скрывать такую тайну.
– Что вы собираетесь делать? – спросил Дуг.
Хеди глубоко вдохнула и вдруг почувствовала, словно с плеч упал тяжёлый груз.
– Нужно найти Альберта Никто. Заставить его прекратить эти проделки и напомнить, что он должен нам помочь.
– Ну, он отрезал мне хвост несколько часов назад, – произнёс Дуг. – Не хочется так думать, но что, если ему наскучило проказничать здесь, и он отправился ещё куда-нибудь?
– Зверь освобождённый беснуется и рыскает, – продекламировал Стэн.
– Это ещё что? – нахмурился Дуг. – Стихи?
– Нет, я это только что придумал, – с гордостью сказал Стэн. – Вот почему он ведёт себя так своенравно. Он словно тигр, которого выпустили из клетки, и теперь он хочет схватить кого-нибудь когтями.
Стэн немного помолчал.
– Пожалуй, я действительно смогу написать стихи.
Закрыв глаза, он ещё раз прошептал про себя эти слова.
– Уходите скорее, – посоветовал Дуг Хеди и Спенсеру. – Он сейчас будет сочинять стихи, а у вас нет столько времени, чтобы его тратить на это.
По всему дому стали появляться характерные знаки присутствия Альберта Никто, хотя он не говорил с ребятами и не показывался. В туалете зубные щётки Хеди и Спенсера упали на пол. Из книги, которую Хеди оставила в гостиной, вырвали страницу. Где-то в середине утра один из древоглядов стал катать по комнате голову игрушечного рестлера, которого привёз с собой Спенсер.
– Ну всё! – взорвался Спенсер, забрав голову и приделав её обратно к пластиковому телу. – Если он эксперт по отрубанию голов, это не значит, что ему можно обезглавливать мои игрушки!
Схватив Хеди за руку, он потащил её на первый этаж, в прачечную, и достал из угла пылесос.
– Ты чего делаешь? – удивилась Хеди.
– Может быть, получится засосать мистера Никто этой штукой.
Хеди с сомнением взглянула на него.
– Откуда ты взял эту идею? Из кино?
– А у тебя есть идея получше?
Идеи получше не нашлось, так что ребята придумали для дедушки историю: мама и папа обещали дать им немного денег на карманные расходы, если они приберутся у него в доме.
– Вы ведь ничего не сломаете и не разобьёте? – спросил дедушка Джон, скептически наблюдая, как они пылесосят холл. – Может быть, мне лучше заплатить, чтобы вы не пылесосили?
– Мы учимся ответственности, – спокойно ответила Хеди. – И тому, насколько ценен прилежный труд.
– Надо будет найти вам какое-нибудь другое занятие, раз уж вам делать нечего, – сказал он, качая головой.
Дедушка Джон наблюдал за их работой в коридоре и гостиной, пока не удостоверился, что они ничего случайно не уронят, потом всё же ушёл в кабинет.
– Ну ладно, – произнёс Спенсер, – давай попробуем.
Они повернули пылесос щёткой вверх и медленно повезли его по комнате.
– Как мы узнаем, засосало его туда или нет? – спросила Хеди.
– Может быть, мы увидим там его зуб, или глаз, или ещё что-нибудь, – предположил Спенсер, показав на прозрачный пластиковый корпус пылесоса, где кружилась пыль.
Ребята обошли все комнаты на первом этаже. Никто так и не нашёлся, так что они поднялись на второй. Из-за того, что шланг приходилось держать на весу, руки у них всё больше болели, но они всё равно обошли спальню, коридор и даже ненадолго заглянули в комнату к Дугу и Стэну. Но лишь когда дети затолкали пылесос в ванную, идея сработала – пусть и не так, как представлялось Спенсеру.
– Вы такие смешные, – послышался голос.
Хеди и Спенсер с грохотом уронили шланг пылесоса. Лампочка с левой стороны от зеркала светилась синим. Хеди быстро вытолкнула пылесос в коридор, чтобы дедушка Джон подумал, что они всё ещё работают, и закрыла дверь ванной.
– Зачем ты портишь наши вещи? И вещи дедушки Джона тоже? – требовательно спросила Хеди, даже не заметив, как перешла на «ты».
– Зверь освобождённый беснуется и рыскает, – ответил Никто, подражая голосу Стэна.
Спенсер отшатнулся.
– Ты шпионил за нами прошлой ночью?
Послышался смешок.
– Я вёл расследование!
Похоже, обращение на «ты» его больше не смущало.
– О, правда? Ну давай, скажи нам, что именно ты «расследовал», когда отрезал хвост Дугу! – воскликнула Хеди.
– Ох, бедный бесхвостый мишка!
– Ты в долгу перед нами, – нахмурилась Хеди. – Ты только всё портишь или всё-таки что-то нашёл?
– Ну, на самом деле я нашёл кое-что очень интригующее наверху в доме. То, что весьма многое проясняет, – самодовольно сказал Никто.
– Ты имеешь в виду – на верхнем этаже? – уточнил Спенсер.
– Бери выше. La bella vista[2]. Бельведер.
– А, та штука, которую мы называем сторожевым постом, – объяснила Хеди Спенсеру. Затем она обратилась к огоньку: – А что там наверху?
– Не хочу испортить сюрприз, – промурлыкал Никто. – Но вы увидите, что там действительно прекрасный вид.
Хеди вздрогнула. Прекрасный вид. Это же сказал и Симон. Клавиши от рояля тоже там?
– Просто позовите меня, как подниметесь туда, – спокойно сказал Никто. – О, и я бы на вашем месте не стал тащить туда пылесос.
Хеди предполагала, что на пути к бельведеру нужно будет, скорее всего, пройти через чердак, но дверь туда была заперта.
– Дуг, ты сможешь её открыть? – с надеждой спросил Спенсер у медведя после того, как они пересказали зверям
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайна пропавшей бабушки - Микки Лиш, относящееся к жанру Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


