Команда сорванцов: Музей восковых фигур. Бал газовщиков - Филип Пулман
Бенни кинулся к нему навстречу, размахивая своей находкой.
– Мистер Джеллико, сэр! Смотрите, что мы нашли! Это же улика!
– А, это вы, обормоты! – узнал его констебль. – Давай, давайте, проваливайте! Тут идет серьезное полицейское расследование. Что вы вообще здесь делаете? Вам сейчас самое место в школе. Или в тюрьме, хе-хе. Уж я-то знаю, куда бы я вас дел.
– Но мистер Джеллико…
– Вы меня плохо слышали? Я сказал, вон!
– Но у нас есть…
Увы, могучая длань констебля Джеллико, выразительно отведенная вверх и назад, недвусмысленно подсказывала детям, что будет, если они сей же час не сделают, как он велел. Они порскнули мимо него к выходу, но на улице все-таки оглянулись.
– Со стариной Джеллипузом совершенно невозможно работать, – горестно констатировал Бенни. – Идемте к инспектору. Уж он-то в уликах разбирается…
Однако инспектор сейчас был внутри здания, и у еще одного констебля, на входе, с терпением дела обстояли еще хуже, чем у Джеллико. Бенни пришлось проявить чудеса ловкости, чтобы увернуться от равнодушно отвешенной затрещины.
– Так, – грозно сказал он констеблю. – Всё. Теперь вы сами виноваты. И когда Нью-катская банда поймает грабителя, который все это сотворил, вы будете выглядеть очень глупо. Не хотел бы я быть на твоем месте. Я бы после такого из полиции ушел – со стыда-то! Да! Я бы лучше лошадью в пантомиму заделался, чем полисменом, когда все узнают, что Нью-катская банда изловила взломщика из Газовщик-холла!
Полисмен на это лишь глумливо ухмыльнулся, и оратор со товарищи вынуждены были ретироваться, всем своим видом выражая глубочайшее презрение.
– Ты только спичку не потеряй, – сказала Бенни Анжела. – Лучше дай мне, я за ней присмотрю.
– Ни за что на свете! – отрезал Бенни. – Все помнят, как тебе Акуленыша дали один раз на «присмотреть».
Акуленыш Боб был самым юным членом банды – веселое, доброжелательное шестилетнее дитя. Славное тем, что могло съесть что угодно и часто так и делало.
Близнецы как-то одолжили Боба на вечерок – с тайным намерением выставить его против Бриктонского Пожиралы, ребенка со сходными дарованиями, в состязании на крутых яйцах.
Акуленыш побил Пожиралу как нечего делать, и близнецы, поставившие на него не много не мало девять шиллингов, сразу же ринулись забирать свой выигрыш у Змееглаза-Мелмотта… напрочь забыв про виновника торжества. То есть они просто бросили Боба и убежали.
Позже его, разумеется, нашли: он счастливо проедал себе путь через Ламбет-уок, курсируя из мясного ресторана в паб и оттуда – к киоску с печеной картошкой, а по пятам за ним шла ликующая толпа. Ничего страшного с ребенком не случилось – зато случилось с близнецами: их репутации был нанесен непоправимый урон.
Да, они выигрывали пари – зато теряли вещи.
В общем, двойняшки наградили Бенни очень мрачным взглядом, но он все равно не заметил, так как рылся в карманах в поисках чего-нибудь, куда можно положить спичку.
– Ага, – сказал он, наконец. – Вот. Положу ее в спичечный коробок!
На свет действительно появился коробок от «Брайант энд Мэй», который Бенни осторожно открыл. Осторожно – на тот случай, если хранившийся в нем необычный червяк вдруг опять ожил. Червяк, впрочем, находился в своем обычном состоянии – то ли спал, то ли сдох. Дело в том, что это был неизвестный науке вид – так, во всяком случае, заявил Гром. Правда, после трехнедельного пребывания в кармане у Бенни его бы даже родная мать не узнала… но не суть.
Бенни аккуратно подвинул червяка (тот не возражал) и попытался положить спичку в коробок – но не смог!
– Эка, – сказал он задумчиво. – Между прочим, она не лезет.
Спичка и правда была слишком длинна.
– А я думала, все спички одинаковые, – удивилась Зерлина.
– Дай-ка посмотреть, – заинтересовался Гром.
Он поднес спичку поближе к глазам. Спичка как спичка, ничего необычного… хотя, если приглядеться, действительно малость подлиннее других.
– Это даже еще лучшая улика, чем мы думали! – сказал он. – Чрезвычайно необычная спичка!
– Ура! – восхитился Бенни. – Отлично! Пошли спросим мистера Макфейла – уж он-то точно все о них знает!
Мистер Макфейл держал табачную лавку на углу Нью-Ката – торговал нюхательным табаком, тростями, наборами «Друг курильщика», не говоря уже о сигарах, сигаретах и прочем курительном скарбе. Так что в спичках он просто обязан был разбираться.
– Да-да-да, – сказал он, разглядывая находку через пенсне. – Шведская, вот что я вам скажу. Определенно не британский люцифер. Точно, шведская.
– А как вы это поняли, мистер Макфейл? – вежливо поинтересовался Бенни. – Ну, то есть помимо того, что она длинная?
– Вот из-за этих отметин на конце.
Все сгрудились посмотреть. Мистер Макфейл показал на необгоревший конец спички. Гром, как он ни моргал и ни таращился, сумел разглядеть только две маленькие канавки на противоположных гранях квадратного черенка, почти у самого края.
– Когда делают такие спички, используется специальная машина. Она берет спичку за один конец и макает другой в емкость с густой горючей пастой. Потом вытаскивает с капелькой на конце – так получается головка. Потом спички сушат и фасуют по коробкам. У нас спички делают так же, только для британских люциферов используется другая машина, которая оставляет другие метки. Вот, смотрите.
Он достал с полки всем знакомую коробку спичек от «Брайант энд Мэй» и продемонстрировал им одну.
А ведь верно! У этой спички отметины красовались на всех четырех углах черенка где-то в осьмушку дюйма от края. Выглядело это совсем по-другому, чем у «шведки».
– А у вас шведские спички продаются, мистер Макфейл? – полюбопытствовал Гром.
– Нет, сынок. Только британские.
– А как вы думаете, у кого в нашей округе могут водиться шведские? – жадно спросил Бенни.
– У моряка, – сказал мистер Макфейл. – Может, у торговца лесом. У любого, кто в последнее время был на берегах Балтики.
– Ну, или у настоящего шведа, – заметил Гром. – Типа С…
Тут он заработал пинок в лодыжку от Бенни и вовремя заткнулся.
– Спасибо большое, мистер Макфейл, – закончил он, и компания с достоинством удалилась.
На улице Гром возмущенно потер пострадавшую щиколотку.
– Ну, и зачем это было надо? – мрачно осведомился он.
– Затем, что ты мог его спугнуть, дубина!
– Кого спугнуть? Какой из мистера Макфейла взломщик, ты чего!
– Спугнуть Сида Шведа, конечно! Ты же его собирался назвать?
– Ну… да, – вынужден был признать Гром.
Сид Швед (или Швед Сид) был местным злодеем. Вороватый, смахивающий на крысу мужичок – он всегда знал, где что плохо лежит: где, к примеру, подрезать оставленных без присмотра фруктов или овощей, или кто может по-быстрому перекрасить отметины на лошади, чтобы она утратила всякое
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Команда сорванцов: Музей восковых фигур. Бал газовщиков - Филип Пулман, относящееся к жанру Прочая детская литература / Детские остросюжетные / Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


