`
Читать книги » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Баллада о Дарси и Расселле - Морган Мэтсон

Баллада о Дарси и Расселле - Морган Мэтсон

1 ... 19 20 21 22 23 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
его по щеке. – Расселла Хенриона.

Он шагнул ближе, на лице мелькнуло непонятное выражение.

– Дарси, послушай, – начал он. Шумно вдохнул. – Мне нужно сказать тебе одну вещь. Я…

– Эй!

В нас вдруг уперся луч фонарика, я резко втянула воздух, сощурилась: глаза слепило. Расселл загородил меня собой, чему я очень обрадовалась, потому что на нас злобно уставился какой-то мужик в форме охранника.

– Бассейн закрыт.

– А, – сказал Расселл и кивнул. – Ясно. Простите. Мы уходим.

– Гости жалуются на шум, – заявил мужик, водя фонариком по сторонам.

Тут я сообразила, что стою в нижнем белье перед посторонним, да еще и в бассейне, где не имею права находиться.

– Вы проживаете в отеле?

– Ага, – невозмутимо ответил Расселл. – Мы, видимо, не обратили внимания на часы работы бассейна. Сейчас уйдем.

Фонарик остановился на лежаке, задвигался, раз за разом освещая все более подозрительные вещи. Мою сумку, рюкзак Расселла, нашу одежду. Сердце у меня упало. Нормальные постояльцы привезли бы с собой купальники и переоделись бы в номере. Нормальные постояльцы пришли бы с полотенцами и не плавали бы в исподнем. Я внезапно поняла, что моя гениальная идея была тупее некуда. Я разом увидела обратную сторону этого «Чего нет-то?».

Посмотрела на Расселла – он казался таким же растерянным.

– Я… – начала я было.

– Вылезайте из бассейна, – распорядился охранник и потянулся к рации, висевшей у плеча. – Немедленно.

Глава 7

Воскресенье

20:50

Все было ужасно.

Мы стояли в кабинете за стойкой ресепшена под ярким светом флуоресцентных ламп.

Когда нас выгнали из бассейна, я натянула шорты и топ. Вытираться оказалось нечем – как выяснилось, охранники не носят с собой полотенец. Вода с волос текла по спине, топ прилип к телу, и я только что выяснила на собственном горьком опыте, что надевать шорты на мокрые трусы очень неудобно. В отеле вовсю шуровал кондиционер, меня трясло, я переминалась с ноги на ногу и смотрела, как руки покрываются гусиной кожей.

Расселлу тоже досталось – пожалуй, даже сильнее, ведь ему пришлось натягивать джинсы. На черной футболке проступили мокрые пятна, а еще он второпях надел ее наизнанку – я видела черный ярлычок «Том Форд».

Но хуже всего – хуже, чем стоять в ярком свете, в постепенно отсыревающей одежде, после того как охранник застукал меня почти голышом, – было нараставшее осознание того, что мы, похоже, вляпались.

Рыжая тетка, которую я заметила, когда вошла в лобби, оказалась в том же кабинете вместе с охранником. К стене были прислонены два складных стула, над ними висел календарь. Стулья были сложены, садиться на них было как-то неловко, поэтому мы с Расселлом просто стояли, положив на пол свои пожитки.

Кабинетик был тесноват для четверых, особенно если всем стоять, у меня разыгрывалась клаустрофобия. А может, дело было в самой ситуации.

Мне еще никогда в жизни не было так стыдно. Стыд распространился по всем клеточкам тела, крючило даже кутикулы и поджелудочную. Сперва охранник с фонарем застукал нас с Расселлом, когда мы почти голышом целовались в бассейне, мы вылезли, мокрые с головы до ног, а народ таращился на нас из окон верхних этажей гостиницы. Я раньше всегда считала, что «сгорать от стыда» – просто фигура речи, а теперь поняла, что такое бывает на самом деле.

– Так, хочу убедиться, что все понимаю правильно, – начала тетка. На бирке с нарисованной подковой было написано «Лили». – Вы не проживаете в гостинице. Полагаю, вы с фестиваля? – Она хмуро глянула на мои браслеты, потом повернулась к охраннику. У него бирка была металлическая, с надписью «Джош». – Каждый год одно и то же. Заваливаются к нам эти с фестиваля, по восемь человек в номер – а это нарушение техники безопасности. Создают хаос – постоянно поступают жалобы на шум. Вечно перепрыгивают через ограждение в бассейн, не дают другим гостям спокойно спать. – Она качнула головой. Голос ее с каждым словом звучал громче, как будто, описывая эти прегрешения, она злилась все сильнее. – Я тут в выходные только этим и занимаюсь. И так последние три года. Уже никаких сил нет.

Я сделала шаг назад, хотя делать его было особо некуда – и врезалась в стоявшего сзади Расселла.

– Прости, – прошептала я.

– Ничего, – шепнул он в ответ. Положил мне ладони на плечи, я подняла руки, накрыла его ладони своими, почувствовала пожатие – он давал мне понять, что он рядом, что я не одна.

– Ну… – произнес Джош. Посмотрел на нас, потом снова на Лили, покрутил фонарик в руке. – Что вы собираетесь предпринять?

Лили скрестила руки на груди, смерила нас долгим взглядом, потянулась через стойку, взяла беспроводной телефон.

– У нас все обозначено очень четко. Бассейн только для проживающих, незаконное проникновение преследуется по закону.

– Преследуется по закону? – прошептала я, и Расселл крепче сжал мою руку. – В смысле… полиция и тюрьма? Так преследуется?

– Погодите, – заговорил Расселл. Выпустил мою руку, встал со мной рядом. Оказалось, что он куда бледнее, чем когда нас сюда привели. – Мы как раз это обсуждали. – Голос его зазвучал торопливо. – Мы хотели бы снять номер. Я видел, у вас есть свободные?

– Вот как, – произнесла Лили. Без вопросительного знака.

– Да, – поспешно закивала я. – Именно так. – Может… этим все решается?

Лили мотнула головой, теперь она выглядела совсем сердитой.

– Задним числом – нет! Вы проникли в бассейн незаконно. Теперь не откупитесь.

– Правда? – подал голос охранник Джош. – А моего двоюродного один раз поймали в кино без билета. Так он потом заплатил, и ему разрешили досмотреть. Может…

– Спасибо, Джош, – оборвала его Лили. Сняла трубку, и мне вдруг стало трудно дышать. Она сейчас позвонит. К ним в бассейн незаконно проникли злоумышленники, значит, она звонит в полицию.

В голове мелькнула смутная мысль – если меня посадят в тюрьму, хоть не придется ехать в Стэнвич. Но на ее место через секунду пришла другая, куда менее жизнеутверждающая. Придется обо всем рассказать папе. Он очень расстроится.

Я прикрыла глаза. Всей душой понимала, что это я во всем виновата. Я придумала залезть в этот бассейн. Я нашла ключ. Без меня ничего этого бы не случилось.

– Это я во всем виновата, – сказала я, шагнув к столу. – Если кого из нас и наказывать, то только меня. Не Расселла.

– Дарси. – Расселл покачал головой. – Все в порядке. – И повернулся к Лили. – Я уверен, мы можем договориться.

Она коротко, безрадостно рассмеялась:

– Ни о чем мы не договоримся. Учитесь отвечать за свои поступки. Слишком вас тут таких много.

С нами одновременно обращались и как с маленькими, и как со взрослыми – типа, вам, детки, нужно было думать головой, а вам, взрослые, придется теперь нести ответственность. Но я решила, что сейчас не время заострять на этом внимание.

– Так что уж простите, – сказала Лили, совершенно не извиняющимся тоном, – но все будет как будет.

Она так и держала телефон в руке, но пока не включила его и не набрала номер – и это единственное, что удерживало меня на грани полноценной панической атаки.

– Мы все поправим, обещаю, – произнес Расселл.

Он повернулся, коротко коснулся моей руки, потом сразу ее отпустил. Улыбнулся печально, потом лицо его вытянулось.

– Да чтоб его, – прошептал он.

Нагнулся и стал копаться в рюкзаке, вытащил телефон, распрямился.

Я набрала воздуха, чтобы напомнить ему про аккумулятор, – и тут увидела, что экран засветился.

– У тебя… еще оставалась зарядка? – спросила я, хотя доказательство было прямо у меня перед глазами. Но я ничего не понимала. – Все это время?

Расселл поморщился, не глядя на меня.

– Да, – произнес он тихо.

– Но… но тогда почему ты… – Я совершенно отчетливо увидела на экране телефона – якобы разряженного – фотографию Расселла: широко улыбаясь, он прыгал с какой-то роскошной яхты в лазурное море.

Земля у меня под ногами покачнулась, как будто надежную раньше почву здорово тряхнуло. Да что происходит?

– Я позвоню отцу, – обратился он к Лили. – Он со всем разберется. Я вам обещаю.

Эти слова он произнес тихо, но властно, и даже Лили, видимо,

1 ... 19 20 21 22 23 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Баллада о Дарси и Расселле - Морган Мэтсон, относящееся к жанру Прочая детская литература / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)