Пурпурики - Зухра Хабибуллина
На плакате была надпись:
Если в лес пришли дожди,
Отцвели в полях цветы,
Правил несколько запомни,
И другим ты сам напомни:
В летнем сумраке в лесу
Куст пурники не тряси!
Шлем из сетки на носу
Не снимай, домой неси!
Будет пусть закрыт рюкзак,
На застёжку плащ закрыт.
Граля — кровожадный враг,
Будь до пяток ты укрыт!
Пурпурики, в ожидании зимы, были заняты обычными хлопотами. Им надо было перенести запасы из коморки в домашнюю кладовую, собрать ягоды пурники, засушить листья салманы в столовой. Такая работа им была только в радость. Они пели песни, весело подпрыгивали и рассказывали друг другу смешные истории.
Кокиноты тоже были все в заботе, собираясь в высоком деревянном домике вожака, под самою крышей. Людям на Земле домики Кокинотов своей формой напоминали бы грибы с дверцами и окошечками. Минк с Кэбом развешивали под потолком сушёную рыбу, Нира складывала в шкафчики под окнами запасы, среди которых были и припрятанные ею рыбные консервы Бобы и Доды. Украдкой, чтобы никто не заметил, она их несла в листьях салманы. Хура пошёл собирать пурнику и взял с собой шуструю Яси.
Ловко орудуя лапками среди кустов на острове Пу, Кокиноты столкнулись с Бобой и Додой. У всех была защитная одежда и шлемы-сетки.
— Ну, здравствуйте, соседи, — весело поздоровался Хура.
— Не очень приятная встреча, — пробурчал Боба.
— И мы вам не рады, — зашипела Яси и показала язык.
— Кто бы говорил! — обиделся Дода и зашипел в ответ.
— Яси перестань, — строго сказал вожак Кокинотов, — у всех одинаковые хлопоты, давайте мирно продолжим своё дело. В своих лесах пурнику собирать нынче беспокойно — у кровожадных гралей сезон.
— Тогда пусть она не дразнится! — надул свои пурпурные щёки Боба.
— Давайте мы будем собирать ягоды с этой стороны, а вы с той, — предложил Хура и протянул братьям лапу в знак примирения. И кивнул Яси, чтобы она сделала также.
— Мы согласны, — ответили Боба и Дода и пожали лапы.
Не успели все разойтись, как услышали надвигающееся жужжание. На остров летела небольшая туча.
— Грали! — крикнул Хура и пригнулся.
— И как только они нас учуяли, — вздохнул Боба.
— Они так и будут над нами кружить, пора бы домой, — сказал Дода.
— Хура, может и нам пора? — спросила встревоженно Яси.
Маленькая компания, украдкой пробираясь сквозь кусты, двинулась в сторону острова Джу. Разбежавшись и высоко подпрыгнув, Пурпурики с Кокинотами оказались у пристани. Грали пропали за изумрудными брызгами Летающей реки.
По прибрежному песку лениво ползали бокса́ты. Услышав шум, от испуга они свернулись в кубики и застыли. Красные, состоящие из небольших квадратиков членистоногие, напоминали земных крабов и детские игрушки кубы-трансформеры.
— Вроде, отстали, успеем добраться домой, — сказал Хура, но над ними вновь показался рой злых насекомых.
— Спрячемся на левитроне! — предложил Боба.
— Хорошая идея! — воскликнул Дода и жестом позвал с собой Кокинотов.
Закрывшись в рубке все вздохнули с облегчением.
— Здесь то они нас не учуют и улетят к себе? — спросила Яси.
— Надеюсь, — сказал Боба, разглядывая кнопки и механизмы на приборной панели.
— Ты знаешь как завести левитрон? — спросил Дода.
— Пытаюсь вспомнить что делал Хобо, когда испытывал корабль, — ответил Боба.
— Может стоить попробовать нажать большую зеленую кнопку с надписью «Пуск»? — предположила Яси, взглянув на панель из-за спины Бобы.
— Какая ты наблюдательная, — заметил Дода и одобрительно кивнул.
— Смотрите, здесь светится объёмная карта, — воскликнул Хура, — мы можем настроить маршрут?
— Попробуем, — сказал Дода и выбрал финишной точкой пути остров Ти.
Боба нажал кнопку «Пуск», левитрон затарахтел, загудел и полетел по Летающей реке. Сначала медленно, а потом всё быстрее и быстрее. Вскоре корабль вынес всех на берег острова Ти. Пурпурики с Кокинотами спрыгнули вниз и укрылись в лесу. Они спешили к домикам Пурпуриков. Добравшись до домика Бабушки Кары и Дедушки Сина, небольшая компания в защитной одежде залетела внутрь древо-домика.
— Мы их перехитрили, — радостно крикнула запыхавшаяся Яси.
— Что происходит? — спросил вышедший на шум Дедушка Син.
— Там это, они, — ответил запыхавшийся Боба, показывая лапой за окно.
Снаружи послышалось жужжание. Звук нарастал.
— Грали здесь! — закричала Мора, вбегая в дом.
— Все сюда! — звал Пурпуриков Дедушка Син, выйдя за дверь, повернулся и скомандовал, — Боба, Дода, окна и двери закрыть!
— Мы тоже поможем, — отозвался Хура и почался с Яси за братьями Пурпуриками.
На крышу домика спустился подоспевший Хобо в обнимку с сыном. Они зашли в зимнюю комнату под крышей сквозь чердачную дверь. Дедушка Син побежал за Бабушкой Карой к коморке, нёсшей консервы в кладовую. Только за ними захлопнулась дверь, как в окнах потемнело.
— Они здесь, — шёпотом сказал спустившийся Хобо.
— Сынок! — воскликнула Мора, в чьи объятия бросился Раф.
— Почему они в этом году такие агрессивные? — удивился Хура.
— Почему у нас доме Кокиноты? — изумился в ответ Хобо.
— Всё в порядке, — ответил Боба, — мы вместе сбежали от нашествия гралей с острова Пу. На левитроне.
— На левитроне? — ахнул Хобо.
— Да, он доставил нас до Ти без промедления.
— Какая отличная новость, — обрадовался вождь Пурпуриков.
— Вы точно хотите сейчас это обсуждать? — спорсил Хура, показывая на окна.
— Кокинот прав, — кивнул Дедушка Син, усаживаясь за стол и барабаня по нему лапами.
— Может кава уже иссохла к зиме? — предположила Мора, — без её нектара голодные грали агрессивнее.
— Поэтому и караулят нас, — согласился Хобо, — надо придумать план, как их прогнать.
— Где обычно их не бывает? Может они чего-то боятся? — вслух размышлял Хура.
— Грали никогда не летают возле цветов чи́и, — заметил наблюдательный Боба.
— Может им не нравится их аромат? — допустил Дода.
— Надо проверить, — согласился Хобо.
Кокиноты и Пурпурики дружно стали снимать с потолка ветки чи́и. Люмбо́ты возмущённо закружили по комнате, мигая яркими крыльями. Надев защитные плащи и шлемы-сетки, Хура и Хобо приготовились выйти наружу. Дедушка Син открыл дверь, и те выбежали. Ловко прыгая по древо-домику, они развесили по нему цветочные ветки. Грали зажужжали ещё злее и улетели вглубь леса.
— Получилось! — весело воскликнули Хура и Хобо, радостно пожимая лапы.
Дедушка Син распахнул дверь и захохотал.
— Надо будет собрать ещё больше веток и развесить во всех домиках, — подытожила Мора, обнимая мужа.
— А я завтра же свяжу из цветов чи́и всем ожерелья, — сказала Бабушка Кара и подмигнула Кокинотам, — вам тоже свяжу, наши
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пурпурики - Зухра Хабибуллина, относящееся к жанру Детские приключения / Прочее / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


