`
Читать книги » Книги » Детская литература » Детские приключения » Поезд в Невероятные места - П. Дж. Белл

Поезд в Невероятные места - П. Дж. Белл

1 ... 29 30 31 32 33 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
придется ехать с до-ставкой в Костяную Башню? – уточнила Сюзи. – Умно.

– Осталось только найти бывшего посыльного, – сказал Вильмот. – И я знаю, где его искать. Нас ждет Оборотье!

За дверью тянулась узкая спиральная лестница из кованого железа, явно предназначенная только для троллей. Сюзи вся сжалась, стараясь там протиснуться, и шла, пригнув голову, чтобы не царапаться макушкой о низкий потолок. По ступеням гремели сотни рабочих ботинок, а от стен отлетало громкое эхо суетливой болтовни. Толпа стремилась вперед, унося Сюзи все дальше вниз по узкой спирали.

– Что такое Оборотье? – крикнула она.

– Да, знаю! – заорал в ответ Вильмот, приложив руки рупором ко рту. – Очень шумно!

Сюзи поморщилась и накрыла уши ладонями. Она догадалась, что находится уже глубоко под землей. На память пришло неприятное чувство, которое она испытала, оказавшись в скафандре, – боязнь замкнутого пространства. Внезапно стены раздвинулись, и лестница вывела их в просторное помещение размером с громадный самолетный ангар. Сюзи раскрыла рот от изумления. Перед ней предстала фабрика с неподвижными, будто мертвыми механизмами, покрытая мраком и пылью. Вдали, едва различимые, виднелись спиральные лестницы вроде той, по которой они сейчас спустились. Эхо тысяч шагов разносилось по открытому помещению, словно глухой звон колокола.

Сюзи похлопала Вильмота по плечу.

– Нам сюда? – крикнула она ему прямо в ухо.

– Нет, – отозвался тролль. – Это старый производственный уровень. Раньше здесь разрабатывали технологии для всего Союза. – Он махнул рукой на сломанные машины и приборы. – В последнее время все рушится. Я не про технику, – поспешно добавил Вильмот. – Хотя это тоже. Я про… Все остальное. Никому больше не нужны технологии троллей. И почтовая служба никому не нужна. Все, чему мы посвящаем свои жизни, прекращает свое существование.

Сюзи огляделась и впервые обратила внимание на обреченность и горечь во взглядах троллей, смотрящих на фабрику.

Стараясь стряхнуть с себя чувство неловкости, Сюзи выудила снежный шар из кармана, пока Вильмот на нее не смотрел, и поднесла к губам.

– Фредерик, – прошептала она. – Что мы будем делать, когда попадем в Костяную Башню? Как ты разрушишь чары?

Сюзи поднесла снежный шар к уху, чтобы разобрать ответ лягушонка в окружающем ее шуме и гаме.

– Я же говорил, с помощью волшебства, – сказал он.

– Но ты-то заперт в этом сувенире! У тебя даже рук нет.

– Ну и что? Ты снимешь заклятие.

– Я?! – Сюзи невольно повысила голос. – Я не разбираюсь в магии!

– Правда? Тогда почему у тебя с собой волшебная палочка?

– Какая палочка?

– Та, что лежит в том же кармане, в который ты меня то и дело суешь, – с осуждением произнес Фредерик.

Несколько секунд Сюзи ломала голову над тем, о какой палочке он говорит. Все, что есть у нее в кармане, это…

– Ты про металлический цилиндр, который я ото-брала у Флетча? Я думала, это какой-то инструмент.

– Палочка тролля – это в самом деле инструмент, – признал Фредерик. – И довольно простой, тупой инструмент, но и от него польза бывает. Колдовать может любой, нужны только воля, знания и палочка. Воля и палочка у нас есть, а в башне мы добудем знания. Там есть одна книга, которая нам поможет: «Вредные заклятия и как их снимать». И я все тебе объясню.

Сюзи убрала лягушонка обратно в карман и нащупала холодный металлический цилиндр. Особенно волшебным он не казался, и слова Фредерика пробудили в ней новые опасения: если Сюзи не успеет вовремя вернуться домой, мама с папой не только сойдут с ума от волнения, но и останутся в доме, который внутри больше, чем снаружи, с двумя тоннелями в коридоре. Как там сказал Флетч до того, как она зацепилась за поезд? «Без нее мне работу не выполнить…» А Сюзи забрала его палочку. И как он вернет дому прежний облик без волшебства?

Она еще раздумывала над этим вопросом, когда они прошли по лестнице мимо фабрики и спустились еще ниже, снова оказавшись в тесноте между стен.

– Почти пришли! – крикнул Вильмот.

– Наконец-то! – ответила Сюзи. – Я не привыкла находиться так глубоко под землей.

Он хитро на нее взглянул:

– Мы не под землей.

Сюзи хотела было возразить, сказать, что это глупо, да и где еще они могут быть, если не под землей, но тут лестница снова вывела их в открытое пространство, залитое… Дневным светом? Да, тусклым и блеклым, но все же светом.

Девочка растерянно осмотрелась и даже не заметила, как дошла до последней ступеньки. Она споткнулась и упала на металлическую дорожку, влетев чуть ли не в семерых троллей.

– Ты в порядке? – озабоченно спросил Вильмот, оглядываясь на Сюзи.

Она не ответила. Сюзи не могла отвести глаз от представшего перед ней вида. Не могла поверить.

Они очутились не под землей, а над ней. Высоко-высоко над землей. Дорожка тянулась над глубоким каньоном, у которого не видно было дна, и таким широким, что его каменистые стены заволакивала дымка дали. Покачиваясь, Сюзи поднялась на ноги и вцепилась в перила. Голова у нее кружилась, а колени тряслись.

– Где мы? – выдохнула она. – В другом Невероятном Месте?

– Нет, конечно, – с удивлением ответил Вильмот. – Всего лишь в Оборотье.

Порыв ветра всколыхнул халат Сюзи.

– Но мы так высоко! Где же Тролльвилль?

Вильмот вежливо хмыкнул, очевидно смущенный ее невежеством.

– Ровно там, где мы его оставили, – сказал он и поднял глаза к небу.

Вот только неба над ними не было, поняла Сюзи, проследив за его взглядом. Вместо него над каньоном тянулись километры камня, кирпича и железа, словно грязная, безразмерная радуга. Мало того, к этой арке крепились дома! Десятки домов. Это был целый город с магазинчиками, шпилями, квартирными домами, и все они свисали с металлической радуги, как сталактиты с потолка пещеры. В окнах горел свет, на бельевых веревках была развешена постиранная одежда, а из дренажных труб в пропасть выливалась вода.

– Сюзи? Ты точно в порядке? – Вильмот накрыл ее руку своей.

Сюзи осознала, что стоит с разинутым ртом, закрыла его и захлопала глазами, не веря в происходящее.

– Я вижу, – сказала она, – но не понимаю.

– На самом деле все просто, – успокоил ее Вильмот и вытянул перед собой руку ладонью вниз. – Мы были здесь, в Надземье. – Он постучал пальцем по тыльной стороне кисти. – Там находятся общественные здания, вроде почтового отделения. Знаешь, то, что мы готовы показать туристам. – Тролль ухмыльнулся. – Потом мы спустились по пролету, – он махнул рукой в сторону лестницы, откуда они пришли, – который соединяет Надземье с Оборотьем. И вот мы здесь. – Вильмот постучал пальцем по ладони. – В жилом квартале.

Сюзи еще раз осмотрелась, переваривая новую

1 ... 29 30 31 32 33 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Поезд в Невероятные места - П. Дж. Белл, относящееся к жанру Детские приключения / Детская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)